PM0601250 Insert Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The Powermate ® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator. Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Powermate ®.
MAJOR GENERATOR FEATURES * * * * * * * * * 22 HP Subaru OHV engine Cast-iron cylinder sleeve Low oil sensor Receptacles on control panel Electric Start Idle control CordKeeper™ 8 gallon plastic fuel tank Portability Kit CONTROL PANEL A. 120 Volt GFCI Receptacle Ground Fault Circuit Interrupter duplex receptacle is rated so that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether both halves or just one receptacle is used.
ELECTRIC START WIRING The generator is equipped with electric start. An “Off-OnStart” rotary key switch is provided on the recoil end panel. All necessary wiring is provided. The battery is provided. See engine manual for wiring diagram (3A Charge Coil), and additional information. Note that the battery must be connected in order for this engine to run. The 12V fuel solenoid must be engaged in order for fuel to reach the carburetor. This fuel solenoid also helps prevent engine backfire.
PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: Hammer, 1/2” wrench, ratchet with a 1/2” socket, and wood blocks. Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracket and Wheel brackets. Refer to the parts list on pages 15 and 16. Wheel Bracket & Wheel Installation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Block up end of generator, about 8” high, opposite the fuel tank cap to install wheels and wheel bracket assy.
LIMITED WARRANTY Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE * * * * * * * * * Moteur 22 HP Subaru OHV Chemise de cylindres en fonte Détecteur de bas niveau d'huile Prises sur tableau de commande Démarreur électrique Commande du ralenti CordKeeper™ Réservoir de carburant en plastique d'une contenance de 30.3 litres (8 gallons) Kit de transport TABLEAU DE COMMANDE A. Boîtier k’interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre 120 volts.
CÂBLAGE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Remarque: Il est possible d’enlever les entretoises, selon la hauteur de la batterie. Si votre générateur est doté d’un démarreur électrique. An “Off-On-Start” rotary key switch is provided on the recoil end panel. Un “Arrêt-Marche-Démarrer” le commutateur clé rotatif est fourni sur le recule le panneau de fin. Tous les fils nécessaires et la batterie sont fournis.
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 po et blocs de bois. Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de pied et les ferrures de roue. Reportez-vous à la liste des pièces des pages 15 et 16. Installation de la ferrure de roue et de la roue. 1. Mettre des cales d’environ 8 po de hauteur sous une extrémité de la génératrice, du côté opposé au bouchon du réservoir de carburant pour poser les roues et les ferrures de roue. 2.
GARANTIE LIMITÉE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR * * * * * * * * * Motor 22 HP Subaru OHV Manga de hierro fundido del cilindro El sensor del nivel bajo de aceite Receptáculos sobre el panel de control El arranque eléctrico Control en vacio CordKeeper™ Tanque plástico de combustible con capacidad de 30.3 litros (8 galones) Juego de transporte PANEL DE CONTROL A.
CABLEADO DE ARRANQUE ELECTRICO Si su generador está equipado con encendido eléctrico. Se provee de una llave giratoria “Off-On-Start” en el panel trasero. Se provee de todos los cables necesarios. La batería es provista. Vea manual de motor para alambrar esquema (Rollo de Carga 3A), e información adicional. Observe que la batería debe estar conectada para que el motor funcione. El solenoide de combustible de 12V debe estar conectado para que el combustible llegue hasta el carburador.
INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y bloques de madera. Consulte la lista de partes en las páginas 15 y 16. Ménsula de la rueda e instalación de la rueda. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bloquee el extremo del generador, alrededor de 8” de alto, que está en sentido opuesto al tapón del tanque de combustible para instalar las ruedas y el montaje de la ménsula de rueda.
GARANTIA LIMITADA) Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación.
PM0601250 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 14
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Ensemble transport Tableau compl. câblé Assemb. complet du réservoir Moteur Écrous 5/16-18 Capuchon, réservoir d’essence Assemblage, déflecteur Patte de fixation stator Rondelles plates Silencieux Silencieux joint Silencieux joint Silencieux fixation Collier Fil Fil Boyau de vidange d’huile aceite Collier SAE6 Raccord Soupape Raccord Vis Ens.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. 55 56 57 58 59 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 PART NO. 0062495 Note B 0062540 0057183 0064639 Note B 0049279 0062507 0056406 0056237 0008433 0056409 0056444 0062510 Note B 0062174 0059392 0056680 Note B 0063133 DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Grip, handle Bolt HH 5/16-18 x 2.25 Shield, heat Grommet 7/8 ID Assy, wire harness Bolt HH 5/16-18 x 1.25 Bolt whz 5/16-18 X .
Limited Engine Warranty for Powermate Inc. (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after November 15, 1993) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein "Robin"), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
NOTES – REMARQUES – NOTAS 18
NOTES – REMARQUES – NOTAS 19
Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2007 Powermate Corporation. All rights reserved. Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.