OPERATOR’S MANUAL Manual del operador 6,000 WATT GENERATOR Generador 6 000 watts NOTICE PS906025 AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
See this fold-out section for all of the figures r eferenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
Fig. 2 4 7 6 2 9 1 5 OFF RES OFF ET RES ET 3 8 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 A A C A B B B D e A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) C d A - Large lock nut (tuerca de bloqueo grande) B - Washer (arandela) C - Wheel (rueda) D - Axle bolt (perno de eje) E - U-bracket (soporte en “U”) Fig. 4 A - Lanyard (correa) B - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) C - Handle (mango) D - Hole (agujero) Fig.
Fig. 8 Fig. 14 Fig. 11 a STAR T CHOK E RUN B b Fig. 15 a A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite) B - Oil fill hole (agujero de llenado de aceite) Fig. 9 A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor del apagado) Fig.
Fig. 19 Fig. 17 C Fig. 21 B A A b a A - Spark plug (bujía) B - Spark plug cap (tapa de la bujía) A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) A - Fuel valve (válvula de combustible) B - Petcock (llave de purga) C - Fuel valve (válvula de combustible) Fig. 18 Fig. 20 Fig.
TABLE OF CONTENTS Introduction..................................................................................................................................................................... 2 Important Safety Instructions......................................................................................................................................3-4 Specific Safety Rules...................................................................................................................
important safety instructions DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO. Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
important safety instructions Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury. Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual. Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETY RULES Do not operate generator near hazardous material.
symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
symbols Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time gal Gallon Volume qt Quart Volume SAFETY LABELS The information below can be found on the generator.
symbols Fuel warning No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. engine LUBRICANT warning You must add lubricant before first operating the generator. Always check the lubricant level before each operation. The lubricant level should always register between the hatched areas on the dipstick.
electrical extension cord cable size Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Current in Amperes At 120V At 240V 2.5 300 5 Maximum Allowable Cord Length #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft. 7.
electrical generator Capacity POWER MANAGEMENT Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the continuous (running) watts of these items. This is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
features PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Engine Type............................... Air Cooled Overhead Valve Spark Plug................................................Torch or LG F6TC Engine Lubricant Volume........................................... 37 oz. Fuel Volume................................................................. 6 gal. Generator Rated Voltage....................................................120V / 240V Rated Amps..........................................................
assembly UNPACKING loose parts list This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included. NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of two people to lift. To avoid back injury, lift with your legs and not your back. See Figure 2 The following items are included with the generator: Key No. Description Qty. 1 Axle Bolt.....................................
assembly installing the wheels See Figure 5. Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the side opposite the handle. Locate the following items: 2 axle bolts 2 wheels 2 washers 2 large lock nuts Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support. Insert bolt through the center of the wheel.
Operation APPLICATIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERATING the UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Always position the generator on a flat firm surface.
Operation Remove the fuel cap. MOVING the GENERATOR Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck. See Figure 13. Turn off the generator. Replace and secure the fuel cap. NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow dirt or water into the fuel tank. Do not use E85 fuel. Raise the handle to the up position.
maintenance changing engine lubricant WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. See Figure 16. Remove the oil cap/dipstick. Place a container underneath the oil drain plug to collect used lubricant as it drains. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service center.
maintenance spark arrestor See Figure 18. Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact Powerstroke customer service at 1-877-617-3501. Remove the screw securing the spark arrestor in place. Then, remove the spark arrestor. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrestor as needed. Replace the spark arrestor and reinstall the screw. Tighten to secure. draining fuel tank/carburetor See Figures 19 - 21.
maintenance storage When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. storage time prior to storing Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local o rdinances. 2 months to 1 year Drain fuel from carburetor. Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local o rdinances. 1 year or more Drain fuel from the carburetor.
troubleshooting PROBLEM Engine will not start. POSSIBLE CAUSE SOLUTION No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Fuel valve is off. Turn fuel valve on. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug. gapped.
warranty LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use; One year, if the Product is used for business or commercial use.
warranty LIMITED ENGINE WARRANTY CHONGQING RATO POWER CO., LTD. (herein “Rato”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
warranty CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with CHONGQING RATO POWER CO., LTD. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards for the state of California and the federal government.
warranty OWT Industries, Inc., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL E MISSION CONTROL S YSTEMS NON-ROAD ENGINES EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY Your new powerstroke brand gasoline-powered product complies with all applicable U.S. EPA and Environment Canada emissions regulations. The evaporative emissions portion of this coverage, as described below, is provided by OWT Industries, Inc.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción.................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes.....................................................................................................................3-4 Reglas de seguridad específicas................................................................................................................
Instrucciones de seguridad importantes Peligro: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.
Instrucciones de seguridad importantes Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales.
Símbolos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
Símbolos Advertencia de combustible No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. Advertencia del lubricante de motor Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante.
Aspectos eléctricos Calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo. Corriente en Carga en vatios Amperios A 120 V A 240 V Longitud máxima permitida del cordón Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct. #16 2,5 300 600 Conduct.
Aspectos eléctricos Capacidad del generador ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia continua (en marcha) en vatios de estos equipos.
Características ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor Tipo de motor........Refrigerado por aire válvula en la culata Bujía..........................................................Torch o LG F6TC Volumen de aceite de motor.................... 37 oz (1,1 cuarto) Volumen de combustible.............................. 22,71 L (6 gal.) Generador Voltaje nominal..................................................120V / 240V Amperaje nominal..............................................
Armado lIsTa DE pIEzas sUElTas DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de piezas sueltas. NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.
Armado Coloque una arandela en el perno de eje, luego deslice el perno de eje por el soporte en el bastidor. Instale la tuerca en el perno y apriete hasta que quede ajustada. NOTA: Ajuste bien, pero tenga cuidado de no ajustar demasiado para que no sea difícil mover la unidad. PRECAUCIÓN: No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por medio del bastidor. Utilice las técnicas apropiadas de izado para evitar lesiones en la columna.
Funcionamiento lEvANTAR y BAjAR EL MANgO Vea las figuras 6 y 7. Para levantar el mango (para trasladar la generador): tire del mango hacia arriba hasta que la perilla de liberación del mango de aseguramiento pase a través dela ranura correspondiente y inserte la clavija de bloqueo del mango para asegure el mango en su lugar.
Funcionamiento NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. No use combustible E85. Arranque del motor Vea las figuras 10 a 12. AVISO: Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes de usar el generador.
Mantenimiento cambio del lubricante del motor ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.
Mantenimiento LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la productos con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restablecer el desempeño original.
Mantenimiento almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de almacenamiento antes de guardarlo Menos de dos meses V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales. De dos meses a un año Drene el combustible del carburador.
Corrección de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. Llene el tanque de combustible. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo. El motor posee un apagado por poco aceite. Si el nivel del lubricante del motor es bajo, debe llenarse antes de que la unidad arranque. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario. Está cerrada la válvula de combustible Abra la válvula (on). (off).
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
Garantía Garantía Limitada de motor CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales, exento de defectos en materiales y mano de obra durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de la venta al comprador al menudeo original.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados Unidos, en forma conjunta con CHONGQING RATO POWER CO., LTD.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE OWT Industries, Inc., Y REGULACIONES FEDERALES EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO V EHICULARES GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS Su nuevo producto a gasolina de powerstroke cumple con todas las normas de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU. y de Medioambiente de Canadá (Environment Canada).
6,000 WATT GENERATOR Generador 6 000 watts PS906025 OPERATOR’S MANUAL Manual del operador California Proposition 65 WARNING: This product, its exhaust, and other substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer.