EN Offline (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Quick Start Guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VFD 400/600/1000 that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. • This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life‐ supporting system and other specific important equipment. • This equipment can be operated by any individual with no previous training.
EN • Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries. • When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead‐acid batteries. • • The maximum ambient temperature rating is 40°C. This pluggable type A equipment with battery already installed by the supplier is operator installable and may be operated by laymen.
EN 1. System Description Front Panel 1. Power Switch 2. UPS status Indicator – AC Mode: Green lighting Battery Mode: Green flashing 3. Fault LED: Red lighting VFD 1000 Pack panel VFD 400/ VFD 600 Back panel Back Panel 1. Circuit Breaker 3. Output receptacles 2. AC input 4.
2. Installation and operation Inspection Remove the UPS from its packaging and inspect it for damage that may have occurred during shipping. If any damage is discovered, repack the unit and return it to the place of purchase. Charging This unit is shipped from the factory with its internal battery fully charged, however, some charge may be lost during shipping and the battery should be recharged prior to use.
EN Computer Connection Plug the UPS into a 2‐pole, 3‐wire grounded receptacle. Then connect one computer‐related device into each of the power receptacles supplied on the back of the UPS. Modem/Network Connection Plug incoming internet line into the “In” socket at the back of the UPS. Use one more Internet line cable and plug one end of the Internet line cable to the “Out” socket at the back of the UPS. Plug the other end to the modem input socket as shown .
EN Turn On/Off Press the switch of the UPS continuously for 1 second and the UPS turns into its normal state (the green light is on and the beeper is off) after it performs a self‐diagnosis (the beeper and the red and green indicator lights are on) for several seconds. At this time, user may turn on the PC and other loads. Press the switch of the UPS continuously for 1 second to turn off the UPS.
EN 4. Specifications MODEL CAPACITY VA/W INPUT Voltage PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 VFD 1000 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W 110/120VAC or 220/230/240VAC Voltage Range OUTPUT 90‐145VAC / 170‐280VAC Voltage 110/120VAC or 220/230/240VAC Voltage Regulation(Batt. ±10% Mode) Frequency 50Hz or 60Hz Frequency Regulation (Batt.
DE Offline (Standby) USV PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Schnellanleitung EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen für die Modelle PowerWalker VFD 400/600/1000, die während der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten. • Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa für Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen. • Dieses Gerät kann von Jedermann ohne vorherige Ausbildung betrieben werden.
DE • Ein Akku kann einen elektrischen Schlag oder einen hohen Kurzschlussstrom verursachen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn mit Akkus gearbeitet wird: • Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände von Ihrer Hand. • Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen. • Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder überwacht werden, das Wissen über Akkus hat und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt.
DE 1. Beschreibung des Geräts Vorderseite 1. Hauptschalter 2. USV‐Statusanzeige – Wechselstrom‐Modus: Grüne Leuchte Akkumodus: Grünes Blinklicht 3. Fehler‐LED: Rot leuchtend VFD 400/ VFD 600 Rückseite VFD 1000 Rückseite Rückseite 1. Sicherung 2. Wechselstrom‐Eingang 3. Steckdosen (Ausgang) 4.
DE 2. Aufstellen und Inbetriebnahme Überprüfen Entnehmen Sie die USV aus der Verpackung und prüfen Sie das Gerät auf Schäden, die während des Transports entstanden sein könnten. Wenn irgendwelche Schäden entdeckt werden, verpacken Sie das Gerät wieder und senden oder geben Sie das Gerät an den Händler zurück.
DE Anschluss des Computers Stecken Sie die USV in eine geerdete Steckdose. Stecken Sie dann zum Computer zugehörige Geräte und den Computer selbst in die Steckdosen auf der Rückseite der USV. Anschluss des Modems/ Netzwerks Stecken Sie den Stecker der Internetleitung in die Buchse „In“ auf der Rückseite der USV. Verwenden Sie ein weiteres Internetkabel und stecken Sie ein Ende des Kabels in die „Out“‐ Buchse auf der Rückseite der USV. Stecken Sie das andere Ende des Kabels wie abgebildet in das Modem.
DE Einschalten / Ausschalten Drücken Sie den Schalter an der USV für 1 Sekunde, daraufhin schaltet die USV den normalen Modus ein (die grüne Kontrollleuchte leuchtet auf und der Piepser ist aus), nachdem das Gerät einige Sekunden lang eine Selbstdiagnose durchgeführt hat (der Piepser und die rote und grüne Kontrollleuchte sind währenddessen an). Nun können der PC und andere elektrische Geräte eingeschaltet werden. Drücken Sie den Schalter für 1 Sekunde, um die USV wieder auszuschalten.
