Owner's manual

Wheels
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
SPOKE TENSIONS
Front, 100-120kgf
Rear drive side, 120kgf max
We require that all spokes be within 5% tension on each corresponding side of the wheel.
BRAKE PADS
Only use the rim manufacturer’s specified brake pads (see below) that are included with PowerTap branded carbon wheels. Use of incorrect brake
pads can cause damage to carbon braking surface and rim.NOTE: Use of any other brake pad will void the warranty! Replacement brake pads are
available through your local dealer or at PowerTap.com.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
VALVE EXTENDERS
Some PowerTap carbon wheels include valve extenders that are designed to be used with tubes/tubular tires that have removable valve cores. They
are not necessary if the existing valve stems on the tubes/tubular tires are long enough to allow for proper inflation.
To install, first remove the valve core from the valve stem
Thread the valve extender into the valve stem
• Reinstall the valve core into the end of the valve extender
To prevent air leaks, it is acceptable to use plumber’s tape around the threads of the valve core, before threading it back into the valve extender.
• If you do not feel comfortable doing this yourself, please consult your local dealer.
MOUNTING TIRES
Carefully follow the instructions provided by your tire manufacturer. For tubular wheels, the gluing procedure for composite rims, while
similar, is different from aluminum rims. Ensure correct adhesive and procedure is used to make a reliable tire mounting.
QUICK RELEASES
• Quick releases provide superior wheel retention if they are correctly installed and maintained.
When closing the quick release, too much leverage may cause damage to the quick release, and result in accident, injury or death. The
quick release lever closing force is adjusted by turning the nut opposite of the quick release lever clockwise to tighten, or counter-clockwise to
loosen.
Adjust the quick release lever so moderate force is required to close lever fully.
• Consult a qualified bicycle mechanic for quick release adjustment tips or regarding questions on proper lever force.
• PowerTap suggests adjusting the lever so that, when closed, it is pointing upward in order to avoid contact with passing objects.
• Regularly check the quick release adjustment. The quick release may need periodic lubrication at pivot points so it can exert maximum
sideways force without binding.
MAINTENANCE AND USE
It is the user’s responsibility to examine their PowerTap wheels on a regular basis to determine the need for service or replacement. Users
should inspect their bicycle and parts on a regular basis in order to detect damage that may have occurred from normal use and abuse.
Check all parts for damage and wear before every use. Should any problems or concerns arise, discontinue riding the bicycle and have it
inspected by a qualified bicycle technician.
When braking, particularly on descents, utilize both front and rear brakes. They have different benefits and limitations, so use them
accordingly. Incorporate advice from experienced riders. It is important that both rims are employed during descents to properly dissipate
heat.
When riding in damp, wet or dirty conditions, listen for scraping sounds that might indicate soil or grit is trapped in the brake pad.
Contaminated brake pads will be less effective in stopping and be more abrasive and damaging against the rim. Stop, remove the wheel and
inspect the pad surface. Remove any debris and clean before it can damage the rim brake surface.
Water on the rim and brake pads will increase braking distance. In these conditions, allow extra distance and time for stopping.
Vigorous braking will cause brake pads to heat and possibly mark the rim brake track. Do not allow melted pad material to accumulate on
the rim surface. Pad deposits should be removed with care using a Scotch-Brite pad and gentle cleaning action. Be careful to keep
solvents from reaching the tire or the rim cement that secures it. Pad material on the rim brake track may interfere with brake response,
cause vibration, and create hot spots that could damage the rim.
WARNING: In the event of a bicycle accident, discontinue riding the bicycle until it has been thoroughly examined by a qualified bicycle
mechanic, and any damaged parts replaced. All damaged parts should be repaired or replaced by a qualified bicycle mechanic before the
bicycle is used again. Continuing to use damaged parts may lead to loss of control of the bicycle and cause injury or death.
