Operator’s Manual Rear Tine Rotary Tiller Look inside for: Safety Definitions Important Safety Information Product Specifications Parts & Features Safety Decals Assembly Engine Preparation Operation Maintenance Technical Service Troubleshooting Warranty Français Español MODEL NO.s PRTT196E PRTT196 Page 1 2-4 5 5 6 7-9 10 11-15 16-19 19 20 21-24 25 26 IMPORTANT: Thank you for purchasing this Powermate® Tiller. This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Tiller.
Safety Definitions • Save these instructions Safety Alert Symbols Important Safety Information The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards. Read them carefully, and understand their meaning. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Important Safety Information • Save all instructions 1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury. 2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location and function of all controls. Thoroughly understanding the unit before use will result in the best performance and safety. 3. Follow all instructions when assembling the unit.
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions Important Safety Information • It is advisable to wear protective headgear to protect against being struck by small flying particles, or being struck by low hanging branches, twigs, or other objects, which may be unnoticed by the operator. WARNING • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads.
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • Always refer to the operator’s manual instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. • Never store the tiller with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as water heaters, space heaters, clothes dryers, etc. • To reduce fire hazard, keep tiller free of grass, leaves, or other debris build-up. • Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
Product Specifications • Save all instructions Unit Weight ����������������������������������������������������������154 lb (70 kg) Tilling Width ������������������������������������������������������� 18 in (457mm) Tilling Depths ������������������������������������������������������������������up to 6” Tine Diameter �����������������������������������������������������11 in (279mm) Gasoline Type . . . . . . . . . . Regular Unleaded/87 Octane (min.
Safety Decals • Save all instructions This tiller has been designed and manufactured to provide you with the safety and reliability you would expect from an industry leader in outdoor power equipment manufacturing. you have any questions regarding their meaning or how to comply with these instructions, reread the complete safety instruction text on the preceding pages, or contact your local dealer.
Assembly • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled. References to the right or left side of the tiller are from the viewpoint of the operator’s position behind the tiller. WARNING Do not operate tiller if it is damaged or not completely and correctly assembled.
Assembly (Continued) • Save all instructions B If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Assembly Instructions The tiller comes fully assembled except for a few parts. The following instructions will help you complete the tiller assembly. INSTALL THE WHEELS (See Figure 2) 1. Remove the locking pins from the axle. 2. The tiller wheels are directional. For best performance install the wheels with the tire thread facing the direction as shown. 3.
Assembly (Continued) • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. ATTACH LOWER HANDLE (See Figure 4) 1. Loosen the lower handle bolts. 2. Align the lower handle holes to the middle height adjustment holes in the transmission cover and install the M10 x 25mm flange head bolts, lock washers and nuts. Tighten all four bolts at this time. ATTACH UPPER HANDLE (See Figure 5) 1. Slide the upper handle down over the lower handle and align the holes.
Engine Preparation (Continued) • Save all instructions A Engine Oil SAE CAUTION Engine shipped without oil. Failure to add oil will result in serious engine damage. SAE 10W-30 A bottle of engine oil is included with your tiller. Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures. Always use a high quality detergent oil classified “For Service, SG, SH, SJ” or higher. Do not use special additives. CAUTION SAE 30 TEMP -20 Always use recommended oil type.
Operation • Save all instructions A Pre-Start Inspection 1. Make sure all safety guards are in place and all nuts and bolts are secure. 2. Check oil level in engine crankcase. See your engine manual for procedure and specifications. 3. Inspect air cleaner for cleanliness. See your engine manual for procedure. 4. Check the fuel supply. Fill the fuel tank no closer than 1 inch from top of tank to provide space for expansion. See your engine manual for fuel recommendations. 5.
Operation (Continued) • Save all instructions C Use the ˝low˝ position on the throttle lever to reduce stress on the engine when tilling is not being performed. Lowering the engine speed to ˝idle˝ will help extend the life of the engine, as well as conserve fuel and reduce the noise level of the equipment. D WARNING Idle Speed Operating Speed Temperature of muffler and near by areas may exceed 150˚F. Avoid these areas.
Operation (Continued) • Save all instructions G Drive Safety Control Levers CAUTION Do not operate both ˝FORWARD˝ and ˝REVERSE˝ drive safety control levers at the same time. This information is provided here only to introduce the controls. Do not start the engine at this time. Starting and operating instructions are given on page 11. Please read this section and all operating and safety instructions before starting your tiller.