DE 4. Spezifikationen PowerWalker MODELL KAPAZITÄT EINGANG AUSGANG Akku Umschaltzeit Anzeige AKUSTISCHER ALARM SCHUTZ PHYSIKALISCH UMGEBUNG PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 VFD 1000 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W 110/120VAC oder 220/230/240VAC 90‐145VAC / 170‐280VAC 110/120VAC oder 220/230/240VAC VA/W Spannung Spannungsbereich Spannung Spannungsstabilisierung ±10% (Akku. ‐Modus) Frequenz 50 Hz oder 60 Hz Frequenzbestimmung (Akku.
FR Onduleur autonome (stand‐by) PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Manuel de démarrage rapide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient les instructions importantes pour les modèles PowerWalker VFD 400/600/1000, instructions à respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries.
FR • • • • • • • • • • • • En cas d'intervention, retirez les objets personnels en métal tels que bagues, montres et autres. Utilisez des outils dotés de poignées isolées. L'entretien des batteries devrait uniquement être assuré ou supervisé par un personnel connaissant bien les batteries et les précautions requises. Interdire à du personnel non autorisé d'intervenir sur les batteries. Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries d'acide au plomb scellées.
FR 1. Présentation Panneau Avant 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Témoin d'état de l'onduleur – Mode CA : Allumé vert fixe Mode Batterie : Vert clignotant 3. DEL de panne : Allumé rouge fixe Panneau arrière VFD 400/ VFD 600 Panneau arrière VFD 1000 Panneau Arrière 1. Disjoncteur 2. Entrée CA 3. Prises de sortie 4.
FR 2. Installation et fonctionnement Inspection Sortez l'onduleur de son emballage et inspectez‐le pour déceler les dommages qui auraient pu s'être produits pendant le transport. En cas de découverte de dommages, quels qu'ils soient, remettez l'appareil dans son emballage et renvoyez‐le là où il a été acheté.
FR Branchement à l'ordinateur Reliez l'onduleur à prise secteur 2 pôles/3 conducteurs avec mise à la terre. Branchez ensuite un périphérique d'ordinateur dans chacune des prises de courant présentes sur le panneau arrière de l'onduleur. Connexion Modem/Réseau Branchez la ligne Internet entrante dans la prise “In” à l'arrière de l'onduleur. Prenez un second câble Internet et enfichez‐en l'une des extrémités dans la prise « Out » à l'arrière de l'onduleur.
FR Marche/Arrêt Appuyez sur l'interrupteur de l'onduleur pendant 1 seconde et l'onduleur entre dans son état de fonctionnement normal (le témoin vert est allumé et le résonateur acoustique silencieux) après avoir exécuté un autodiagnostic (le résonateur acoustique se manifeste et les témoins rouges et verts sont allumés), processus qui dure quelques secondes. A partir de cet instant, l'utilisateur peut mettre en route le PC et d'autres charges.
FR 4.
ES SAI desconectado (en espera) PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Guía de inicio rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a los SAI de la serie PowerWalker VFD 400/600/1000, que deben seguirse en la instalación y en las operaciones de mantenimiento del dispositivo y de la batería. • Este producto ha sido diseñado especialmente para ordenadores personales y no está diseñado para equipos de soporte vital u otros equipos importantes.
ES • Utilice herramientas con mango aislante. • La reparación de baterías ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterías. • A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías selladas con electrolito ácido. • La temperatura ambiental máxima es de 40 .
ES 1. Descripción del sistema Panel frontal 1. Botón ON/OFF 2. Indicador de estado del SAI – Modo de AC: Luz verde Modo de baterías: Parpadea en verde 3. Indicador LED de fallo: luz roja Panel trasero VFD 400/ VFD 600 Panel del paquete VFD 1000 Panel posterior 1. Fusible 2. Entrada de CA 3. Enchufes de salida 4.
ES 2. Instalación y funcionamiento Inspección Saque el SAI de su embalaje y revíselo para comprobar que no ha sufrido daños durante el envío. Si encuentra algún daño, vuelva a embalar la unidad y devuélvala al establecimiento en el que la compró. Carga Esta unidad sale de fábrica con la batería interna completamente cargada, pero es posible que se descargue algo durante el envío. En ese caso, debería recargarse la batería antes de utilizarla.
ES Conexión al ordenador Conecte el SAI a un enchufe bipolar, con toma de tierra y con tres cables internos. A continuación, conecte un dispositivo informático a cada una de las tomas de corriente situadas en la parte posterior del SAI. Conexión al módem/red Enchufe la línea de entrada de Internet al conector denominado “In” de la parte posterior del SAI. Utilice otro cable de línea de Internet para enchufar un extremo en el conector denominado “Out” de la parte posterior del SAI.
ES Encendido/apagado Mantenga pulsado el interruptor del SAI durante 1 segundo. El SAI pasará al estado operativo normal (el LED verde está encendido y el altavoz apagado). A continuación se efectúa un autodiagnóstico (se encienden el indicador rojo y el altavoz) durante algunos segundos. Después podrá encender el PC y los otros equipos conectados. Mantenga pulsado el interruptor del SAI durante 1 segundo para apagar el SAI.
ES 4.
IT Offline (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Guida di avvio rapido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
IT IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene importanti istruzioni per i modelli PowerWalker VFD 400/600/1000 da seguire durante l'installazione e la manutenzione del gruppo di continuità e delle batterie. • Questo prodotto è stato specificatamente progettato per l’uso con i PC e non è consigliato l'uso con macchine di supporto alla vita o altre apparecchiature importanti specifiche.
IT precauzioni quando si maneggia la batteria: • Non indossare orologi, anelli e altri oggetti metallici. • Servirsi di utensili con impugnature isolate. • La manutenzione e il controllo delle batterie devono essere effettuati da personale competente e osservando le necessarie precauzioni. Non rivolgersi a personale non autorizzato. • Quando necessario, sostituire con batterie dello stesso tipo e con lo stesso numero di esemplari. • • La temperatura massima dell’ambiente è di 40°C.
IT 1. Descrizione del sistema Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione 2. Indicatore di stato UPS – Modalità CA: Luce verde fissa Modalità batteria: Luce verde lampeggiante 3. Indicatore di AVARIA: Illuminazione rossa Pannello posteriore VFD 400/ VFD 600 Pannello posteriore VFD 1000 Pannello posteriore 1. Interruttore 2. Ingresso CA 3. Prese di uscita 4.
IT 2. Installazione e funzionamento Ispezione Rimuovere il gruppo di continuità dalla sua scatola ed esaminarlo per identificare eventuali danni provocati dal trasporto. Nel caso ce ne fossero, rimettere l’unità nella scatola e riportarla dove la si è acquistata. In carica Questa unità viene spedita dalla fabbrica con la batteria interna perfettamente carica; tuttavia, durante la spedizione la batteria potrebbe aver perso parte della sua carica; in tal caso deve essere ricaricata prima dell’uso.
IT Connessione al computer Collegare il gruppo di continuità a una presa con collegamento a terra a 2 poli e tre fili. Collegare quindi una periferica a ciascuna delle prese di alimentazione presenti sul retro del gruppo di continuità. Collegamento del modem/Rete Inserire il cavo della linea Internet in ingresso nella presa “In” sul retro del gruppo di continuità. Utilizzare un altro cavo di linea per Internet e inserirne un’estremità nella presa “Out” sul retro del gruppo di continuità.
IT Accensione/spegnimento Tenere premuto continuamente per 1 secondo l’interruttore del gruppo di continuità e il gruppo di continuità torna al suo stato normale (la luce verde è accesa e il cicalino spento) dopo l’esecuzione dell'autodiagnostica (il cicalino e la luce rossa sono accesi) per svariati secondi. A questo punto l’utente può accendere il PC e altri carichi. Premere continuamente l’interruttore del gruppo di continuità per 1 secondo per spegnere il gruppo di continuità.
IT 4. Specifiche PowerWalker MODELLO POTENZA INPUT OUTPUT BATTERIA TEMPO DI TRASFERIMENTO INDICATORE PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 VFD 1000 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W 110/120VAC o 220/230/240VAC 90‐145VAC / 170‐280VAC 110/120VAC o 220/230/240VAC VA/W Tensione Range di tensione Tensione Regolazione di tensione ±10% (Modo batteria) 50 Hz o 60 Hz Frequenza Regolazione di frequenza +/‐1 Hz (Modo batteria) Onda sinusoidale modificata Forma d’onda 12V/4.5Ah x 1pz 12V/7AH x 1pz 12V/7.
PT UPS offline (Em espera) PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Guia rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
PT IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções relativas aos modelos PowerWalker VFD 400/600/1000 que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção da UPS e das baterias. • Este produto foi especialmente concebido para computadores e não se recomenda a sua utilização em qualquer tipo de sistema de apoio de vida ou qualquer outro equipamento importante.
