POW30060 NL 1 TOEPASSING ................................................................................. 2 2 BESCHRIJVING .............................................................................. 2 3 INHOUD...........................................................................................2 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ............................................ 2 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .............................3 5.1 Werkplaats ..................................
NL POW30060 ELEKTRONISCHE SLAGBOORMACHINE POW30060 1 TOEPASSING Uw elektronische slagboormachine is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof, steen en beton alsmede voor schroefwerkzaamheden. Waarschuwing! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrische werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen. 2 BESCHRIJVING 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL Neem alle veiligheidswaarschuwingen en instructies door. Het niet naleven van de voorschriften en instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar deze waarschuwingen en instructies als naslagwerk voor later. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met voedingskabel) of op batterij (snoerloos). 5.
NL POW30060 ! ! ! Overschat uzelf niet. Neem een veilige houding aan en zorg dat u uw evenwicht niet verliest. Zo kan u het apparaat in een onverwachte situatie beter onder controle houden. Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren en geen sieraden. Hou uw haar, kleren en handschoenen buiten het bereik van bewegende delen. Losse kleren, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
NL POW30060 6.2 Monteren van de zijhandgreep (fig. A) ! Draai de zijhandgreep (6) los. ! Schuif de houder van de zijhandgreep over de boorhouder op de machine. ! Draai de zijhandgreep in de gewenste stand en draai hem stevig vast. 6.3 Monteren van de diepteaanslag (fig. A) De diepteaanslag wordt gebruikt om de maximale boordiepte te beperken. ! Draai de handgreep (6) los. ! Steek de diepteaanslag (8) in het gat in de houder van de zijhandgreep. ! Stel de diepteaanslag in op de gewenste boordiepte.
POW30060 NL 8 TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning Netfrequentie Vermogen Toerental (onbelast) Aantal slagen, onbelast Boorhoudercapaciteit Gewicht 230V 50Hz 800W 0-2.800 min-1 0-42.000 min-1 13mm 2.4Kg 9 GELUIDSNIVEAU Geluidsniveau gemeten volgens EN50144 LpA (geluidsdruk) 92 dB(A) LwA (geluidsvermogen) 103 dB(A) aw 5.7m/s! Neem maatregelen voor gehoorbescherming.
POW30060 NL 12 CONFORMITEITSVERKLARING 08 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: elektronische slagboormachine Handelsmerk: POWERplus Model: POW30060 voldoet aan de Essentiële Eisen en andere van toepassing zijnde voorschriften van de Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van de geharmoniseerde Europese normen. Elke niet toegelaten modificatie van het apparaat maakt deze verklaring nietig.
POW30060 FR 1 UTILISATION .................................................................................. 2 2 DESCRIPTION ................................................................................ 2 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 2 4 EXPLICATION DES SYMBOLES ................................................... 3 5 REGLES DE SECURITE GENERALES ......................................... 3 5.1 Lieu de travail ........................................................
POW30060 FR PERCEUSE A PERCUSSION ELECTRONIQUE POW30060 1 UTILISATION Votre perceuse à percussion électronique a été conçue pour le perçage dans le bois, le métal le plastique, la pierre ainsi que pour les travaux de vissage. Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
POW30060 FR 4 EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Avertissement/ Danger Portez auditives des protections Lire le manuel avant toute utilisation Portez oculaires des protection CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre.
POW30060 FR ! Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. ! Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.
POW30060 FR ! Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ! Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir.
POW30060 FR 7.3 Réglage de la vitesse (fig. A) Cette machine est munie d'une molette de réglage (2) de la vitesse maximale. ! Tournez la molette de réglage (2) comme indiqué sur le bouton (1) pour régler la vitesse maximale. 7.4 Mise en marche et arrêt (fig. A) ! Pour mettre la machine en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Plus vous appuyez sur le bouton, plus vous augmentez la vitesse de la machine. ! Pour stopper la machine, relâchez le bouton marche/arrêt (1).
POW30060 FR 11 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates.
POW30060 EN 1 APPLIANCE .................................................................................... 2 2 DESCRIPTION (FIG A) ................................................................... 2 3 PACKAGE CONTENT LIST............................................................2 4 SYMBOLS .......................................................................................2 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .........................3 5.1 Work area ...................................
EN POW30060 ELECTRONIC HAMMER DRILL POW30060 1 APPLIANCE Your electronic hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastic, stone and concrete as well as for screwing applications. Warning! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with these instructions. 2 DESCRIPTION (FIG A) 1. 2. 3. 4. On/off-switch Speed adjusting wheel Lock-on button Forward/reverse switch 5. 6. 7.
POW30060 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS EN Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. 5.1 Work area ! Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
POW30060 EN 5.4 Power tool use and care ! Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ! Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ! Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
EN POW30060 7 OPERATION 7.1 Selecting the operating mode (fig. A) Select the required operating mode before use (drilling or hammer drilling). ! For drilling in wood: metal, plastics and soft stone and for driving screws, slide the switch (5) to the left. ! For drilling in concrete or hard stone, slide the switch (5) to the right. Always wait until the motor has come to a complete standstill before changing the operating mode. 7.2 Changing the direction of rotation (fig.
POW30060 EN 10 WARRANTY ! This product is warranted as provided by law for a 24 months period effective from the date of purchase by the first user. ! This warranty covers all material or production flaws. It does not include: defective parts subject to normal wear & tear, such as bearings, brushes, cables, plugs or accessories such as drills, drill bits, saw blades etc. ; damage or defects resulting from abuse, accidents or alterations; nor the costs for transport.
POW30060 EN 12 DECLARATION OF CONFORMITY 08 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, product : ELECTRONIC HAMMER DRILL trade mark : POWERplus model : POW30060 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
POW30060 DE 1 EINSATZBEREICH ......................................................................... 2 2 BESCHREIBUNG DER TEILE........................................................2 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ...........................2 4 SYMBOLE .......................................................................................2 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ................................................................3 5.1 Arbeitsplatz ..........
DE POW30060 ELEKTRONISCHE SCHLAGBOHRMASCHINE POW30060 1 EINSATZBEREICH Ihre elektronische Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoffen, Stein und Beton sowie zum Schrauben entwickelt. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Anweisung immer bei. 2 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE DE Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf.
POW30060 DE ! Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. ! Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
DE POW30060 6 MONTAGE 6.1 Einsetzen und Entfernen eines Bohrers oder einer Schrauberklinge (Abb. A) ! Öffnen Sie das Bohrfutter (7). Stecken Sie den Bohrer oder die Schrauberklinge in das Bohrfutter. ! Drehen Sie das Bohrfutter fest an. ! Zum Entfernen des Bohrers oder der Schrauberklinge gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Vor dem Einsetzen oder Entfernen eines Bohrers oder einer Schrauberklinge ziehen Sie immer den Netzstecker. 6.2 Montieren des Zusatzhandgriffs (Abb.
POW30060 DE 7.4 Ein- und Ausschalten (Abb. A) ! Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1). Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher die Drehzahl. ! Zum Ausschalten der Maschine lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) los. ! Für Dauerbetrieb drücken Sie den Ein-/ Aus-Schalter (1) ganz ein und drücken dann den Verriegelungsknopf (3). Lassen Sie daraufhin den Ein-/Aus-Schalter los. ! Zum Ausschalten der Maschine im Dauerbetrieb drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) nochmals.
POW30060 DE 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 08 Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: elektronische Schlagbohrmaschine Marke: POWERplus Modell-Nr: POW30060 aufgrund seiner Konzeption und seiner Bauart sowie in der von uns in Umlauf gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden EG-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EG-Normen entspricht.