Operation (Continued) • Save all instructions H Adjustments WARNING Engine should be off before adjusting any controls. Extreme caution should be used when operating tiller in the reverse direction. FRONT WHEEL LOCK PINS (See Figures 2 and 11) Place wheels in tilling position. 1. Remove lock pin. Align hole in axle with hole in wheel hub. 2. Insert lock pin through holes, fold lock pin ring to secure pin to axle. 3. Firmly lock wheel and axle together before tilling. 4. Repeat for other wheel.
Operation (Continued) • Save all instructions I Adjustments (Cont.) BELT TENSION ADJUSTMENT (See Figure 12) Proper belt tension is critical to good performance. After 1/2 hour of operation, all cables may have to be adjusted due to initial stretch. Thereafter, check tension after every 2 hours of operation. Spring TO INCREASE BELT TENSION 1. Loosen upper jam nut. Turn nut up cable in 1/8” increments. 2. Tighten lower jam nut. 3. Check adjustment. With lever engaged, spring length should be 0.
Maintenance • Save all instructions A Maintenance Schedule WARNING Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental starting and serious injury. IMPORTANT: The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the tiller as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
Maintenance (Continued) • Save all instructions B Servicing the Tiller The following information will help you make the necessary checks and perform the procedures required to follow the normal care recommendations made for your tiller unit. If you prefer, your local authorized dealer can make these checks and perform the required procedures for you.
Maintenance (Continued) • Save all instructions C Engine Maintenance ENGINE MAINTENANCE Refer to the engine manual included in your parts packet for information on engine maintenance. Your engine manual provides detailed information and a maintenance schedule for performing the following tasks: 1. Check oil level before each use or after every 8 hours of operation. 2. Change oil after first 5-8 hours of operation. Change oil while engine is warm. Refill with new oil of recommended grade. 3.
Maintenance (Continued) • Save all instructions D How to Prepare for Storage WARNING Never store the tiller indoors with fuel in the fuel tank. Never store in an enclosed, poorly ventilated area where fumes could reach an open flame, a spark or a pilot light as on a furnace, water heater or clothes dryer. Allow engine to cool before storing unit. WARNING Do not remove gasoline while inside a building, near a fire, or while you smoke. Gasoline fumes can cause an explosion or a fire.
Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine difficult to start 1. Out of fuel 2. Engine Switch Off 3. Engine is not primed. 1. Add fresh fuel 2. Turn engine switch on 3. Turn choke on 4. Attach spark plug wire to spark plug 5. Remove spark plug. Inspect. Replace if necessary 6. Take unit to an authorized service center for Carburetor cleaning 7. Remove and clean air filter 8. Drain fuel tank. Clean fuel tank. Fill with fresh fuel 4.
Warranty • Save all instructions A Powermate® ROTARY TILLER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
Warranty (Continued) • Save all instructions B Emission Control System Warranty This MAT Engine Technologies, LLC (METL) outdoor power equipment engine complies with the emissions regulations of: Powermate® Model No. Regulatory Agency PRTT196E United States Environmental Protection Agency (“U.S. EPA”) PRTT196 United States Environmental Protection Agency (“U.S.
Warranty (Continued) • Save all instructions Warranty Coverage: METL warrants that the product engine is free from defects in materials and workmanship which cause such engine to fail to conform with the U.S. EPA or State of California emissions standards for small spark-ignited nonroad (off-road) engines – as applicable to your METL product. Small spark-ignited off-road engines manufactured after January 1, 1995 and sold in the State of California and U.S.
Warranty (Continued) • Save all instructions Limitation of Liability (cont.
Visit www.powermateoutdoor.com or call 1-888-895-4549 for French manual Visitez www.powermateoutdoor.com ou composez 1-888-895-4549 pour accéder à un manuel en Français.
Manual de operación MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIOR MODELO N.
Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Información importante sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones graves.
Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad. Aprenderse la ubicación y función de todos los controles. Un entendimiento exhaustivo de la unidad antes de utilizarla redundará en rendimiento y seguridad óptimos. 3.
Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Información importante sobre seguridad • Siempre usar guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción.
Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado. • Jamás almacenar la motocultivadora con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición tales como calentadores de agua, calentadores unitarios, secadoras de ropa, etc.
Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ������������������������������������������������70 kg (154 lb) Anchura de labranza ���������������������������������������� 457 mm (18 in) Profundidad de labranza ����������������������������hasta 152 mm (6 in) Diámetro de azada ��������������������������������������������279 mm (11 in) Tipo de gasolina . . . . . . Regular, sin plomo, 87 octanos (mín.) Capacidad de gasolina ������������������������������������������ 3.
Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brindar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de un líder de la industria en la fabricación de equipo motorizado para espacios exteriores.
Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté montada. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la motocultivadora toman como base el punto de vista desde la posición del operador detrás de la motocultivadora.
Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones B Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Instrucciones de montaje Excepto por unas cuantas piezas, la motocultivadora viene completamente montada. Las instrucciones siguientes ayudan a completar el montaje de la motocultivadora. INSTALAR LAS RUEDAS (véase la figura 2) 1. Quitar los pasadores del eje. 2. Las ruedas de la motocultivadora son direccionales.
Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. INSTALAR EL ASIDERO INFERIOR (véase la figura 4) 1. Aflojar los pernos del asidero inferior. 2. Alinear los agujeros del asidero inferior con los agujeros medios de ajuste de la altura en la carcasa de la transmisión e instalar los pernos de cabeza con reborde M10 x 25 mm, las arandelas de seguridad y las tuercas. Apretar los cuatro pernos en este paso.
Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones A Aceite para motor SAE CUIDADO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. Se incluye un envase de aceite de motor con la motocultivadora. Consultar el gráfico a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas. Siempre usar un aceite detergente de alta calidad clasificado «Para servicio, SG, SH, SJ» o superior. No usar aditivos especiales.
Operación • Conserve todas las instrucciones A Inspección prearranque 1. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad estén en posición y que todas las tuercas y pernos estén seguros. 2. Verificar el nivel del aceite en el cárter del cigüeñal. Consultar el procedimiento y las especificaciones en el manual del motor. 3. Inspeccionar el estado del filtro de aire. Consultar el procedimiento en el manual del motor. 4. Revisar el nivel de combustible.
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones C Utilizar la posición «low» («baja») de la palanca del regulador para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando no se esté labrando. Reducir la velocidad del motor a «idle» («marcha en vacío») ayuda a prolongar la vida útil del motor, así como también a conservar combustible y reducir el nivel de ruido del equipo. D Velocidad de operación Para labrado normal, colocar la palanca del regulador en «fast» («rápida»).
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones G Palancas de control motriz seguro CUIDADO No accionar las palancas de control motriz seguro «FORWARD» («AVANCE») y «REVERSE» («RETROCESO») al mismo tiempo. Esta información se proporciona aquí solo para introducir los controles. No arrancar el motor todavía. Las instrucciones de arranque y operación aparecen en la página 11. Léase esta sección y todas las instrucciones sobre operación y seguridad antes de arrancar la motocultivadora.
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones H Ajustes ADVERTENCIA El motor debe estar apagado antes de ajustarse cualquier control. Se debe tener sumo cuidado al operarse la motocultivadora en retroceso. PASADORES DE SEGURIDAD DE LAS RUEDAS (véase las figuras 2 y 11) Colocar las ruedas en la posición de labranza. 1. Retirar el pasador de seguridad. Alinear el agujero en el eje con el agujero en el cubo de la rueda. 2.
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones I Ajustes (continuación) AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA Figura 12 (véase la figura 12) La tensión correcta de la correa es crítica para un buen rendimiento. Después de media hora de funcionamiento, se podría tener que ajustar todos los cables debido al estiramiento inicial. Sucesivamente, revisar la tensión después de cada 2 horas de operación.
Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones A Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones B Mantenimiento menor de la motocultivadora La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas para la motocultivadora. Si se prefiere, el concesionario local autorizado puede efectuar estas revisiones y llevar a cabo los procedimientos requeridos.
Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones C Mantenimiento del motor corto de tiempo para que el aceite fluya hacia atrás y se distribuya por igual al frente y atrás. En un terreno a nivel, la varilla medidora dará la lectura correcta para ambas unidades de engranajes. MANTENIMIENTO DEL MOTOR Consultar el manual del motor incluido en el paquete de piezas para obtener información sobre mantenimiento del motor.
Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones D Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento ADVERTENCIA Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interiores con combustible en el tanque. Jamás almacenarla en un área encerrada, con ventilación deficiente donde los vapores podrían llegar a una llama abierta, una chispa o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua o secadora de ropa. Dejar que el motor enfríe antes de almacenarse la unidad.
Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Sin combustible 2. Interruptor del motor apagado 1. Agregar combustible fresco 2. Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3. Activar el estrangulador 4. Conectar el cable de la bujía a la bujía 5. Retirar la bujía. Inspeccionarla. Reemplazarla si fuera necesario. 6.
Garantía • Conserve todas las instrucciones A Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Powermate® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinentees nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones B Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el reglamento sobre emisiones contaminantes de: Modelo Powermate® n.º Entidad normativa PRTT196E Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S. EPA”, por sus siglas en inglés) PRTT196 Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S.
Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Sistema de medida del combustible Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está provista) Sistema de inducción de aire Tubo / múltiple de admisión, limpiador de aire Sistema de ignición Bujía1, módulo / bobina de encendido Sist