WHEEL TRUING
PowerTap wheels are straight, round, and stable because of their balanced spoke tensions. The rim’s shape can be changed by tightening
and loosening spoke nipples. Wheel truing should be performed by persons with adequate wheel truing experience or training. If you do
not have confidence or experience with wheel truing, take the wheels to a qualified technician for this service.
Problems that require the attention of a specialist: This includes major un-trueness, chronic spoke loosening or breakage, noises, rim
chips and cracks, or any negative sensations while riding. These are important signs to visit your local bike shop for expert advice. Do
not ride a wheel that is unreliable or subject to questionable performance as evaluated by a user.
WARRANTY
In the event that warranty service is required, original sales receipt may be required.
The PowerTap hub is warranted to the original retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. Warranty coverage
is valid to the original purchaser only and proof of purchase will be required.
• Electronics - 1 year
- 2 years (Europe)
PowerTap carbon rims are warranted to the original retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. Warranty coverage
is valid to the original purchaser only and proof of purchase will be required.
• Rim – 2 years
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear.
Any damage, failure or loss caused by accident, misuse, neglect, abuse, improper assembly, improper maintenance, or failure to follow
instructions or warnings in User Guide.
• Use of products in a manner or environment for which they were not designed.
• Damage due to using incorrect brake pads.
LIMITATIONS
The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation
of law or otherwise, including, but not limited to, warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. PowerTap shall in no event be
liable for incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with its exercise products. PowerTap’s liability hereunder is
expressly limited to the replacement of goods not complying with this warranty or, at PowerTap election, to the repayment of an amount of the
purchase price of the exercise product in question. Some states do not permit the exclusion or limitation of implied warranties or incidental or
consequential damages, so the preceding limitations and exclusions may not apply to you.
PROCEDURES
Warranty service will be performed by PowerTap or an authorized PowerTap Dealer. The original purchaser must provide proof of purchase.
Service calls and/or transportation to and from the Authorized PowerTap Dealer are the responsibility of the purchaser.
• PowerTap will have the option to repair or replace any product(s) which requires warranty service.
• PowerTap will replace any unit that is structurally defective with a new unit or replace the unit with a unit of equal value.
• In the event a product cannot be repaired, PowerTap will apply a limited credit reimbursement toward another PowerTap product of equal or
greater value.
Ruedas
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
TENSIONES DE LOS RADIOS
Rueda delantera, 100-120 kgf
Rueda trasera. 120 kgf máximo
Es necesario que todos los radios tengan una tensión en torno al 5% en cada lado correspondiente de la rueda.
ALMOHADILLAS DE FRENO
Utilice exclusivamente las almohadillas especificados de freno de fabricante de borde (vea abajo) incluidas con las ruedas de carbono PowerTap.
El uso de almohadillas de freno incorrectas podría provocar daños en la superficie de carbono de frenado y en la llanta.
NOTA: el uso de cualquier otra almohadilla de freno anulará la garantía.
Puede encontrar almohadillas de freno de repuesto en su proveedor local o en PowerTap.com.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
EXTENSORES DE VÁLVULAS
Algunos las ruedas de carbono PowerTap incluyen extensores de válvulas diseñados para su uso con llantas tubulares que dispongan de obús de
válvula desmontable. No son necesarios si los vástagos de las válvulas de las llantas tubulares son lo suficientemente largos y permiten un
inflado correcto.
• Para instalarlos, en primer lugar extraiga el obús de válvula del vástago de la válvula
• Enrosque el extensor de válvulas en el vástago de la válvula
Vuelva a instalar el obús de válvula en el extremo del extensor de la válvula
• Para evitar fugas de aire se puede utilizar cinta de teflón alrededor de las roscas del obús de válvula, antes de volver a enroscarlo en el
extensor de la válvula.
• Si no se siente capacitado para hacer esta tarea, consulte a su proveedor local.
MONTAJE DE LLANTAS
Siga atentamente las indicaciones facilitadas por el fabricante de la llanta. En el caso de ruedas tubulares, el procedimiento de pegado
para llantas compuestas, aunque similar, es distinto al de llantas de aluminio. Asegúrese de utilizar el adhesivo y el procedimiento
correctos para montar la rueda de forma segura.