POW30060 ES 1 APARATO .......................................................................................2 2 DESCRIPCIÓN ................................................................................ 2 3 CONTENIDO DE LA CAJA: ...........................................................2 4 SÍMBOLOS...................................................................................... 2 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD. 3 5.1 Zona de trabajo ...................................
ES POW30060 TALADRO PERCUTOR ELECTRICO POW30060 1 APARATO Este taladro percutor eléctrico está diseñado para perforar madera, metal, plástico, piedra y hormigón, así como para atornillar y desatornillar. Advertencia! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones. 2 DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ES Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
ES POW30060 ! Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento. ! Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo. 5.
ES POW30060 6.3 Montaje del tope de profundidad (fig. A) ! El tope de profundidad se utiliza para limitar la profundidad de perforación. ! Afloje el asa lateral (6). ! Inserte el tope de profundidad (8) en el orificio del soporte del asa lateral. ! Ajuste el tope a la profundidad de perforación deseada. ! Apriete el asa con firmeza. 7 UTILIZACIÓN 7.1 Selección del modo de funcionamiento (fig. A) Antes de utilizar la máquina, seleccione el modo de funcionamiento deseado (taladrar o perforar a martillo).
POW30060 ES 9 EMISIÓN ACÚSTICA Nivel de la presión acústica medida según la norma ISO 50144 LpA (presión acústica) dB(A) 92 LpW (potencia acústica) dB(A) 103 Raíz cuadrada media ponderada de la <5.7 m/s aceleración 10 GARANTÍA ! Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 24 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario. ! Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción.
POW30060 ES 12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 08 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Producto: taladro percutor eléctrico Marca: POWERplus Modelo: POW30060 está conforme con las exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas Europeas correspondientes, basadas en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada del aparato anula esta declaración.
POW30060 IT 1 APPLICAZIONE .............................................................................. 2 2 DESCRIZIONE ................................................................................ 2 3 DISTINTA DEI COMPONENTI........................................................2 4 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI .........................................................2 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA ............................................. 3 5.1 Luogo di lavoro.............................
IT POW30060 TRAPANO A PERCUSSIONE ELETTRICO POW30060 1 APPLICAZIONE Questo trapano a percussione elettrico è adatto per praticare fori su legno, metallo, plastica, pietra e cemento e per applicazioni di avvitamento. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA IT Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless). 5.1 Luogo di lavoro ! Mantenere l’area di lavoro pulita e in ordine.
IT POW30060 ! Indossare l’abbigliamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento. ! Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto.
IT POW30060 6.3 Montaggio del fermo di profondità (fig. A) II fermo di profondità consente di limitare la profondità massima di perforazione. ! Svitare I'impugnatura (6). ! Inserire il fermo di profondità (8) nell'apposito foro del supporto dell'impugnatura laterale. ! Regolare il fermo sulla profondità di perforazione desiderata. ! Serrare l'impugnatura con fermezza. 7 FUNZIONAMENTO 7.1 Selezione della modalità operativa (fig.
POW30060 IT 9 LIVELLI DI RUMOROSITÀ Livello di pressione sonora misurato a norma ISO 50144 LpA (pressione sonora) dB(A) 92 LpW (potenza sonora) dB(A) 103 Valore medio quadratico ponderato in <5.7m/s2 frequenza dell'accelerazione Prendere le adeguate misure di protezione acustica 10 GARANZIA ! Questo prodotto è garantito a norma di legge per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore. ! La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione.
IT POW30060 12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 08 Con la presente, VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: trapano a percussione elettrico Marchio: POWERplus Numero articolo: POW30060 è conforme a tutti i requisiti essenziali e ad altre clausole applicabili previsti dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. In caso di modifica non concordata con la nostra azienda, questa dichiarazione perde la sua validità.
POW30060 PT 1 APLICAÇÃO.................................................................................... 2 2 DESCRIÇÃO ................................................................................... 2 3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..................................................... 2 4 SÍMBOLOS...................................................................................... 3 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA............................3 5.1 Local a trabalhar..........................
PT POW30060 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO ELECTICO POW30060 1 APLICAÇÃO 0 seu berbequim de percussão eléctrico foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico, pedra e betão e também para operações de aparafusamento. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ceda apenas a sua ferramenta eléctrica juntamente com este manual de instruções. 2 DESCRIÇÃO 1. 2. 3. 4.
PT POW30060 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na Use protecção auditiva ferramenta, se não seguir as instruções deste manual. Leia cuidadosamente instruções as Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das directivas europeias Use protecção ocular Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra.
POW30060 ! ! PT Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam também indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriada para uso no exterior diminui o risco de choque eléctrico. Caso não seja possível evitar operar a ferramenta eléctrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. 5.3 Segurança de pessoas ! Esteja atento.
PT POW30060 ! ! ! Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspeccione se as peças móveis do aparelho funcionam correctamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorrecta das ferramentas eléctricas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
PT POW30060 7 OPERAÇÃO 7.1 Seleccionar o modo de funcionamento ((fig- A) Seleccione o modo de funcionamento pretendido antes de utilizar a máquina (perfuração ou berbequim de percussão). ! Para perfurar madeira, metal, plástico e pedra macia e para operações de aparafusamento, faça deslizar o interruptor (5) para a esquerda. ! Para perfurar betão ou pedra dura, faça deslizar o interruptor (5} para a direita. Aguarde que o motor pare completamente antes de mudar o modo de funcionamento. 7.
POW30060 PT 9 EMISSÃO DE SOM Nível da pressão acústica medido de acordo com a ISO 50144 LpA (pressão de som) dB(A) 92 LpW (energia do som) dB(A) 103 Valor eficaz de aceleração <5.7m/s Tome as medidas necessarias para protegeros ouvidos. 10 GARANTIA ! ! ! ! ! Este produto tem uma garantia de acordo com as regulamentações legais para um período de 24 meses efectivos a partir da data de aquisição pelo primeiro utilizador.
POW30060 PT 12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 08 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: berbequim de percussão eléctrico Marca: PowerPlus Modelo nº. : POW30060 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Directivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
POW30060 NO 1 BRUKSOMRÅDE ............................................................................ 2 2 BESKRIVELSE ............................................................................... 2 3 PAKKENS INNHOLD...................................................................... 2 4 SYMBOLER..................................................................................... 2 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER .................................... 3 5.1 Arbeidsplassen.....................
NO POW30060 ELEKTRISK SLAGBORMASKIN POW30060 1 BRUKSOMRÅDE Din elektriske slagbormaskin er konstruert for boring i tre, metall, plast, stein og betong, samt for å skru i og ut skruer. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukerhåndboken og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk. Hvis maskinen leveres videre til en tredjeperson må også bruksanvisningen følge med. 2 BESKRIVELSE 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER NO Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner skal leses. Hvis man ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel). 5.1 Arbeidsplassen ! Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Rot og dårlig opplyst arbeidsområde kan føre til ulykker.
NO POW30060 5.4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ! Ikke overbelast apparatet. Bruk riktig elektroverktøy i forhold til arbeidet som skal utføres. Du arbeider bedre og sikrere med riktig elektroverktøy som har tilstrekkelig effektområde. ! Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren ikke kan slå det på og av. Hvis det ikke lenger er mulig å kontrollere elektroverktøyet med bryteren, er det farlig å bruke og må repareres.
