PM0401855 Insert Additif Adición ELECTRIC GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche. IMPORTANTE.
MAJOR GENERATOR FEATURES * 3.5 HP Briggs & Stratton engine * Receptacles on endbell * Battery charger * 1 gallon plastic fuel tank * Spark arrester * Brushless generator ENDBELL A . 120 V, 15 Ampere Duplex Receptacle This duplex is split so that 15 amps of current may be drawn from each half of the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. B. Circuit Breaker The receptacles are protected by an AC circuit breaker.
ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE Check engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use Change engine oil . . . . . . . . . . . . After first 20 hours and then every 50 hours of operation Clean air filter. . . . . . . . . . . . . . . . Every 50 hours of operation Clean spark plug . . . . . . . . . . . . Every 100 hours of operation Clean spark arrestor . . . . . . . . . . Every 50 hours of operation Oil Type. Use new good quality oil such as SC, SD, and SE grades.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE * Moteur 3.5 HP Briggs & Stratton * Prises sur covre-enroulement * Chargeur de batterie * Réservoir de carburant en plastique d'une contenance de 3.8 litres (1 gallon) * Pare-étincelles * Sans balais génératrice COVRE-ENROULEMENT A. Prise double de 120 V, 15 A Cette prise double est câblée pour fournir 15 A. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. B.
LE PLAN D'ENTRETIEN DE MOTEUR Vérifier l’huile du moteur . . . . . . . . . Avant chaque utilisation Changer l’huile du moteur . . Après les premières 20 heures d’utilisation et toutes les 50 heures d’utilisation Nettoyer le filtre à air . . . . . Toutes les 50 heures d’utilisation Nettoyer la bougie . . . . . . Toutes les 100 heures d’utilisation Nettoyer le pare-étincelles. Toutes les 50 heures d’utilisation Le type d’huile. Utilisez une huile neuve et de bonne qualité telle que les grades SC, SD et SE.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR * Motor 3.5 HP Briggs & Stratton * Receptáculos sobre el placa lateral * Cargador de batería * Tanque plástico de combustible con capacidad de 3.8 litros (1 galone) * Apagachispas * El generador sin escobillas PLACA LATERAL A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 15 amperes Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse 15 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo.
EL HORARIO DE LA MANTENIMIENTO DEL MOTOR Verifique el nivel de aceite del motor . . . Antes de cada uso Cambie el aceite del motor. . . . . . . Después de las primeras 20 horas de funcionamiento y cada 50 horas de funcionamiento Limpie el filtro de aire. . . . Cada 50 horas de funcionamiento Limpie la bujía. . . . . . . . . Cada 100 horas de funcionamiento Limpie el arrestor de chispas . . . . . . . . . . Cada 50 horas de funcionamiento Tipo de aceite.
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 8
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Ref No Art Art Núm Part No Nº / P Pièces Núm Description Description Descripción 1 2 0062281 Note C Panel, recoil Assy, Fuel Tank Panneau Assemblage, réservoir 1 1 2a 0049841 Cap, Fuel 3 4 0049813 0049814.01 Handle Panel Side Cover Mango Cubierta lateral panel 1 1 6 7 8 9 10 11 12 0049923 0050025.01 Note A 0049822.01 0049823 0049824 0049825 Shield, Muffler Head Deflector, B&S Engine 3.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Ref No Art Art Núm 56 57 58 Part No Nº / P Pièces Núm 0055955 0047806 0048677 0051291 Description Description Descripción Screw CRPH 10x24x.50 Capacitor Bridge Diode Assembly, Battery Cable (Not Shown) Vis Condensateur Pont Diode Câble pour batterie (Ne sont pas représentés) Tornillo Condensador Puente Diodo Batería, cable (estos artículos no se muestran) Qty 1 1 1 1 Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts.
NOTES – REMARQUES – NOTAS 11
4970 Airport Road P. O.