CIERRES RÁPIDOS
• Los cierres rápidos permiten una retención óptima de la rueda siempre que cuenten con una instalación y un mantenimiento
correctos.
Al cerrar el cierre rápido, una palanca demasiado fuerte podría provocar daños en el cierre rápido y provocar un accidente, lesiones o
la muerte. La fuerza de cierre de la palanca de cierre rápido se ajusta girando la tuerca opuesta a la palanca del cierre rápido en el
sentido de las agujas del reloj para apretar o en sentido contrario para aflojar.
Ajuste la palanca del cierre rápido de forma que pueda cerrar completamente la palanca con una fuerza moderada.
• Consulte a un mecánico de bicicletas cualificado para obtener información sobre los ajustes de los cierres rápidos o la fuerza de
palanca adecuada.
• PowerTap recomienda ajustar la palanca de modo que, cuando esté cerrada, apunte hacia arriba para evitar el contacto con objetos al
pasar.
• Compruebe con regularidad el ajuste del cierre rápido. Es posible que sea necesario lubricar periódicamente el cierre rápido en los
puntos del eje central para que pueda ejercer la máxima fuerza lateral sin doblarse.
MANTENIMIENTO Y USO
Es responsabilidad del usuario examinar las ruedas PowerTap de forma periódica para determinar si necesitan mantenimiento o
sustitución. Los usuarios deben inspeccionar la bicicleta y las piezas con regularidad para detectar daños que se hayan podido producir
por el uso normal o por abuso.
Compruebe si hay daños o desgaste en las piezas antes de cada uso. En caso de que surjan problemas, deje de utilizar la bicicleta y
llévela a un técnico de bicicletas cualificado para su inspección.
A la hora de frenar, en especial en pendientes, utilice los frenos delanteros y traseros. Tienen distintas ventajas y limitaciones, por tanto
utilícelos del modo adecuado. Siga los consejos de ciclistas expertos. Es importante utilizar ambas llantas durante los descensos para
disipar el calor de forma correcta.
Al circular sobre terrenos húmedos o sucios, si se escuchan crujidos podrían ser indicativos de tierra o gravilla atrapada en la
almohadilla de freno. Las almohadillas de freno sucias serán menos eficaces a la hora de frenar y son más abrasivas y dañinas para la llanta.
Se recomienda bajar, retirar la rueda e inspeccionar la superficie de la almohadilla. Quite la suciedad y limpie las almohadillas antes de que
puedan dañar la superficie de freno de la llanta.
La presencia de agua en la llanta y en las almohadillas de freno aumentará la distancia de frenado. En estas condiciones, utilice una distancia
y un tiempo de frenado mayores.
Un frenado enérgico provocará el calentamiento de las almohadillas de freno y es posible que marque la zona de frenado de la llanta. No
permita que el material fundido de la almohadilla se acumule sobre la superficie de la llanta. Los restos de las almohadillas se deben quitar
con cuidado utilizando un estropajo Scotch-Brite y limpiando cuidadosamente. Evite que los disolventes lleguen al neumático o al pegamento
de la llanta que lo fija. El material de almohadilla en la zona de frenado de la llanta podría afectar a la respuesta de los frenos, provocar
vibraciones y crear puntos calientes que podrían dañar la llanta.
ADVERTENCIA: en caso de tener un accidente con la bicicleta, deje de utilizarla hasta que la haya inspeccionado a fondo un mecánico de
bicicletas cualificados y se hayan sustituido las piezas dañadas. El mecánico debe reparar o sustituir todas las piezas dañadas antes de
volver a utilizar la bicicleta. El uso continuado de piezas dañadas podría provocar la pérdida de control de la bicicleta y provocar lesiones o la
muerte.
