Operator’s Manual Walk Behind Blower 163 cc, 4 Cycle MODEL Nos. PWB163150 PWB163150E Look inside for: Safety Definitions Important Safety Information Product Specifications Page 2 3-5 6 Parts & Features Assembly Engine Preparation Operation Maintenance Technical Service Troubleshooting Warranty 6 7 8-9 9-12 13-15 16 17 18-21 French 22-42 Spanish 43-63 IMPORTANT: Thank you for purchasing this Powermate® Walk Behind Blower.
Safety Definitions • Save these instructions Important Safety Information Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards. Read them carefully, and understand their meaning. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Important Safety Information • Save all instructions 1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury. 2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location and function of all controls. Thoroughly understanding the unit before use will result in the best performance and safety. 3. Follow all instructions when assembling the unit.
Important Safety Information (Continued) Important Safety Information • Save all instructions • It is advisable to wear protective headgear to protect against being struck by small flying particles, or being struck by low hanging branches, twigs, or other objects, which may be unnoticed by the operator. WARNING • There are rotating blades inside blower which can cause serious injury. NEVER place hand or anything else in the intake or discharge openings when machine is running.
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • After striking a foreign object, stop the engine. Remove the wire from the spark plug and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the blower for any damage. If damaged, have the equipment repaired by a trained technician before restarting and operating. WARNING • Stop the engine before cleaning, repairing, or inspecting the unit. Make sure all moving parts have stopped.
Specifications • Save all instructions Unit Weight ����������������������������������������������������� 88 lb. (40 kg) Maximum Air Flow ����������������������������� 150 MPH / 1200 CFM Fan Diameter �������������������������������������������������� 13 in. (33 cm) Fan Construction ����������������������������� 4 Steel Blades, welded Gasoline Type . . . . . . . Unleaded / 88 Octane (min.) with a maximum of 10% ethanol Gasoline Capacity ������������������������������������� 3.5 qt. US (3.
Assembly If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. • Save all instructions WARNING Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled. References to the right or left side of the blower are from the viewpoint of the operator’s position behind the blower. WARNING Do not operate blower if it is damaged or not completely and correctly assembled.
Engine Preparation • Save all instructions A Engine Oil CAUTION SAE Engine shipped without oil. Failure to add oil will result in serious engine damage. SAE 10W-30 A bottle of engine oil is included with your blower. Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures. Always use a high quality detergent oil classified “For Service, SG, SH, SJ” or higher. Do not use special additives. CAUTION SAE 30 TEMP -20 Always use recommended oil type.
Engine Preparation (Continued) • Save all instructions B Fuel WARNING • Gasoline is extremely flammable and vapors can explode if ignited. Handle with care. Use fresh, clean, unleaded gasoline with a minimum of 88 Octane and a maximum of 10% ethanol. Do NOT use leaded gasoline, gasohol, methanol, or diesel fuel. Do NOT mix oil with gasoline. Do NOT allow gasoline to become contaminated with dust, water, or debris. NOTICE Using incorrect fuel type or contaminated fuel will cause serious engine damage.
Operation • Save all instructions A Before Starting the Engine (Continued) WARNING Keep all bystanders, especially CHILDREN, away during operation. IMPORTANT: This unit’s engine exhaust system is equipped with a spark-arresting muffler. Tampering with or removing the spark-arrestor violates section 4442 of the California Public Resources Code as well as other applicable state and federal law. A How to Start Engine DANGER Never Run engine indoors or in a poorly ventilated area.
Operation (Continued) • Save all instructions C How to Stop the Blower Move the ON/OFF Switch to the OFF position. (See figure 6) D How to Adjust the Vertical Flow Angle The vertical air flow direction can be adjusted between 3 positions: Straight (level), 15 degrees upward, and 15 degrees downward. Refer to Figure 8 when performing the adjustment steps below: 1. Stop the engine. 2. Pull the index lever out of its existing hole. 3. Rotate the index lever to the desired position. 4.
Operation (Continued) • Save all instructions E Storage of front flow attachment When not in use, the front flow attachment can be stored under the frame at the rear of the unit. To secure the attachment for storage, follow the steps below and refer to Figure 10: 1. Turn the attachment so “This Side Up For STORAGE” is up. 2. Insert the attachment into frame opening, with the orientation identified on the label. 3. The edge of the attachment will be supported by a bracket under the frame. 4.
