Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador PC0101100 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
TABLE OF CONTENTS Oil replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Air filter cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fuel valve filter cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fuel strainer cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exciting the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Heat shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage.
d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. e. The muffler and air cleaner must be installed and in good condition at all times as they function as flame arresters if backfiring occurs. f. Do not smoke near the generator. SPARK ARRESTER YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTING MUFFLER.
To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required. OPERATING VOLTAGE Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator.
LUBRICATION DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of oil. Your generator has been shipped from the factory without oil in the crankcase. Operating the unit without oil can damage the engine. Fill the engine with oil according to the operator manual. For units with a dipstick, fill oil to the proper level. Units without a dipstick should be filled to the top of the opening of the oil fill.
GENERATOR FEATURES A. Control Panel E. 3.0 HP OHV Engine B. 120 V, 20 Ampere Receptacle 20 amps of current may be drawn from each receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. F. Recoil Starter G. Engine Choke Lever H. Oil Filler Cap C. Circuit Breaker The receptacles are protected by AC circuit breakers. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, a circuit breaker will trip.
STARTING THE UNIT • Gasoline is very dangerous. Serious injury or death may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. 1. Do not fill fuel tank with engine running. 2. Do not spill fuel while refilling tank. 3. Do not mix oil with gasoline. 4. Follow all instructions and warnings in the operator manual. • • • PRE-START PREPARATION Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.
PERIODIC MAINTENANCE ITEM NOTES Spark Plug Check condition. Adjust gap and clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Daily (Before operation) ü Air Filter Clean, replace if necessary. Fuel Filter Clean fuel filter and fuel tank strainer. Replace if necessary. Fuel Line Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary. ü Exhaust System Check for leakage. Retighten or replace gasket if necessary. ü Starting System Check recoil starter operation.
EXCITING THE GENERATOR: If there is a loss of residual magnetism (voltage will not build up), it may be necessary to re-excite the unit. SERVICE AND STORAGE INFREQUENT SERVICE If the unit is used infrequently, difficult starting may result. to eliminate hard starting, run the generator at least 30 minutes every month. Also, if the unit will not be used for some time, it is a good idea to drain the fuel from the carburetor and gas tank. NOTE: Your generator is a brushless unit.
ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 cc, 5.31 cubic inches Maximum HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.0 HP @ 3600 rpm Starting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recoil (electronic ignition) Driving System . . . . . . . . .
LIMITED WARRANTY SERVICE INFORMATION CONTACT THE POWERMATE CORPORATION PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-445-1805 to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even quality built equipment such as the electric generator you have purchased, might need occasional replacement parts to maintain it in good condition over the years. To order replacement parts, please give the following information: 1. 2. 3. Model No. and Serial No.
SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation situation présentant un danger susceptible de présenter un danger potentiel et qui, en l'absence qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à la CAUSERA de sérieuses blessures, mort ou entraîner de graves blessures. voire la mort. La mention ATTENTION sert à prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel qui risque d'occasionner des dommages ou des blessures légères ou modérées.
DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut causer de sérieuses blessures, voire la mort. Si vous ne vous sentez pas bien, êtes pris d'étourdissement ou vous sentez faible en utilisant la génératrice, mettez-la hors tension et respirez de l'air frais immédiatement car vous souffrez peut-être d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. b. Bonne aération pour le refroidissement.
5. 6. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à une. INSTALLATION VÉRIFIER LA TENSION ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur.
AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Selon les recommandations stipulées dans le Code national de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccordement adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risque d'électrocution. Une borne de mise à la terre connecté au bâti du générateur est prévue à cet effet.
CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande E. Moteur 3.0 HP OHV B. Prise de 120 V, 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. F. Reculer le Démarreur G. Levier d'arrêt du moteur H. Remplissage à huile C. Disjoncteurs Les prises sont protégées par un disjoncteurs alternatif. En cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur saute.