CENTRADO DE LAS RUEDAS
Las ruedas PowerTap son rectas, redondas y estables gracias a las tensiones equilibradas de los radios. La forma de la llanta se puede
cambiar apretando o aflojando los casquillos de los radios. El centrado de las ruedas debe ser realizado por
personas con experiencia o formación adecuadas en centrado. Si no tiene experiencia o práctica en el centrado de ruedas, solicite la tarea a
un técnico cualificado.
Problemas que requieren la atención de un especialista: entre ellos se incluye un descentrado importante de la rueda, el afloje o rotura
crónica de radios, ruidos, muescas y grietas en la llanta o cualquier sensación negativa al montar en la bicicleta. Estas señales son
indicativas de que es necesario visitar el taller de bicicletas local para tener el asesoramiento de expertos. No utilice una rueda que no
resulte fiable o cuyo rendimiento se considere insuficiente.
GARANTÍA
En caso de que sea necesario recurrir al servicio de garantía, es posible que se requiera el recibo de compra original.
El comprador original del cubo PowerTap cuenta con la garantía de que el dispositivo no tiene defectos en los materiales y mano de obra.
La cobertura de garantía sólo es válida para el comprador original y será necesario un comprobante de compra.
• Electrónica: - 1 año
- 2 años (Europa)
El comprador original de la llanta de carbono PowerTap cuenta con la garantía de que el dispositivo no tiene defectos en los materiales y mano
de obra.
La cobertura de garantía sólo es válida para el comprador original y será necesario un comprobante de compra.
• Llanta: 2 años
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Desgaste normal debido al uso.
• Cualquier daño, fallo o pérdida provocada por uso incorrecto, negligencia, abuso, montaje incorrecto, mantenimiento inadecuado o
incumplimiento de las instrucciones o advertencias de esta Guía del usuario.
• Uso de los productos en un entorno o de una manera para la que no fueron diseñados.
• Daños debidos al uso de almohadillas de freno incorrectas.
LIMITACIONES
Las garantías precedentes sustituyen y excluyen a cualesquiera otras garantías no establecidas expresamente en el presente documento,
tanto expresas como implícitas previstas por la ley u otras, pero no limitadas a garantías comerciales o adecuación a un propósito particular.
Bajo ninguna circunstancia PowerTap será responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados en relación a sus productos. La
responsabilidad de PowerTap se limita expresamente a la sustitución de los productos que no cumplan esta garantía o bajo criterio de
PowerTap al pago de una cantidad del precio de compra del producto en cuestión. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
garantías implícitas o daños derivados o imprevistos, por tanto es posible que las limitaciones y exclusiones precedentes no le afecten.
PROCEDIMIENTOS
El servicio de garantía será llevado a cabo por PowerTap en un distribuidor autorizado de PowerTap. El comprador original debe proporcionar
un comprobante de compra. Los gastos de las llamadas de servicio y el transporte hacia y desde el distribuidor autorizado de PowerTap
corren por cuenta del comprador.
• PowerTap tendrá la opción de reparar o sustituir los productos que requieran el servicio de garantía.
• PowerTap sustituirá cualquier unidad estructuralmente defectuosa por una unidad nueva o la sustituirá por una unidad de igual valor.
• En caso de que un producto no se pueda reparar, PowerTap aplicará un reembolso de crédito limitado para otro producto PowerTap de igual
valor o superior.
Roues
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
PATINS DE FREIN
N’utilisez que les patins de frein gris fournis avec les roues de carbone PowerTap.
L’utilisation de patins de frein non adaptés peut endommager la surface de freinage en carbone et la jante.
NB : l’utilisation de tout autre patin de frein annule la garantie.
Pour commander de nouveaux patins de frein, adressez-vous à votre revendeur local ou connectez-vous à l’adresse PowerTap.com.
EXTENDEURS DE VALVE
Seulement utiliser le fabricant de bord plaquettes de frein spécifiées (voir ci-dessous) qui sont inclus avec PowerTap a marqué des roues de
carbone. Les extendeurs ne sont pas nécessaires si le corps de valve des boyaux/pneus tubulaires est assez long pour procéder normalement
au gonflage.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
• Pour procéder à l’installation, ôtez d’abord l’obus de valve du corps de valve.