Maintenance • Save all instructions A Maintenance Schedule WARNING Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental starting and serious injury. IMPORTANT: The warranty on this blower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the blower as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
Maintenance (Continued) • Save all instructions B How to Change the Engine Oil NOTE: Refer to Figure 11 when following the steps below: 1. Stop the engine and let it cool. 2. Disconnect spark plug wire from the spark plug. 3. Insert a flat pan under the blower, underneath the oil drain plug and frame hole. 4. Remove oil dipstick. (See Figure 3) 5. Remove the oil drain bolt and washer. 6. Allow all oil to drain through the frame hole into the pan. IMPORTANT: Used oil is a hazardous waste.
Maintenance (Continued) • Save all instructions D How to Check the Spark Plug Spark Plug Model: Torch F7RTC NOTICE Only use the recommended spark plug or a spark plug with the same temperature range. Using an improper spark plug, an incorrect spark plug gap, or a dirty/fouled spark plug can reduce engine performance and cause damage. 1. Stop engine and allow it to cool. 2. Remove spark plug wire from spark plug. 3. Use the spark plug wrench and rod (included with blower) to remove the spark plug.
Technical Service You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this Blower. If so, you can contact our Technical Service Department at 1-800-737-2112 (English only). You may also write to: METL Corporate Office - CORRESPONDENCE ONLY ATTN: Technical Service – METL 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 If you need assistance or have any questions, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112.
Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine difficult to start 1. Out of fuel 2. On/Off Switch turned OFF 3. Engine is not primed. 1. Add fresh fuel 2. Turn switch to ON 3. Push primer bulb 3 times - waiting 2 seconds between each push. 4. Attach spark plug wire to spark plug 5. Remove spark plug. Inspect. Replace if necessary 6. Take unit to an authorized service center for Carburetor cleaning 7. Remove and clean air filter 8. Remove fuel filter. Inspect.
Warranty • Save all instructions A Powermate® WALK BEHIND BLOWER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
Warranty (Continued) • Save all instructions B Emission Control System Warranty This MAT Engine Technologies, LLC (METL) outdoor power equipment engine complies with the emissions regulations of: Powermate® Model No. Regulatory Agency PWB163150E United States Environmental Protection Agency (“U.S. EPA”) PWB163150 United States Environmental Protection Agency (“U.S.
Warranty (Continued) • Save all instructions Warranty Coverage METL warrants that the product engine is free from defects in materials and workmanship which cause such engine to fail to conform with the U.S. EPA or State of California emissions standards for small spark-ignited nonroad (off-road) engines – as applicable to your METL product. Small spark-ignited off-road engines manufactured after January 1, 1995 and sold in the State of California and U.S.
Warranty (Continued) • Save all instructions Limitation of Liability (cont.
Manuel de l’usager Souffleuse poussée 163 cc, 4 temps Modèles N° PWB163150 PWB163150E Retrouver à l’intérieur: Définitions de sécurité Importante information de sécurité Spécifications Pièces et caractéristiques Assemblage Préparation du moteur Fonctionnement Entretien Service technique Dépannage Garantie Page 23 24-26 27 27 28 29-30 31-33 34-36 37 38 39-42 IMPORTANT: Nous vous remercions d’avoir acheté cette souffleuse poussée Powermate®.
Définitions de sécurité • Conservez toutes les instructions. Symboles d’alerte de sécurité Importante information de sécurité Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Importante information de sécurité RESPONSIBILITÉ DE PROPRIÉTAIRE 1. Veuillez lire avec soin ces directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures. 2. Apprenez à bien connaître votre produit. Lisez et assurez-vous de bien comprendre ce manuel avant l’usage. Comparez les illustrations à l’unité. Apprenez l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles. Bien comprendre l’unité avant l’usage, assurera un meilleur rendement et sécurité. 3.
Importante information de sécurité (Suite) Importante information de sécurité • Conservez toutes les instructions. • Portez toujours des vêtements appropriés tels, une chemise à manches longues ou un gilet. Portez toujours des pantalons longs. Ne portez PAS de culottes courtes. Ne portez PAS de vêtements amples, pouvant s’entremêler dans l’appareil. • Portez toujours des gants de travail et de robustes souliers, tels des bottes de travail en cuir ou des bottes courtes.
