Operator’s Manual Manual del Usuario Model: PW0501600 1600 PSI Modelo : PW0501600 1600 PSI WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
INDEX ÍNDICE 1.0 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES . . . . pages 3-4 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 5-7 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . páginas 5-7 PARTS DRAWING/PARTS LIST . . . . . . . page 8 LISTADO DE PARTES Y DIAGRAMAS . . página 8 2.0 2.0 SAFETY FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 2.1 2.2 2.3 AUTOMATIC TOTAL STOP® . . . . . . page 9 MOTOR OVERLOAD . . . . . . . . . . . page 9 GROUND-FAULT CIRCUITINTERRUPTER PROTECTION. . . .
1.0 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual.
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES 11. Keep operating area clear of all persons. 12. To reduce the risk of injury, do not operate near children. 1.0 9. 10. 13. Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand. 14. Do not touch nozzle or water spray while operating. 11. 12. 15. Wear safety goggles while operating. 13. 16. Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to detaching the high pressure hose. 14. 17.
PARTS DRAWING / DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS LIST / LISTA DO DE PIEZAS Ref. Part No. No. Description Despciptión Qty. 1 012-0127 High pressure gun & hose assy. Pistola de alta presión y ensamble de la manguera.
WATER CONNECTION CONEXIÓN DEL AGUA ATENCIÓN: Conexión apropiada del agua. (Fig. 1) ATTENTION: Proper water connection. (Fig 1) Fig. 1 2.0 SAFETY FEATURES 2.0 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD 2.1 AUTOMATIC TOTAL STOP® 2.1 AUTOMATIC TOTAL STOP® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.
3.0 OPERATING CONNECTIONS 3.0 CONEXIONES OPERATIVAS 3.1 HIGH PRESSURE HOSE 3.1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Attach the high pressure hose by carefully inserting the fitting with the o-ring into the high pressure outlet and tightening the threaded nut by hand. Conecte la manguera de alta presión introduciendo con cautela la conexión con el empaque en la toma de alta presión y apriete la tuerca con la mano. 3.
4.0 4.0 OPERATING INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Riesgo de lesión. NO apunte el flujo de descarga sobre cualquier persona. WARNING: Risk of injury. Do not direct discharge stream at anyone. 4.1 INSTRUCCIONES DE USO START-UP PROCEDURE 4.1 1. 2. 3. 4. Make sure water supply is connected and turned on. Make sure the unit is plugged in. Release gun safety if locked. (Fig. 3) To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on the gun until there is a steady stream of water coming from the nozzle. 5.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 INSTRUCCIONES DE USO ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE 4.2 BOQUILLA DE CHORRO AJUSTABLE Fig. 5 4.2 La boquilla de chorro ajustable permite ajustar el abanico del chorro desde la forma de abanico hasta la forma de punta del "lápiz" tanto en posición de alta como de baja presión. El chorro de agua se regula girando la parte negra de la boquilla. (Fig. 5) The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point in both the high and low pressure positions.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 INSTRUCCIONES DE USO HIGH PRESSURE / TURBO SPRAY 4.4 CHORRO DE ALTA PRESIÓN / TURBO Fig. 8 4.4 CAUTION: Do not move the nozzle to adjust pressure. PRECAUCIÓN: No gire la boquilla para ajustar la presión. The high pressure turbo nozzle position is intended for maximum cleaning effect. La posición de la boquilla turbo de alta presión está diseñada para obtener el mejor efecto de limpieza. Keep the spray lance min.
4.0 4.0 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO Fig. 9 NOTE: WHEN THE ADJUSTABLE NOZZLE IS MOVED TO THE HIGH PRESSURE POSITION, DETERGENT WILL NOT BE DISCHARGED. NOTA: CUANDO LA BOQUILLA AJUSTABLE SE COLOCA EN LA POSICIÓN DE ALTA PRESIÓN EL DETERGENTE NO SERÁ DESCARGADO. 4.6 CLEANING TECHINQUES 4.6 TÉCNICAS DE LIMPIEZA When cleaning with the Pressure Washer, many cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent also.
4.0 4.0 OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time. 7. Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, first rinse from the bottom up, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 to 8 inches from the work surface at a 45° angle. 4.6.2 APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX CAUTION: Only use liquid vehicle wax recommended for pressure washers.
5.0 5.0 MAINTENANCE MANTENIMIENTO 5.2 NOZZLE 5.1 CONEXIONES The spray nozzle should be lubricated regularly. Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be too high and cleaning is immediately required. Las conexiones de las mangueras, la pistola y el lanzador de chorro de la hidrolimpiadora, deben ser limpiados con regularidad y lubricados con grasa para evitar fugas y el daño a los empaques. 1. Clear the nozzle by forcing a stiff wire through center hole. 2. Backflush the nozzle with water.
6.0 SERVICING A DOUBLEINSULATED APPLIANCE 6.0 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO CON DOBLE AISLAMIENTO In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of the grounding. No grounding means is provided on a doubleinsulated product, nor should a means for grounding be added to the pressure washer. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
9.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Motor will not start or stops while Defective GFCI operating. CORRECTION Perform GFCI reset procedure. See Operator’s Manual Section 3.3. Extension cord length or gauge incorrect. Use proper extension cord. See Operator’s Manual Section 3.4. Loose or disconnected plug. Reconnect plug. Tripped pressure washer thermal switch. Allow to cool and restart unit Spray Gun Trigger not operating properly. Call Customer Service. Defective gun.
9.0 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS PROBABLES El motor no arranca o se detiene Clavija defectuosa durante el funcionamiento SOLUCIÓN Vuelva a conectar la clavija. Ver manual de operaciones sección 3.3. Cable de corriente eléctrica incorrecto Utilizar el cable correcto. Ver manual de operaciones sección 3.3. Clavija floja ó desconectada Sobrecarga del breaker Conectar nuevamente la clavija. Permita que se enfríe la unidad y volver a arrancarla .
DO NOT RETURN TO STORE! NO LO DEVUELVA A LA TIENDA! CALL US FIRST! ¡LLÁMENOS PRIMERO! CUSTOMER HOTLINE 1-800-445-1805 or 1-308-237-2181 FOR QUESTIONS OR SERVICE INFORMATION LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE 1-800-445-1805 o 1-308-237-2181 PARA RESPONDER A SUS DUDAS O PROPORCIONARLE INFORMACIÓN. Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 www.powermate.