POW30060 NO 7 BRUK 7.1 Valg av ønsket funksjon (fig. A) ! For bruk må maskinen stilles inn for ønsket funksjon (boring eller slagboring). ! For boring i tre, metall, plast og myk stein, samt for skruing, skyver du funksjonsvelgeren (5) mot venstre. ! For boring i betong eller hard stein skyver du funksjonsvelgeren (5) mot høyre. Bruk funksjonsvelgeren utelukkende når maskinen står stille. 7.2 Bytte mellom høyre- og venstregange (fig.
POW30060 NO 10 GARANTI ! ! ! ! ! Dette produktet garanteres i samsvar med lovens bestemmelser for en periode på 24 måneder fra datoen produktet ble kjøpt av første bruker. Denne garantien omfatter alle defekter på materialer eller produksjon. Den omfatter ikke defekter som følge av normal slitasje som lagre, børster, ledninger, plugger eller tilbehør som bor, borebit, sagblader osv, skade eller defekter som er resultat av misbruk, uhell eller endringer, og heller ikke kostnader med forsendelse.
POW30060 NO 12 SAMSVARSERKLÆRING 08 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produktbetegnelse: elektrisk slagbormaskin Merke: PowerPlus Modell POW30060 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante pålegg i gjeldende EU-forskrifter, basert på relevante europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet annullerer denne erklæringen.
POW30060 DA 1 ANVENDELSE ................................................................................ 2 2 BESKRIVELSE ............................................................................... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD ...........................................................2 4 SYMBOLFORKLARING ................................................................. 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ................................3 5.1 Arbejdsområde .......................................
DA POW30060 ELEKTRISK SLAGBOREMASKINE POW30060 1 ANVENDELSE Den elektriske slagboremaskine er beregnet til boring i træ, metal, plastic, sten og beton samt til tilspænding af skruer. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun el-værktøjet videre til andre sammen med denne vejledning. 2 BESKRIVELSE 1. 2. 3. 4. Tænd/sluk-kontakt Hjul til indstilling af omdrejningstallet Låseknap Venstre/højre-omskifter 5. 6. 7. 8.
POW30060 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER DA OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „Elværktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel). 5.1 Arbejdsområde ! Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt. Uorden og arbejdsområder med dårlig belysning kan medføre ulykker.
DA POW30060 5.4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ! Overbelast ikke værktøjet. Brug det el-værktøj, der er beregnet til det arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedre og mere sikkert inden for det oplyste ydelsesområde. ! Brug ikke el-værktøjer med defekte afbrydere. Et el-værktøj, som ikke længere kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
DA POW30060 7 BETJENING 7.1 Vælg af funktionen (fig. A) Boremaskinen skal før brug indstilles til den ønskede funktion af maskinen (boring eller slagboring). ! Skub afbryderen (5) til venstre for at bore i træ, metal, plastic og blød sten. ! Skub afbryderen (5) til højre for at bore i beton eller hård sten. OBS! Skift kun mellem funktionerne boring og slagboring når maskinen er slukket. 7.2 Ændring af drejeretningen (fig.
POW30060 DA 10 GARANTI ! Produktet dækkes af garanti i henhold til gældende retlige bestemmelser i en periode på 24 måneder fra den første købers købsdato. ! Garantien dækker alle materiale- eller produktionsfejl. Den omfatter ikke: defekt som følge af dele, der udsættes for normal slitage, såsom lejer, børster, ledninger, stik eller tilbehør såsom bor, borebits, saveklinger, osv., beskadigelse eller defekt som følge af misbrug, ulykke eller ændring eller transportomkostninger.
DA POW30060 12 KONFORMITETSERKLÆRING 08 VARO N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: elektrisk slagboremaskine Varemærke: PowerPlus Varenummer: POW30060 overholder de obligatoriske krav samt andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver, som er baserede på anvendelsen af europæiske harmoniserede standarder. Alle uautoriserede modifikationer af værktøjet ugyldiggør denne erklæring.
POW30060 SV 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ..............................................................2 2 BESKRIVNING ................................................................................ 2 3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL .........................................................2 4 SYMBOLERNAS BETYDELSE ...................................................... 2 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG........................................................................................
SV POW30060 ELEKTRISK SLAGBORRMASKIN POW30060 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Din elektriska slagborrmaskin är konstruerad för borrning i trä, metall, plast, sten och betong och för skruvdragning. VARNING! Läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda maskinen. Det gäller din egen säkerhet. Om detta elektriska verktyg överlåts till någon annan, ska denna bruksanvisning alltid medfölja. 2 BESKRIVNING 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG SV Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“ i varningarna avser nätdrivna elektriska verktyg (med nätkabel) eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska verktyg. 5.
POW30060 SV ! Bär lämplig klädsel. Bär inte löst åtsittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst åtsittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. ! Om det finns anordningar för att ansluta dammutsugnings- och dammuppsamlingsutrustning, se till att dessa är anslutna och att utrustningen används på rätt sätt. Användningen av sådan utrustning minskar med damm förknippade risker. 5.
POW30060 SV 6.3 Montering av djupanslaget (fig. A) Djupanslaget används till att begränsa det maximala borrdjupet. Lossa handtaget (6). ! Stick in djupanslaget (8) i hålet i sidohandtagets hållare. ! Ställ in djupanslaget på önskat borrdjup. ! Drag åt handtaget stadigt igen. 7 ANVÄNDNING 7.1 Funktionsval (fig. A) ! Före bruk ska maskinen ställas in på önskad funktion (borrning eller slagborrning).
POW30060 SV 9 LJUDNIVÅ Ljudnivån uppmätt enligt ISO 50144 LpA (ljudtrycksnivå) LpW (ljudeffektnivå) Vibrationsnivå dB(A) 92 dB(A) 103 <5.7 m/s Vidlag nodvandiga atgarder for att skyddadin horsel. 10 GARANTI ! Produkten garanteras i överensstämmelse med gällande lagbestämmelser för en 24 månaders period gällande från den förste användarens inköpsdatum. ! Garantin täcker alla material- och tillverkningsfel.
SV POW30060 12 KONFORMITETSDEKLARATION 08 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Utrustningens beteckning: elektrisk slagborrmaskin Fabrikat: PowerPlus Modell: POW30060 uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i de tillämpliga europeiska direktiven, baserat på tillämpningen av europeiska harmoniserade standards. Varje ej auktoriserad ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
POW30060 FI 1 KÄYTTÖ ..........................................................................................2 2 LAITTEEN OSAT ............................................................................ 2 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ...............................................................2 4 SYMBOLIEN SELITYKSET ............................................................2 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET .............................................. 3 5.1 Työskentelyalue........................
POW30060 FI SÄHKÖKÄYTTÖINEN ISKUPORAKONE POW30060 1 KÄYTTÖ Sähköporakoneesi on suunniteltu puun, metallin, muovin, kiven ja betonin poraamiseen sekä ruuvaustöihin. VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä käyttöohje. 2 LAITTEEN OSAT 1. 2. 3. 4. Virtakytkin Kierrosluvun valitsin Lukituskytkin Vasemmalle/oikealle-kytkin 5. 6. 7. 8.
POW30060 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET FI Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja. 5.1 Työskentelyalue ! Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
POW30060 FI 5.4 Sähkölaitteiden käsittely ja käyttö ! Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhön vain siihen tarkoitettua sähkölaitetta. Sopivan työkalun käytöllä työskentely sujuu paremmin ja turvallisemmin määritetyllä tehoalueella. ! Älä käytä sähkölaitteita, joiden virtakytkin on viallinen. Sähkölaite, jota ei voi enää kytkeä päälle tai/eikä pois, on vaarallinen ja se on korjattava.