• Enfilez l’extendeur de valve sur le corps de valve.
• Replacez l'obus de valve sur l’extrémité de l’extendeur de valve.
• Pour éviter les fuites d’air, vous pouvez placer du ruban pour tuyau autour du filetage de l’obus de valve avant de remettre ce dernier sur
l’extendeur de valve.
• Si vous ne souhaitez pas effectuer cette tâche vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur local.
MONTAGE DES PNEUS
Quelques-uns suivez attentivement les instructions fournies par votre fabricant de pneus. Pour les roues tubulaires, la procédure de
collage des jantes composites, bien que comparable, diffère toutefois de celle des jantes en aluminium. Un montage fiable des pneus
suppose un bon collage et des procédures adaptées.
LEVIERS DE DEBLOCAGE RAPIDE
• Les leviers de déblocage rapide permettent un meilleur arrimage des roues, s'ils sont bien installés et entretenus de manière adéquate.
• Lorsque le levier est fermé, un effet de levier trop important peut endommager ces derniers et entraîner des blessures, voire la mort. La
force de fermeture du levier de blocage rapide peut être ajustée en tournant le boulon opposé au levier,
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrage et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserrage.
• Le levier de serrage rapide doit être ajusté de sorte qu’une force modérée permette de le fermer totalement.
• Consultez un mécanicien qualifié qui vous donnera des conseils d’ajustement et qui vous aidera à régler ce dernier.
• PowerTap vous suggère d’ajuster le levier de sorte qu'il pointe vers le haut une fois fermé, afin d'éviter tout contact avec des objets
éventuels.
Vérifiez régulièrement l’ajustement du levier. Le levier de serrage pourra nécessiter une lubrification périodique aux points de
pivotement, de sorte à tolérer des forces latérales maximales sans se courber.
MAINTENANCE ET UTILISATION
Il en va de la responsabilité de l’utilisateur d’examiner régulièrement les roues de leurs vélos PowerTap afin de déterminer l’éventuelle
nécessité d’un entretien ou d’un remplacement. Les utilisateurs doivent inspecter régulièrement leur vélo et leurs pièces détachées afin
de détecter les dommages qui ont pu se produire du fait d’une utilisation normale ou d’un usage inadapté.
Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées avant chaque utilisation. En cas de problème ou si vous avez un doute, descendez de
votre vélo et faites-le inspecter par un technicien qualifié.
Pour le freinage, en particulier dans les descentes, utilisez le frein avant et le frein arrière. Les avantages et limites de chacun sont
différents.
Veuillez les utiliser en conséquence. Ecoutez les conseils des cyclistes avisés. Utilisez les deux jantes lors des descentes afin de dissiper
harmonieusement la chaleur.
Dans un environnement humide ou poussiéreux, tout raclement audible peut indiquer la présence de terre ou de gravillons dans le patin de
frein. Des patins sales sont moins efficaces à l’arrêt. Ils peuvent être plus abrasifs ou endommager la jante.
Dans ce cas, arrêtez-vous, ôtez la roue et inspectez la surface du patin. Otez les débris et procédez à un nettoyage avant qu’ils
n’endommagent la surface du frein sur jante.
La présence d’eau sur la jante et les patins de frein augmente la distance de freinage. Dans ces conditions, prévoyez une distance plus
grande et davantage de temps pour vous arrêter.
Un freinage vigoureux cause la surchauffe des patins de frein et le marquage éventuel de la piste de freinage. Ne laissez pas de matière de
patin fondu s’accumuler sur la surface de la jante. Les dépôts accumulés sur les jantes doivent être supprimés avec précaution, à l’aide d’un
tampon Scotch-Brite et d’un nettoyage doux. Veillez à ne pas mettre de solvants sur le pneu ou sur la colle qui maintient la jante. Les
matières sur la piste de freinage peuvent interférer avec la réponse du frein, causer des vibrations et créer des zones qui pourraient
endommager la jante.