DEMARRAGE DE L'APPAREIL • L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. 1. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le moteur est en marche. 2. Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du réservoir. 3. Ne pas mélanger de l’huile à l’essence. 4. Nous vous invitons aussi à respecter les consignes et les avertissements énoncés dans le manuel de l’opérateur.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ARTICLE Bougie d'allumage REMARQUES Quotidiennement (Avant de mettre en marche) ü Remplacer. Filtre à air Nettoyer et remplacer selon le besoin. Filtre à carburant Nettoyer le robinet à essence et la crépine du réservoir de carburant. Remplacer selon le besoin. Canalisation de carburant Vérifier la canalisation de carburant pour déceler toute fissure ou tout autre dommage. Remplacer selon le besoin. ü Système d'échappement Vérifier pour déceler toute fuite.
EXCITATION DE L'APPAREIL: S’il y a perte de l’aimantation résiduelle (la tension ne monte pas), il peut être nécessaire de réamorcer le générateur. USAGE ET ENTREPOSAGE USAGE PEU FRÉQUENT Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle soit difficile à mettre en marche. Pour éliminer ce problème, faire tourner la génératrice pendant au moins 30 minutes toutes les semaines.
DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 cc CV maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.0 cv à 3600 tr/min Système de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A détente (allumage électronique) Système de propulsion . . . . . .
SERVICE CLIENTELE GARANTIE LIMITÉE Couverture Limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.
SEGURIDAD PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, PROVOCARÁ muerte o una lesión seria. ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente de riesgo, la cual, si no se evita, puede ocasionar heridas personales menores o moderadas o daños materiales. REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA.
b. Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de aire y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. Las temperaturas no deberían exceder 104º F (40º C) a temperatura ambiente. c. Eche combustible al generador en un área bien iluminada. Evite derramamiento de combustible y nunca rellene con combustible mientras el generador está funcionando. Antes de echar combustible, espere que el motor se enfríe durante dos minutos. d.
EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador.
ANTES DE LA OPERACION PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierra apropiada para prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, se proporciona una terminal del tierra conectado al marco del generador. Conecte una parte de cable de cobre de grueso calibre (12AWG mínimo) entre la terminal en tierra y una varilla de cobre conducida dentro de la tierra debería proporcionar una conexión a tierra adecuada.
CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control E. Motor 3.0 HP OHV B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. F. C. Interruptor Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltará.
ARRANQUE DEL UNIDAD La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte. 1. No llene el tanque de combustible con el motor en marcha. 2. No derrame combustible al volver a llenar el tanque. 3. No mezcle aceite con la gasolina. 4. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el manual del operador.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ARTÍCULO Bujía NOTAS Diariamente (Antes de la operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. ü Cámbielo. Filtro de aire Reemplácelo, si fuera necesario. Filtro de combustible Limpie la válvula de combustible y el filtro del tanque de combustible. Reemplácelos, si fuera necesario. Conducto del combustible Revise si en la manguera de combustible hay fisuras u otro daño. Reemplácela, si fuera necesario.
EXCITACION DEL GENERADOR: Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar la unidad. SERVICIO Y ALMACENAMIENTO SERVICIO POCO FRECUENTE Si la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir dificultades al arrancar. Para eliminar estos problemas, haga funcionar el generador por lo menos 30 minutos todas las semanas.
DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 cc, 5,31 pulg cúbicas HP máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0 HP a 3600 rpm Sistema de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reculado (encenddo electrónico) Sistema de conducción. . . .
GARANTÍA LIMITADA SERVICIO AL CLIENTE Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación.
PC0101100 GENERATOR PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES DU GROUPE ELECTROGENE / DIAGRAMA DE PIEZAS DEL GENERADOR 33 Customer Hotline 1-800-445-1805
GENERATOR PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU GROUPE ELECTROGENE / LISTA DE PIEZAS DEL GENERADOR REF. PART NO. NO.
ENGINE PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES DU MOTEUR / DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR REF. PART NO. NO.
Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2007 Powermate Corporation. All rights reserved. Powermate® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. Powermate® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.