POW30060 FI 7 KÄYTTÖ 7.1 Toiminnon valitseminen (kuva A) Ennen kuin käytät laitetta; säädä toivottu toiminto (poraaminen tai iskuporaaminen). ! Kun poraat puuta, metallia, muovia ja pehmeää kiveä tai ruuvaat työnnä katkaisin (5) vasemmalle. ! Betonia tai kovaa kiveä porattaessa katkaisin (5) työnnetään oikealle. Kytke toiminto ainoastaan, kun laite ei ole käynnissä. 7.2 Kiertosuunnan muuttaminen (kuva A) ! Työnnä vasemmalle/oikealle -kytkin (4) vasemmalle, kun poraat tai väännät ruuveja kiinni.
POW30060 FI 10 TAKUU ! ! ! ! ! Tälle tuotteelle on annettu lakisääteinen 24 kuukauden takuu, joka alkaa hankintapäivämäärästä, jolloin ensimmäinen käyttäjä on ostanut tuotteen. Takuu kattaa kaikki materiaali- tai valmistusviat, mutta ei kata: normaalista osien kulumisesta johtuvia vikoja, kuten laakereita, harjoja, kaapeleita, tulppia tai lisävarusteita kuten poria, poran teriä, sahan teriä jne.
POW30060 FI 12 YHDENMUKAISUUSILMOITUS 08 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: sähkökäyttöinen iskuporakone Tavaramerkki: PowerPlus Malli: POW30060 vastaa asianmukaisten Euroopan direktiivien vaatimuksia ja muita voimassa olevia määräyksiä, jotka perustuvat yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien soveltamiseen. Jokainen koneeseen tehty luvaton muutos mitätöi tämän ilmoituksen.
POW30060 EL 1 !"#$%&'( .................................................................................... 2 2 )#*#+&'&,-!.#$*(%#*/0...................................................... 2 3 +1,*#-2!$1!3&%!0/0-,4,)!4#,1#, ...................................... 2 4 ,4%5&+# .......................................................................................3 5 '!01)!,-,4%5&4+!,-'1#-*(0-#,"#+!1# ...............................3 5.1 !"#$%&'#()*+)% ...............................................
POW30060 EL (+!)*$1)&-)$&4,*1)&-7$#2#0& POW30060 1 !"#$%&'( !"#$%&'()*'+#')",-(*'+#.)/012"#34&*#-4&.*1-(&5#6*1#.*/()$-$#-N%"9#:3(1%%"9#0%1-(*'+9# 03()1#'1*#(-*:32("#+0;<#'1*#6*1#&)61-5&<#=*.>:1(" 2$&!17&2&1(,(8 29:9;9<=>?@- AB9CDEF@- G:=E@;FB;D- F=- @HI@B:JAB=I:KELM-G:BN-9GO-FL-I:KEL-;9B-PQ
EL POW30060 4 ,4%5&+# J,(+#("#&64&*)5.*"#IC'1*#("#&)61%&5"#4)$-*:"0"*"82(1*#(1#&7I<#-8:="%1R @$%>2&*#'52.,2"#0)"-;0*'"8# ()1,:1(*-:"8#I#=%/=$<#-("# &)61%&5"? S1#G")/()"-(1(&,(*'/# '1%8::1(1#6*1#(1#1,(*/ @*1=/-(("#&64&*)5.*"#0)*2# 10+#($#4)I-$ T")/()"-(1(&,(*'/#6,1%*/? J8:G;21#:(1#",-*>.$# *-48"2(1#0)+(,01#1-G1%&51<# (;2#N,);01U'>2#".$6*>2 V$4/2$:1#'%/-$<#WW#– @*0%I# :+2;-$#–#@&2#101*(&5(1*# 0)5O1#6&5;-$ 5 '!01)!,-,4%5&4+!,-'1#-*(0-#,"#+!1# @*1=/-(+%&<#(*<#0)"&*."0"*I-&*<#'1*#".
POW30060 EL ! ](12#&)6/O&-(:("#$%&'()*'+#&)61%&5"#-&7;(&)*'+#4>)"9#4)$-*:"0"*&5('1%>.*"# &03'(1-$<9#("#"0"5"#&521*#&05-$<#'1(/%%$%"#6*1#4)I-$#-&7;(&)*'+#4>)"?#X#4)I-$# '1%;.5",#&03'(1-$<#'1(/%%$%",#6*1#&7;(&)*'+#4>)"#:&*>2&*#("2#'52.,2"#$%&'()"0%$751 ! K2#&521*#101)15($("#21#4)$-*:"0"*I-&(Ł#$%&'()*'+#&)61%&5"#-:3)"<#+0",#,0/)4&*# ,6)1-519#$#()"G"."-51#($<#-,-'&,I<#E1#0)30&*#21#652&*#10+#-8-($:1#01)1:32"2("<# )&8:1("<#L^_`M?#X#4)I-$#&2+<#-,-(I:1("<#^_`#:&*>2&*#("2#'52.
EL POW30060 ! T)"2(5O&(($#-,-'&,I#:)"-"4I? N%364&(&/2#(1#'*2"8:&21#:3)$#%&*(",)6"82#4;)5<# 0)+=%$:1#'1*#.
EL POW30060 7 +!1*&4$'1# 7.1 G@0/$(7&/'02$B#(+)%&D'04E&,F N0*%37(($2#101*("8:&2$#%&*(",)651#0)*2#10+#($#4)I-$#(",#&)61%&5",#L.*/()$-$#I#')",-(*'I# .*/()$-$M? ! i*1#.*/()$-$#-N%"9#:3(1%%"90%1-(*'/#'1*#:1%1'I#03()1#'1*#6*1 =5.;:1#:&(1'*2I-(("# .*1'+0($#LnM#0)"<#(1#1)*-(&)/? ! H1#.*/()$-$#-(-*:32("#I#-'%$)I#03()1#:&(1'*2I-(("#.*1'+0($#LnM#0)"<#(1#.&7*/? 2:BN-9<
POW30060 EL 10 !''4(,( ! K,(+#("#0)"U+2#34&*#&668$-$#-8:G;21#:(",<#2+:*:",<#'12"2*-:"8<#6*1#0&)5"."#po# :$2>2#0",#*-48&*#10+#($2#$:&)":$251#16")/<#(",#0)>(",#4)I-($? ! K,(I#$#&668$-$#'1%80(&*#+%1#(1#&%1((;:1(*'/#,%*'/#$#&%1((>:1(1#'1(1-'&,I<9#.&2# -,:0&)*%1:=/2&*#;-(+-"R#&%1((>:1(1#10+#G,-*"%"6*'I#GE")/#&71)($:/(;29#+0;<# )",%&:/29#PI'()&<9#'1%>.
POW30060 12 EL 7(+/,(-,4%%&$"/,(, 08 X#{x^b#|?{?###- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier -##}~v•W€•9#.$%>2&*#+(*#("#'/(;E* 0)"U+2R $%&'()*'+#')",-(*'+#.)/012" &:0")*'+#-I:1R PowerPlus :"2(3%"R POW30060 J,::")G>2&(1*#:(*<#",-*>.&*<#101*(I-&*<#'1*#(*<#%"*03<#-4&(*'3<#.*1(/7&*<#(;2#*-4,",->2# N,);01U'>2#Y.$6*>29#=/-$#($<#&G1):"6I<#(;2#&21):"2*-:32;2#N,);01U'>2#0)"(80;2?# Y0"*1.I0"(:$#&7",-*"."($:32$#()"0"0"5$-$#1,(I<#($<#-,-'&,I<#'1E*-(/#/',)$#1,(I#($# .I%;-$? N,);01U'3<#Y.
POW30060 SR 1 !"#$%& ..........................................................................................2 2 OPIS (SLIKA A) .............................................................................. 2 3 LISTA SADR!AJA PAKETA ..........................................................2 4 SIMBOLI ..........................................................................................3 5 OP"TA BEZBEDNOSNA UP!'(')%*+%*#,#-'"./0# ALATE 3 5.1 Radna oblast ..................................
SR POW30060 #,#-'"./0%*7!8.,.6%*- UDARNI /#-.9 POW30060 1 !"#$%& Va!a !"!#$%&'()* +,-&"&.)* -* ,/)%(&* '!#&0* /&1)2(&%)(a je za bu!enje drveta, metala, plastike, kamena i betona, kao i za zavrtanje !rafova. !:;<;=>?@>A* "BCD* EBF>* G;:GHE>?>* I>C?;GHDJ* :=>* K:;H=>I>* K=>LB@B* :BMN@DE;* :=;ODHB@H>* ;EB@* :=D=KO?DP* D* ;:FHB* I>C?;G?B* K:KHGHEBQ !* GNKOB@K* :=>?;F>?@B* ENBG?DFHEB* ?B* C=KR;R* P;=DG?DPBJ* K<* >N>PH=DO?D* BNBH* ;IBE>;* prilo#ite ova uputstva. 2 OPIS (SLIKA A) 1. 2. 3. 4.
SR POW30060 4 SIMBOLI @"!/!0&*6&<+8"&*6,*#8%&-0!(&*,*848<*9%&%,'(,*&5&"&*6!*()")1!*()*<)-&(&G Ukazuje na postojanje rizika od 984%!E&4)(2)?* ;,+&$#)* A&48$)* &"&* 3%!98%,',2!* 8-$!0!(2)* )")$)* ,* 6",')2,* za!tite za u!i. nepridr"avanja uputstava u 848<*9%&%,'(,B 6!* (8-!(2!* 3)A"2&48*9%8'&$)2$!*,9,$6$4).
POW30060 SR 5.3 Bezbednost osoba ! =,/&$!* 9)A"2&4&?* 48/&$!* %)',()* -$)* %)/&$!* &* %)1+8%&$8* #8%&6$&$!* !"!#$%&'(&* )")$B* Q"!#$%&'(&* )")$* nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepa"(2!* ,* $8#,* #8%&-0!(2)* !"!#$%&'(8;* )")$)* /848"2)(* 2!* /)* /8E!* /8* 81+&"2(&H* telesnih povreda.
SR POW30060 6 SKLAPA0*!"#$%&% 6.1 Postavljanje i skidanje burgije ili nastavka za zavrtanje (slika A) ! Otvorite steznu glavu (7). ! Stavite burgiju ili nastavak za zavrtanje u steznu glavu. ! W4%6$8*6$!;(&$!*6$!1(,*;")4,B ! Da biste skinuli burgiju ili nastavak za zavrtanje, postupite obrnutim redosledom. Pre postavljanja ili skidanja burgije / nastavka za zavrtanje, uvek prethodno D*KHDPBO*D<*GH=K@>Q* 6.2 6/)%'&*)2#+,/()#+&7($# (Slika A) ! T$9,6$&$!*+8'(,*%,'#,*(6).
POW30060 SR 7.4 <$"27('4*)2#+'+'0$"27('4*)2#+89"'$* A) ! :)* +&6$!* ,#"2,'&"&* <)-&(,?* 9%&$&6(&$!* 9%!#&/)'* 1)* ,#"2,'&4)(2!5&6#"2,'&4)(2! (1). #to vi!e 9%&$&6#)$!*9%!#&/)'*$&
POW30060 SR 12 .+&%)%*5*!(-,%$#05('I 08 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, 7&9*,%!E)2)*G Q]QS7OIWPJ*=F^I]I_J*–*F:JOPI*WQSI` Marka PowerPlus Oznaka modela: POW30060 ,6#")E!(*6)*86(84(&<*1)H$!4&<)*&*86$)"&<*6%8/(&<*8/%!/+)<)*4)A!0&H*Q4%896#&H*/&%!#$&4)?*)* na osnovu primene Evropskih harmonizovanih standarda.
POW30060 CS 1 OBLAST POU!ITÍ........................................................................... 2 2 POPIS (OBR. A) .............................................................................. 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...........................................................2 4 SYMBOLY .......................................................................................2 5 !"#$%&'"#()#*%!+,%-'.)!(!/%0%-')/!'#1#2,RICKÉ NÁSTROJE ..........................................................
CS POW30060 #1#2,/4$2&')6-21#)!5&'5/,:*2: POW30060 1 OBLAST POU!ITÍ !"#$%&'()*$&+,-%,./"0)"%12*"%3)+45/.6+,-4"%)%,./-4(%7+%7'$,"8%)+,68%&*"5/98%)":$4$%"%1$/+46% "%.+,4;<%)$%#.+61+,-4(= .)!(!/%0%-;' %<=' >?@A?CD>MNOG' KHP' HQ?KBAD' R<>E<@AFKBL' BGBF' ECDSG@TG' ?' FRE<@AFKBAD' LAKBSGTU
POW30060 5 OBECNÁ BEZPE*%!+,%-'.)!(!/%0%-')RO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE CS E'$0/;/$%5B%,#$DF4"%1$3&$04+5/4(%6&+3+.4;4(%"%,#$DF42%B45/.6)D$= R$7+7.<$4(%6&+3+.4;4(%"% B45/.6)D(% :9<$% ,G5/% )% 3"5"<$4(% $*$)/.BD)L:% &.+67$:8% &+<-.6% ">4$1+% ,-<4G:6% T."36= O5DF+,$A/$% 5B% 6&+3+.4;4(% "% B45/.6)D$8% "125/$% 7+% 4BDF% :+F*B% &+37;AB% 4"F*G74+6/= Termín U$*$)/.BD)L%4-5/.+AU%,%6&+3+.4;4(DF%34":$4-%$*$)/.BD)L%4-5/.+A%&'B&+A$4L%M)"1$*$:N%)%5(/B%4$1+% elektrick" nástroj provozovan" (bez kabelu) na baterii. 5.
CS POW30060 ! !F+74;%5$%+1*G)$A/$=%R$4+5/$%,+*4G%+1*$0$4(%"4B%1B<6/$.BB=%O7.<6A/$%5,G%,*"528%+1*$0$4(%"% .6)",BD$%:B:+%7+5"F%&+F216A(D(DF%5$%7(*9=%!+*4G%+1*$0$4(8%1B<6/$.B$%4$1+%7*+6FG%,*"52%5$% mohou zachytit v pohybujících se dílech. ! Jsou-li k dispozici mechanismy umo!K6A(D(%+7,-7;4(%"%51;.%&."DF68%3"1$3&$0/$%A$ABDF% &'B&+A$4(%"%'-74G%&+6<(,-4(=%E+6 ! E'B%&.-DB%5%$*$)/.BD)L:%4-5/.