AVERTISSEMENT : En cas d’accident, n’utilisez plus le vélo jusqu’à ce qu’il soit dûment examiné par un mécanicien qualifié et que toutes les
pièces endommagées aient été remplacées. Toutes les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un technicien qualifié
avant toute nouvelle utilisation du vélo. L’utilisation des pièces endommagées peut entraîner une perte de contrôle du vélo et causer des
blessures, voire la mort.
DEVOILEMENT DES ROUES
Les roues PowerTap sont droites, rondes et stables compte tenu de la tension équilibrée des rayons. La forme de la roue peut changer du
fait du serrage ou du relâchement des écrous de rayon. Le dévoilement des roues doit être effectué par des personnes expérimentées ou
formées. Si vous avez un doute ou si vous n’avez jamais réalisé cette opération, apportez vos roues à un mécanicien qualifié qui s’en
chargera.
Les questions nécessitant l’attention d’un spécialiste sont les suivantes : voilages majeurs, relâchement ou cassure chronique des rayons,
bruits, effritement ou craquelure des jantes, ou toute sensation négative lors de la conduite. Il s‘agit-là de signes importants imposant une
visite à votre boutique locale qui pourra vous donner des conseils. N’utilisez pas de roue non fiable ou sujette à de mauvaises performances.
GARANTIE
Dans l’éventualité de la nécessité d'une réparation sous garantie, une preuve d’achat originale pourra vous être demandée.
Le Moyeu du PowerTap est garanti, pour l'acheteur d'origine, contre tout vice de matériau et de main-d'œuvre.
La garantie n'est valable que pour l'acheteur d'origine muni d'une preuve d'achat.
• Electronique : - 1 an
- 2 ans (Europe)
Les jantes en carbone PowerTap sont garanties, pour l'acheteur d'origine, contre tout vice de matériau et de main-d'œuvre.
La garantie n'est valable que pour l'acheteur d'origine muni d'une preuve d'achat.
• Jante – 2 ans
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Utilisation et usure normales.
Tout dommage, panne ou perte résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'un usage abusif, d'un montage
incorrect, d'une maintenance inadaptée, ou du non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le Guide de l'utilisateur.
• Utilisation des produits d'une manière ou dans un environnement non conformes au mode d'emploi.
• Dommages causés par l’utilisation inappropriée des patins de frein.
LIMITATIONS
Les présentes garanties remplacent toutes les autres garanties non expressément stipulées ici, qu'elles soient explicites ou implicites en
vertu de la loi, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier. PowerTap ne
saurait être tenu responsable des pertes, dépenses ou dommages accidentels ou indirects découlant de l'utilisation de ces produits. La
responsabilité de PowerTap au titre du présent contrat est expressément limitée au remplacement des produits non conformes à cette
garantie ou, sur décision de PowerTap, au remboursement de tout ou partie du prix d'achat du produit en question. Certains territoires
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages accidentels ou indirects, aussi les exclusions et
limitations susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer dans certains cas.
PROCEDURES
La garantie est appliquée par PowerTap ou par un revendeur PowerTap agréé. L'acheteur d'origine devra fournir une preuve d'achat. Les
interventions et/ou le transport à destination et en provenance du revendeur PowerTap agréé seront à la charge de l'acheteur.
• PowerTap se réservera le droit de réparer ou de remplacer tout produit nécessitant une intervention au titre de la garantie.
• PowerTap remplacera toute pièce présentant des défauts de structure par une nouvelle pièce ou la remplacera par une pièce de même
valeur.
• Si un produit ne peut être réparé, PowerTap offrira un avoir limité échangeable contre un autre produit PowerTap de valeur égale ou
supérieure.
PowerTap 5253 Verona Road Madison WI 53711 1.608.274.6550 www.powertap.com 21617 02/13

Summary of content (2 pages)