PM0497000.05 Insert Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche. IMPORTANTE.
MAJOR GENERATOR FEATURES • • • • • • • • 390 cc Honda OHV engine Cast-iron cylinder sleeve Low oil sensor Receptacles on control panel CordKeeper™ Automatic voltage regulator (AVR) 8 gallon metal fuel tank Portability Kit CONTROL PANEL A. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle 20 amps of current may be drawn from each half of the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings.
PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 9. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2. Insert wheel spacer (item 39) into the center of the wheel (item 28). 3. Slide 3/8 x 4.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE • • • • • • • • Moteur 390 cc Honda OHV Chemise de cylindres en fonte Détecteur de bas niveau d'huile Prises sur tableau de commande CordKeeper™ La tension automatique régulatrice Réservoir de carburant en métal d'une contenance de 30.3 litres (8 gallons) Kit de transport TABLEAU DE COMMANDE A. Prise double de 120 V, 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque moitié de la prise.
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 9. INSTALLATION DES ROUES 1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue. 2. Insérer une bague d’espacement (article 39) dans le centre de la roue (article 28). 3.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR • • • • • • • • Motor 390 cm3 Honda OHV Manga de hierro fundido del cilindro El sensor del nivel bajo de aceite Receptáculos sobre el panel de control CordKeeper™ El regulador automático del voltaje Tanque de metal de combustible con capacidad de 30.3 litros (8 galones) Juego de transporte PANEL DE CONTROL A. Receptáculo dúplex de 120 volts, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del receptáculo.
INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16" (11,11 mm), 1/2" (12,70 mm) y 9/16" (14,29 mm), bloque(s) de madera, mínimo de 6” (15,25 cm) de alto. Consulte la lista de partes en las página 9. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda. 2. Inserte el espaciador de la rueda (artículo 39) en el centro de la rueda (artículo 28). 3.
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 8
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17A 17B 18 19 19A 19B 20 21 22 22A 22B 22C 22D 22E 22F 22G 22H 22I 22J 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Carrier, assembly Engine 13 hp Honda OHV Isolator Bolt whz 5/16-24 x .63 Bolt whz 3/8-18 x 1 1/4 Connector, panel Bolt, hex 5/16-24 x 9.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF NO. 55 56 57 58 59 60 60A 60B 60C 10 PART NO.
Note A: Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Powermate ® Service Center for replacement fuel tanks.
Pramac America, LLC 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68847 1-800-445-1805 © 2011 Pramac America, LLC. All rights reserved. Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2011 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2011 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.