CS POW30060 6.3 Montá" hloubkové zará"ky (obr. A) Hloubková zará!ka se pou!ívá k omezení maximální hloubky vrtání. ! O,+*4;/$%5/."4+,L%TDF2/%MaN= ! @"56K/$%F*+61)+,+6%3".-<)6%MbN%7+%+/,+.6%, dr!áku stranového úchytu. ! E'B3&95+1/$%F*+61)+,+6%3".-<)6%&+<"7+,"4G%F*+61D$%,./-4(= ! E$,4;%5/."4+,L%TDF2/%6/-F4;/$= 7 PROVOZ 7.1 Volba provozního re"imu (obr. A) @,+*/$%&+<"7+,"4L%&.+,+34(%.$
POW30060 CS 9 HLUKOVÉ ZATÍ!ENÍ Hl"7B4"%")65/BD)GF+%/*")6%:;'$4-%&+7*$%jIJ%h`ddk Akustick" tlak LpA dB(A) 92 E'()+4 dB(A) 103 !-<$4G%5/'$74(%),"7."/BD)G%3.2DF*$4( <5,7 m/s )CLNOJB<'FE?BC
CS POW30060 12 )/!81&9#%-'!'+8!70 08 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohla#uje, !e V2&%3"'(3$4(%k SlS?VXjY?m%E^n?lSEJ!m%!XVog?o @4"0)"k POWERplus g(5*+%&+*+<)2k POW30060 A$% ,$% 5F+7;% 5$% 3-)*"74(:B% &+<"7",)2% "% +5/"/4(:B% .$*$,"4/4(:B% 65/"4+,$4(:B% &'(5*6#4LDF% evrops)LDF% 5:;.4BD% 3"*+<$4LDF% 4"% $,.+&5)LDF% F".:+4B3+,"4LDF% 4+.:-DF= Jakákoliv 4$5DF,-*$4-%T&.","%&'(5/.+A$%,$7$%)$%3/.-/;%&*"/4+5/B%/+F+/+%&.+F*-#$4(= S,.+&5)G%5:;.
POW30060 SK 1 POU!ÍVANIE ................................................................................... 2 2 POPIS (FIG A) ................................................................................. 2 3 OBSAH BALENIA........................................................................... 2 4 SYMBOLY .......................................................................................2 5 !"#$%#&'()%#*+#,'$-.NÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ........................................
SK POW30060 #2#&.3$'4&5()!6.0&4# KLADIVO POW30060 1 POU!ÍVANIE !"#$% $&$'()*+,-'.% /0("-,$% '&"1,/*% 2$% 3)4$+.% +"% /0("+,$% 1*% 1)$/"5% '*/35% 6&"7(*/5% '"8$9"% a betónu, ale aj na pou!itie pri skrutkovaní. !03$!0'4#7).89:;)9<=;>)?)=@8;A8B9C)A8DE8F9;G:9C)E;HI9I)GJ)G:?K;G:LJ=;) EK8@:M>MN:8) EK8>) E;MOJ:PQ) 9J?R) EK8) =?@M) =L?G:9S) A8DE8F9;GTU) !?@8) 8L8H:KJBHC)9J8)QVO8:8);>;=D>?T)J98N);G;A8)Jba spolu s t"mto návodom. 2 POPIS (FIG A) 1. 2. 3. 4.
POW30060 5 !"#$%#&'()%#*+#,'$-.NÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE SK C(")*7(&,/*% 7,% 6)$4=("2($% /#$('<% L$B6$4+*7(+.% /")*/"+,"% "% /#$('<% 6*'<+1&*M($%7,%/#$('<%/")*/"+,"%"%6*'<+<%+"%6)=6"15%"'%,-@%L31$($%/%L31O-+*7(,%6*()$L*/"IR% A$)8=+% X$&$'(),-'.
SK POW30060 ! S$+"'&?9"2($%7"%6)=&,#R%!M1<%837=($%8"I%76*J"@&,/O%*6*)3%"%)*/+*/?@3R%_&$6#32$%7"%(;8% ovlá1"($J+*7I%$&$'(),-'.@*%+?)"1,"%/%+$*4"'?/"+;-@%7,(3?-,?-@R ! G3U($%/@*1+$%*L&$4$+;R%S$+*7($%/*J+.%*1$/<%"+,%#6$)'
SK POW30060 6.3 >0/%)6*;E+$08#?*,9&)6$F*A0+&B*CD :KL'*/?%B")?M'"%7"%6*3M=/"%+"%*L8$1B$+,$%8"c,8?&+$2%@KL'<%/0("+,"R ! a/*J+,($%L*4+O%)3'*/HI%NbPR ! ^*%*(/*)3%/%1)M,"'3%L*4+$2%)3'*/H($%/&*M($%@KL'*/O%B")?M'3%NdPR ! :KL'*/O%B")?M'3%+"7("/($%+"%6*M"1*/"+O%@KL'3%/0("+,"R ! G*4+O%)3'*/HI%6$/+$%3(,"@+,($R 7 PREVÁDZKA 7.1 Zvolenie prevádzkového re!imu (obr. A) E)$1%6*3M,(=8%B/*J($%6*M"1*/"+;%6)$/?1B'*/;%)$M,8%N/0("+,$%"&$L*%'&"1,/*/.%/0("+,$PR ! !%6)=6"1$%/0("+,"%1*%1)$/"e%'*/35%6&"7(3%"%8H''.
POW30060 SK 9 ZVUKOVÉ EMISIE k)*/$9%"'37(,-'.@*%(&"'3%+"8$)"+?%6*1J"%lC>%j`hhe LpA (akustick# tlak) dB(A) 92 LwA (akustick# v#kon) dB(A) 103 Vá!ené stredné kvadratické zr#chlenie <5.7m/s Vykonajte potrebné opatrenia na ochranu sluchu. 10 ZÁRUKA ! _?)34+?%&$@*("%6*7'<(*/"+?%+"%($+(*%/;)*L*'%/%7O&"1$%7 platn#mi zákonmi je 24 mesiacov a B"4=+"%6&<+OI%19*8%B"'O6$+,"%6)/;8%6*3M=/"($J*8R ! A?(*%B?)3'"%B"@09"%/#$('<%-@
POW30060 SK 12 VYHLÁSENIE O ZHODE 08 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, !e v#robok :%YnY]A\>Sl][o%!pAZ]lY%%[nZ^l!> obchodná známka : POWERplus model : POW30060 2$% /% 7O&"1$% 7*% B?'&"1+;8,% 6*M,"1"/'"8,% "% U"=8,% )$&$/"+(+;8,% 37("+*/$+,"8,% 6)=7&3#+;-@% euró67'<-@% 78$)+=-5% B"&*M$+;-@% +"% 36&"(9*/"+=% % $3)g67'<-@% @")8*+,B*/"+;-@% +*),$8R% !% prípade neoprávnen#ch modifikácií tohto zariadenia sa stáva toto vyhlásenie neplatn#m. Európske smernice (vrátane príp.
POW30060 PL 1 ZASTOSOWANIE ........................................................................... 2 2 OPIS (RYC. A)................................................................................. 2 3 !"#!$%&'(%# .................................................................................. 2 4 OZNACZENIA ................................................................................. 3 5 OGÓLNE ZASADY KORZYS)*+#*$&$,-&./&01$ ELEKTRYCZNYCH ...............................................
PL POW30060 ELEKTRYCZNA WIERTARKA UDAROWA POW30060 1 ZASTOSOWANIE Twoja elektryczna wiertarka udarowa jest przeznaczona do wiercenia w drewnie, metalu, !"#$%&"'()*%!+,%-&./)01.