Importante information de sécurité (Suite) AVERTISSEMENT • Ne fumez pas en faisant le plein. • Après avoir fait le plein, replacez fermement le bouchon du réservoir de carburant et essuyez tout déversement de carburant. • Ne rangez jamais de carburant ou la souffleuse avec du carburant dans le réservoir, dans un édifice où les émanations pourraient rejoindre une flamme nue.
Spécifications • Conservez toutes les instructions. Poids de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 kg (88 lb) Débit d’air maximum . . . . . . . . . . . . . . . . 240 k/h - 33 m3/ h Diamètre de ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 cm (13 po) Éléments de ventilateur . . . . . . . . 4 pales en acier, soudées Type d’essence . . . . . Sans plomb avec indice d’octane de 88 (min.) avec maximum de 10% éthanol Capacité d’essence . . . . . . . . . . . . . . 3,3 L (3.
Assemblage Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. • Conservez toutes les instructions. AVERTISSEMENT Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez aucune pièce ou matériau jusqu’à ce que l’assemblage ne soit complété. Les références faites à la droite ou à la gauche de la souffleuse représentent le point de vue de la position de l’opérateur, lorsqu’il est placé derrière la souffleuse.
Préparation du moteur • Conservez toutes les instructions. A Huile à moteur MISE EN GARDE SAE Le moteur et expédié sans huile. Le défaut d’ajouter de l’huile causera de sérieux dommages au moteur. SAE 10W-30 Une bouteille d’huile à moteur est incluse avec votre souffleuse. Veuillez référer à la Figure 3 pour connaître les types alternatifs d’huile à utiliser selon les différentes températures. Utilisez toujours une huile détergente classifiée «Pour Service, SG, SH, SJ» ou plus élevé.
Préparation du moteur (Suite) • Conservez toutes les instructions. B Carburant AVERTISSEMENT • L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs peuvent exploser si elles s’enflamment. Manipulez avec soin. Utilisez une essence régulière sans plomb fraîche et propre, avec un indice d’octane de 88 minimum et un maximum de 10% d’éthanol. N’utilisez PAS d’essence avec plomb, essence-alcool, méthanol ou carburant diesel. Ne mélangez PAS d’huile à l’essence.
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. A Avant de démarrer le moteur (Suite) AVERTISSEMENT Durant le fonctionnement maintenez à l’écart tous les spectateurs et tout spécialement les ENFANTS. IMPORTANT : Le système d’échappement du moteur de l’unité est équipé d’un silencieux avec pare-étincelles. Le fait de trafiquer ou de retirer le pare-étincelles contrevient à la section 4442 du code “California Public Resources Code”, ainsi qu’à d’autres lois fédérales et d’état applicables.
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. C Comment arrêter la souffleuse l’interrupteur marche-arrêt (ON-OFF) est en position de marche (ON) (Voir Figure 6). D Comment régler l’angle de débit vertical La direction de l’angle de débit vertical peut être réglée en 3 positions différentes : tout droit (au niveau), 15 degrés vers le haut et 15 degrés vers le bas. Référez à la Figure 8, lorsque vous effectuez les étapes de réglages suivantes : 1. Arrêtez le moteur 2.
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. E Rangement de l’accessoire de débit frontal Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’accessoire pour débit frontal peut être rangé sous le châssis, à l’arrière de l’unité. Pour fixer l’accessoire en rangement, observez les étapes suivantes et référez à la Figure 10. 1. Dirigez l’accessoire de telle façon à ce que l’inscription “ This Side Up For STORAGE” (Ce côté-ci dirigé vers le haut durant le RANGEMENT) soit réellement dirigé vers le haut. 2.
Entretien • Conservez toutes les instructions. A Calendrier d’entretien AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout entretien, fermez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, pour prévenir tout démarrage accidentel et de sérieuses blessures. IMPORTANT : La garantie touchant cette souffleuse ne couvre pas les articles soumis à un abus ou négligence de l’utilisateur.
Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. B Comment changer l’huile à moteur REMARQUE : Référez à la Figure 11 en suivant les étapes suivantes : 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage. 3. Insérez un récipient plat sous la souffleuse, directement sous le bouchon de vidange d’huile et l’orifice du châssis. 4. Retirez la jauge graduée. (Voir Figure 3) 5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et la rondelle. 6.
Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. D Comment changer la bougie d’allumage Modèle de bougie d’allumage : Torch F7RTC AVIS Utilisez uniquement la bougie d’allumage recommandée ou une bougie d’allumage possédant la même gamme de températures. L’usage d’une bougie d’allumage inappropriée, d’un écartement d’électrode incorrect ou d’une bougie d’allumage souillée / encrassée peut réduire le rendement du moteur et causer des dommages. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2.
Service technique Vous pourriez avoir d’autres questions au sujet de l’assemblage, du fonctionnement ou de l’entretien de cette souffleuse Si tel est le cas, veuillez contacter notre département de service technique au 1-800-737-2112 (Anglais seulement). Vous pouvez également nous écrire : METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT ATT’N: Service technique– METL 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 Si vous avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions, APPELER SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Dépannage • Conservez toutes les instructions. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Moteur difficile à démarrer 1. À court de carburant 2. Interrupteur de Marche / Arrêt (On/ Off) en position Arrêt (OFF) 3. Moteur non amorcé 1. Ajoutez carburant frais. 2. Déplacez l’interrupteur en position de Marche (ON) 3. Enfoncez l’ampoule d’amorce 3 fois attendez 2 secondes entre chaque fois. 4. Branchez le câble de bougie d’allumage à la bougie d’allumage. 5. Retirez la bougie d’allumage. Inspectezla.
Garantie • Conservez toutes les instructions. A Garantie limitée pour souffleuse poussée Powermate® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie régulière écrite. Nous n’offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. B Garantie du système de contrôle des émissions Cet équipement motorisé pour l’extérieur de MAT Engine Technologies, LLC (METL) est conforme aux règlements sur les émissions de : No. Modèle Powermate Organisme de réglementation PWB163150E Agence de protection de l’environnement des É.-U. (“U.S. EPA”) PWB163150 Agence de protection de l’environnement des É.-U. (“U.S.
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Couverture de garanti METL garantit que le moteur de ce produit est libre de tout défaut relatif aux matériaux et à la main-d’œuvre, qui causerait à ce moteur de ne pas se conformer aux normes de l’agence de protection de l’environnement des É.-U. (“U.S. EPA”) et l’État de Californie, relativement aux petits moteurs (hors-route) à allumage par étincelle – applicables a votre produit METL.
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions.
Manual del usuario Soplador de operación a pie 163 cc, 4 Ciclos Núm. de modelos. PWB163150 PWB163150E Adentro encontrará: Definiciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes Especificaciones del producto Piezas y características Montaje Página 44 45-47 48 48 49 Preparación del motor 50-51 Mantenimiento 55-57 Uso Servicio Técnico Diagnóstico y resolución de problemas Garantía 52-54 58 59 60-63 IMPORTANTE: Le agradecemos haber comprado el soplador Powermate® .
Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes Símbolos de alerta para sequradad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de seguridad importantes RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad. Aprenderse la ubicación y la función de todos los controles. Un entendimiento exhaustivo de la unidad antes de utilizarla redundará en rendimiento y seguridad óptimos. 3.
Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones • Siempre vestir guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción.
Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones • Siempre consultar las instrucciones del Manual del usuario para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar el soplador durante un período de tiempo prolongado. • Jamás almacenar el soplador con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición tales como calentadores de agua, calentadores unitarios, secadoras de ropa, etc.
Especificaciones • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ������������������������������������������������������������������ 40 kg (88 lb.) Caudal máximo de aire ������������������������������������������� 1200 CFM / 150 MPH Diámetro del ventilador ����������������������������������������������������� 33 cm (13 pulg.) Estructura del ventilador ���������������������������������� 4 aletas del acero, soldado Tipo de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje Si necesita asistencia o si faltan algunas piezas, LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112. • Conserve todas las instrucciones Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de el soplador toman como base el punto de vista del usuario ubicado detrás de la unidad. ADVERTENCIA No utilizar el soplador si ésta está averiada o no está armada completa y correctamente.
Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones A Aceite de motor CUIDADO SAE El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite automotriz con el soplador. Consultar el diagrama a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas. Siempre utilizar un aceite detergente de alta calidad clasificado «Para servicio SG, SH, SJ» o superior.
Preparación del motor (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones B Combustible ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores pueden explotar si se inflaman. Utilice gasolina sin plomo, limpia y reciente de 88 octanos mínimo y un máximo de 10% de etanol. NO usar gasolina con plomo, gasohol, metanol ni combustible diésel. No mezclar el aceite con gasolina. NO permitir que la gasolina se contamine con polvo, agua o despojos.
Uso • Conserve todas las instrucciones A Antes de arrancar el motor (la siguiente) IMPORTANTE: El sistema de escape de esta unidad está provisto de un silenciador con supresor de chispas. La manipulación imprudente o el retiro del supresor de chispas viola la sección 442 del California Public Resources Code (Código de Recursos Públicos de California) así como también otras leyes estatales y federales pertinentes.
Uso (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones C Cómo parar el soplador Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición apagada “OFF”. (Consulte la figura 6) D Cómo ajustar el ángulo de caudal vertical La dirección del caudal de aire vertical puede ajustarse entre 3 posiciones: Derecho (a nivel), 15 grados hacia arriba y 15 grados hacia abajo. Consulte la figura 8 cuando efectúe los siguientes pasos de ajuste: 1. Detenga el motor. 2.
Uso (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones E Almacenamiento para el accesorio de caudal frontal Cuando no está en uso, el accesorio de caudal frontal puede almacenarse debajo del bastidor en la parte trasera de la unidad. Para fijar el accesorio para su almacenamiento, siga los pasos siguientes y consulte la figura 10: 1. Oriente el accesorio de modo que el mensaje “This Side Up For STORAGE” (Este lado hacia arriba para el ALMACENAMIENTO) esté hacia arriba. 2.
Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones A Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier mantenimiento, apagar el motor y retirar el cable de la bujía para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta soplador no cubre elementos que se hayan visto sujetos a uso indebido o negligencia por parte del usuario.
Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones B Cómo cambiar el aceite del motor NOTA: Consultar la figura 10 al seguir los pasos enumerados a continuación: 1. Apagar el motor que ha estado funcionando (motor caliente) y dejarlo enfriar durante 5 minutos. 2. Desconectar el cable de la bujía de la bujía. 3. Insertar una palangana bajo de el soplador, debajo del tapón de drenaje del aceite y del agujero del marco. (Véase la figura 10) 4. Retirar la varilla aforadora.
Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones C Cómo revisar la bujía Modelo de bujía: Torch F7RTC AVISO Sólo usar la bujía recomendada o una bujía con el mismo intervalo de temperatura. El uso de una bujía inadecuada, un salto de chispa incorrecto o una bujía sucia u hollinada puede reducir el rendimiento del motor y causar averías. 1. Parar el motor y dejarlo enfriar. 2. Retirar de la bujía el cable de la bujía. 3.
Servicio técnico Si se tuvieran preguntas adicionales sobre el montaje, operación o mantenimiento de esta SOPLADOR, se puede contactar a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-800-737-2112 (solo inglés). Puede también escribir a: Sede social METL - SOLAMENTE CORRESPONDENCIA ATTN: Servicio técnico – METL 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 Si necesita ayuda o tiene una duda, LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112.
Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Falta de combustible 2. Interruptor de encendido/apagado en posición apagada “OFF” 3. El motor no está cebado. 1. Agregar combustible fresco. 2. Coloque el interruptor en posición encendida “ON” 3. Oprimir el bulbo del cebador 3 veces; esperar 2 segundos entre cada opresión. 4. Conectar a la bujía el cable de la misma 5. Retirar la bujía. Inspeccionarla.
Garantía • Conserve todas las instrucciones A Garantía limitada de SOPLADOR DE OPERACIÓN A PIE Powermate® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinente es nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones B Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el reglamento sobre emisiones contaminantes de: Modelo Powermate® n.º Entidad normativa PWB163150E Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S. EPA”, por sus siglas en inglés) PWB163150 Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.
Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Sistema de medida del combustible Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está provista) Sistema de inducción de aire Tubo / múltiple de admisión, limpiador de aire Sistema de ignición Bujía1, módulo / bobina de encendido Siste