PL POW30060 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na u$%94%(-'+)+3&!#)-1*!5C+B9,&,I)*&.2#A'R Oznacza ryzyko odniesienia +$1%F"/) +!$1!&) 3&,'1) A+2) +*%0#4%(-'1) -1$%54%'1) ") N!#*#"1K) *8+,I+6 przypadku nieprzestrzegania instrukcji zawartych w -'-'(B*%&.)C#4$5,%-'0+6 D$#40') #,I$#-&) D$#40') #,I$#-&) 7$%(4) +3&,'(.) C$%(,%&!1K) po4$5,%-'0)+3&!0#"-'01 N!#*#"1K) wzroku NC(8-'1) "*%(A0'() -'(%254-() -#$.&) 2(%C'(,%(J*!"1) #0$(DA#-() ") 4&$(0!&"1,I) europejskich.
POW30060 PL 5.3 *+,-)+.,+/stwo osobiste ! ;1A(3&)%1,I#"1K)#*!$#3-#DK/)+"131K)-1)"&0#-&"1-()$+,I&)#$1%)*&!+1,B5)4##0#81) C#4,%1*)0#$%&*!1-'1)%)+$%94%(-'16);'()0#$%&*!1K)%)+$%94%(-'1)0'(4&)#*#21)B(*!)%.5,%#-1) lub pod)"C8&"(.)-1$0#!&0F"/)1A0#I#A+)A+2)A(0F"6)YI"'A1)-'(+"1@')C#4,%1*)*!#*#"1-'1) +$%94%(-'1).#3()*0+!0#"1K)C#"13-&.')#2$13(-'1.')#*#2'*!&.'6) ! Z#$%&*!1K)%)+2$1-'1)#,I$#--(@#6)U1"*%()-#*'K)#*8#-5)-1)#,%&6)N!#*#"1K)!10'()C$%(4.'#!&) B10).
PL POW30060 5.5 Serwis ! :441B9,)-1$%54%'()(A(0!$&,%-()4#)-1C$1"&)0#$%&*!1B)B(4&-'()%)"&0"1A'fikowanego serwisu, 0!F$&)+3&"1)#$&@'-1A-&,I),%5D,'6)S#)%1C("-')"81D,'"9)')2(%C'(,%-9)0#-*($"1,B5)-1$%54%'1) elektrycznego. 6 23+)*4 6.1 90#'&)'()+1)1&"8:%&'()+1&)+3#;'12<41$%/.=&$)17%17%$3>.'()'1?3".
POW30060 PL 7.4 9;6.,'()+1)1&";6.zanie (ryc. A) ! VA1)"89,%(-'1)+$%94%(-'1)-1A(3&)",'*-9K)C$%(89,%-'0)`#-<#GGb)LPM6)d.)*'A-'(B*%&)-1,'*0)-1) C$%(89,%-'0/)!&.)"'50*%1)C$540#DK)+$%94%(-'16 ! VA1)"&89,%(-'1)+$%94%(-'1)-1A(3&)%"#A-'K)C$%(89,%-'0)`#-<#GGb)LPM6 ! VA1)C$%(89,%(-'1)+$%94%(-'1)")!$&2)C$1,&),'9@8(B)-1A(3&)C$%&!$%&.
POW30060 PL 12 /0;<*-*%8*$&73/+3(%# 08 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier -))kl[hdf)#D"'14,%1/)3( produkt: ELEKTRYCZNA WIERTARKA UDAROWA znak towarowy: POWERplus model: POW30060 *C(8-'1) -'(%254-() "&.#@') ') '--() *!#*#"-() C#*!1-#"'(-'1) #4C#"'(4-',I) 4&$(0!&") europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie -'(+C$1"-'#-().#4&G'01,B()+$%94%(-'1)*C#"#4+B9)+-'("13-'(-'()-'-'(B*%(B)4(0A1$1,B'6 V&$(0!&"&)(+$#C(B*0'()L"$1%)%)4&$(0!&"1.')B()%.'(-'1B9,&.
POW30060 HU 1 BERENDEZÉS ................................................................................ 2 2 LEÍRÁS (FIG A)............................................................................... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA..........................................................2 4 JELZÉSEK ...................................................................................... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK.................................... 3 5.1 Munkakörnyezet.......................
HU POW30060 ELEKTRONIKUS ÜTVEFÚRÓ POW30060 1 BERENDEZÉS !"# $%$&'()*+&,-# .'/$01(2'# 034# 0564# 673*8394# &:# 5-# ;$')*# 01(<-<(34# /3%36+*'# =-3varozási munkálatokhoz fejlesztették ki. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni. 2 LEÍRÁS (FIG A) 1. 2. 3. 4. Be/Kikapcsoló gomb Sebesség-módosító gomb Szorító gomb >%:($/Hátra gomb 5. 6. 7. 8.
HU POW30060 4 JELZÉSEK !#B$%$*#&$"$%5-+#,'3-E'<-;3*#5-F/398#3#&5-".%5&$*#3#&@/$'&$":#B$%"5-$&$'#3%&3%63"',&: Figyelmeztetés / Veszély G+-$%B$*#0.%/5C:'H I3-"*<%3'# $%:''# 0+98$%6$-$*# olvassa el az utasításokat! G+-$%B$*#-"$6/5C:'H A európai irányelveknek 6$90$%$%:4# -".&-59$-# 5-# alkalmazandó biztonsági szabványok szerint J$'':-#-"+9$'$%5- 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást.
POW30060 HU 5.3 Személyi biztonság ! Q$98$*#&@(.%'$&+*':4#0+98$%B$*#6,*&
HU POW30060 5.5 Szerviz ! A javításokhoz kizárólag eredeti p2'3%&3'(5-"$A3-"*<%A3'2&4#5-#3#B3/E'<-+#67/$%$'$&$'# =-3+*:-E'$''4#-"3&&5M"$''#-"$65%8"$'#/59$"A$'+D#>"#;+"')-E'B3#$-"&@"$#;+"')*-<9)--<9<'D 6 ÖSSZESZERELÉS 6.1 A fúró- vagy csavarhúzóhegy behelyezése és eltávolítása (A. ábra) ! Engedje ki a beszorítót (7). ! Helyezze be a fúró- vagy a csavarhúzóhegyet a tokmányba. ! Z2#$(:-$*#-")(E'-3#6$9#3#')&6<*8'.
POW30060 HU 7.4 Be- és kikapcsolás (A. ábra) ! A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/kikapcsolót (1). Minél tovább nyomja, annál nagyobb lesz a készülék sebessége. ! A készülék kikapcsolásához engedje ki a be/kikapcsoló gombot (1). ! !#&5-".%5)%8363')-#62C;3*#/3%2#67&@C'$'5-5A$" tartsa a be/kikapcsoló gombot (1) benyomva, miközben a szorító gombot is benyomva tartja (3). >"'#&@/$':$*#$*9$CB$#$%#3# be/kikapcsoló gombot.
POW30060 HU 11 KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon &@(*8$"$';3(<'#$%A$%8$"5-5(:%H Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy gondoskondjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre %$A$':-59$# /3*D# !"# 1B(3A3-"*)-E'<-+# %$A$':-59$&(:%# 5(C$&%:CB@*# 3# A$%8+# köztisztasági szerveknél! 12 !,-.,/,/0#1-'(23'/%*KOZAT 08 VARO N.V.
POW30060 BG 1 !"#$%&'%&(#%)#*%&*#+#,-")(#.,)/*0"#$ .................... 2 2 1!).&%)#*(FIG A) ....................................................................... 2 3 .!).2,*%&*.2$2"3&%)#-1*%&*!&,#-&............................2 4 .)451+) ...................................................................................... 3 5 167)*!"#$0!"#3$#%)/*'&*6#'1!&.%1.-*!")* )'!1+'5&%#*%&*#+#,-")(#.,)*)%.-"04#%-)............... 3 5.1 !"#$%&"'($&" ......................................................
BG POW30060 #+#,-")(#.,&*0$&"%&*61"4&;)%& POW30060 1 !"#$%&'%&(#%)#*%&*#+#,-")(#.,)/*0"#$ !"#$%&'(#)$*%*+ ,'+ -.&/*0'1*+ #+ 2*41*(#1*+ 4*+ 2&.-',*1#+ ,+ 35&,.6+ /#%*"6+ 2"*)%/*)*6+$*/5$+'+-#%.1+'+/.7#+3*+)#+'42."4,*+$*%.+.%,#&%$*8 !<=>?@<=A>=BC=D* !<=>C* >E* CF@GHFIEJ=* ?<=>E* @OJIG*C*GPQCJ=*CBOJC*IETEJE* OGPOJI=BE* OCU?E* O=* @<=>EIE*BE*>BG*O*BEOJGWQCJ=*CBOJ
BG POW30060 4 .)451+) M+1*)%.FE'F+1*&5(1'$+';'"'+,5&IC+/*0'1*%*+)*+'42."4,*1'+)"#31'%#+)'/,."'8 9C2I*,*+ 4*+ )5E#)%,C,*E*+ .2*)1.)%+ .%+ 1*&*1F,*1#+ 1*+ I.&*6+ )/5&%+ 9.&5('%#"1.+ #+ 3*+ )#+ '"'+ 2.,*+ 1*+ /*0'1*%*+ ,+ 1.)F%+ 0C/.4*E'%1'+ )"C0*"$' )"C(*G+ 1*+ 1#)2*4,*1#+ 1*+ C$*4*1'F%*6+)535&7*E'+)#+,+ 1*)%.FE'F+1*&5(1'$ 9&.(#%#%#+ ,1'/*%#"1. '1)%&C$K''%#+ M+ )5.%,#%)%,'#+ )+ .)1.,1'%#+ 2&'".7'/'+ )%*13*&%'+ 4*+ -#4.2*)1.)%+ 1*+ #,&.2#G)$'%#+3'$%',' 5 9.&5('%#"1.+ #+ 3*+ )#+ 1.
POW30060 BG ! Q#+4".C2.%-F,*G%#+)+$*-#"*8+Q'$.B*+1#+B.+'42."4,*G%#+4*+2*)F1#6+35&2*1#+'"'+ '4,*73*1#+.%+$.1%*$%*+1*+/#I*1'4'&*1'F+'1)%&C/#1%8+9*4#%#+$*-#"*+.%+%.2"'1*6+ /*)".6+.)%&'+&5-.,#+'"'+3,'7#E'+)#+(*)%'8+9.,#1'%#+'"'+.2"#%#1'+$*-#"'+ C,#"'(*,*%+&')$*+.%+#"#$%&'(#)$'+C3*&8 ! A.B*%.+&*-.%'%#+)+/#I*1'4'&*1'F+'1)%&C/#1%+1*,516+'42."4,*G%#+C35"7'%#"#1+ $*-#"6+2.3I.3FE+4*+'42."4,*1#+1*,518+L42."4,*1#%.+1*+%*$5,+$*-#"+1*/*"F,*+&')$*+ .%+#"#$%&'(#)$'+C3*&8 ! X$.+'42."4,*1#%.
BG POW30060 ! 9.335&7*G%#+/#I*1'4'&*1'%#+'1)%&C/#1%'8+9&.,#&F,*G%#+B'+4*+&*4K#1%&'&*1#+'"'+ 4*F73*1#+1*+3,'7#E'%#+)#+(*)%'6+)(C2,*1#+1*+(*)%'+'"'+3&CB.+)5)%.F1'#6+$.#%.+/.7#+ 3*+.$*7#+,"'F1'#+,5&IC+&*-.%*%*+1*+/#I*1'4'&*1'%#+'1)%&C/#1%'8+X$.+ /#I*1'4'&*1'F%+'1)%&C/#1%+)#+2.,'6+/.1%'&*G%#+B.+2'+3*+B.+'42."4,*%#8+ N1.B.+'1K'3#1%'+)*+2'4,'$*1'+.%+1#3.-+2.335&7*1'+/#I*1'4'&*1'+ '1)%&C/#1%'8 ! 9.335&7*G%#+#E'%#+'1)%&C/#1%'+.)%&'+'+,+3.-&.+)5)%.F1'#8+9&*,'"1.+ 2.335&7*1'%#+#E'+'1)%&C/#1%'+)+.
BG POW30060 7 "&61-& 7.1 3(#$-'&"'-+6.7'&"'-"#$%" (>.5. A) L4-#%#+1#.-I.3'/*%*+VC1$K'F+2'+3*+4*2.(1#%#+&*-.%*+<,5&%#"',.+2&.-',*1#+'"'+ C3*&1.+2&.-',*1#@. ! D*+2&.-',*1#+,+35&,.6+/#%*"6+2"*)%/*)*+'"'+/#$+$*/5$+$*$%.+'+4*+4*,'1%,*1#+1*+ ,'1%.,#6+2"541#%#+2,$":(,*%#"F+(5) 1*"F,.. ! D*+2&.-',*1#+1*+-#%.1+'"'+%,5&3+$*/5$6+2"541#%#+2,$":(,*%#"F+(5) 1*3F)1.. 5CBEUC* CFKENIEZJ=* =H=NJICUEJ=HWJ* >E* O@<=* BE@MHBG* @<=>C* >E* OL=BCJ=*<=ACLE*BE*.5.
POW30060 9 BG '50,15&*#4).)/ Q',.+1*+*$C)%'(1.+1*"FB*1#6+'4/#.+2. ISO 3744: LpA (*$C)%'(1.+1*"FB*1#) dB(A) 92 LpW(*$C)%'(1*+)'"*) dB(A) 103 9/#.+).$,*3&*%'(1.+C)$.'# <5.7m/s 5F=L=J=*@G>XG>WQC*L=
POW30060 12 BG $#,+&"&:)/*'&*.21-5#-.-5)# 08 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier –+\#"B'F+3#$"*&'&*%6+(# R'2+/*0'1*;C)%&.G)%,.b !e!ARUL`!HAX+aPXUQX+\JUNX^LQX N*&$* PowerPlus Q./#&+1*+*&%'$C"*b POW30060 )5.%,#%)%,*+ 1*+ .)1.,1'%#+ '4')$,*1'F+ '+ 3&CB'+ "#,*1%1'+ C)".,'F+ 1*+ 2&'".7'/'%#+ !,&.2#G)$'+ 3'$%','+ 1*+ -*4*%*+ 1*+ 2&'".7#1'#%.+ 1*+ I*&/.1'4'&*1'%#+ #,&.2#G)$'+ )%*13*&%'8+M)F$*+1#2.4,."#1*+2&./F1*+1*+*2*&*%*+2&*,'+%*4'+3#$"*&*K'F+1'E.71*8 !,&.2#G)$'+3'$%','+'+%#I1'+2&.