PT • • O ícone Φ na etiqueta que identifica as características da bateria é o símbolo de fase. Uma bateria pode provocar um choque eléctrico e um curto‐circuito de elevada intensidade de corrente. Quando o dispositivo funcionar com baterias, deverá ter em atenção as seguintes precauções: • Tire relógios, anéis ou outros objectos metálicos das mãos. • Utilize ferramentas com cabos isolados.
PT 1. Descrição do Sistema Painel Dianteiro 1. Interruptor de Alimentação 2. Indicador de Estado da UPS – Modo CA: Verde estável Modo de Bateria: Verde a piscar 3. LED deficiente: LED vermelho aceso Painel Traseiro do VFD 400/ VFD 600 Painel Traseiro do VFD 1000 Painel Traseiro 1. Corta‐Circuitos 2. Entrada de Corrente Alterna (AC) 3. Receptáculos de saída 4.
PT 2. Instalação e funcionamento Inspecção Remova a UPS da embalagem e inspeccione‐a para verificar se a unidade foi danificada durante o envio. Se a unidade estiver danificada, volte a empacotá‐la e entregue‐a no local onde a comprou. Carregamento Esta unidade é enviada da fábrica com a bateria interna totalmente carregada. Contudo, poder‐se‐ á ter perdido alguma dessa carga durante o envio, pelo que a bateria deverá voltar a ser recarregada antes de colocar a unidade a funcionar.
PT Ligação ao Computador Ligue a UPS a uma tomada com dois pólos, três condutores, e ligação à terra. A seguir, ligue um dispositivo informático a cada um dos receptáculos de alimentação localizados na parte de trás da UPS. Ligação do Modem / Rede Ligue a linha de entrada da Internet à ficha “In” [Entrada], localizada na parte de trás da UPS. Utilize um cabo de ligação à Internet adicional, e ligue uma das suas extremidades à tomada “Out” [Saída] na parte de trás da UPS.
PT Ligar / Desligar Prima e mantenha premido o interruptor da UPS durante 1 segundo até que a UPS fique no seu estado normal (luz verde ligada e beeper desligado). Depois, é efectuado um autodiagnóstico (o beeper e as luzes indicadoras vermelha e verde acendem‐se) durante alguns segundos. Agora, pode ligar o computador e outros dispositivos eléctricos. Prima e mantenha premido o interruptor da UPS durante 1 segundo para a desligar.
PT 4.
SE Fristående (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Snabbstartguide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
SE VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SPARA DESSA INSTRUKTIONERr – Denna manual innehåller viktiga instruktioner för modellelerna PowerWalker VFD 400/600/1000 som bör följas under installationen och undehållet av UPS och batterierna. • Denna produkt har speciellt konstruerats för datorer och rekommenderas inte att användas i något livuppehållande system och annan specifik viktig utrustning. • Denna utrustning kan hanteras av enskilda personer utan tidigare utbildning.
SE • Service av batterierna bör utföras eller övervakas av personer med kunskap om batterier och de försiktighetsåtgärder som krävs. Håll obehöriga personer borta från batterierna. • Vid byte av batterier, ersätt med samma typ och nummer som hos det plomberade blybatteriet. • Maximal omgivande temperatur är 40 °C. • Denna inkopplingsbara typ A utrustning med batteri redan installerat av leverantören är installerbart av operatören och kan hanteras av lekmän.
SE 1. Systembeskrivning Frontpanel 1. Strömbrytare 2. UPS statusindikator – AC‐läge: Grönt ljus Batteriläge: Grön blinkar 3. Fel‐LED: Röd lampa VFD 400/ VFD 600 Bakpanel VFD 1000 bakpanel Bakpanelen 1. Överspänningsskydd 2. Nätspänning 3. Utmatning honuttag 4.
SE 2. Installation och hantering Kontroll Ta bort UPS från dess förpackning och undersök om den har skador som kan ha uppstått under leveransen. Om någon skada upptäcks, packa ned enheten igen och returnera den dit där du köpte den. Laddar Denna enhet levereras från fabrik med det interna batteriet fulladddat, emellertid kan viss laddning förloras under transporten och batteriet bör laddas innan användning.
SE Datoranslutning Koppla in UPS i ett tvåpoligt, tretrådigt jordat uttag. Anslut sedan en datorrelaterad enhet i vart och ett av uttagen på baksidan av UPS. Modem‐/nätverksanslutning Koppla in inkommande internetledning i "In" uttaget på baksidan av UPS. Använd ytterligare en internetkabel och koppla in ena änden av kabeln i "Out" uttaget på baksidan av UPS. Koppla in den andra änden i modemets ingång såsom visas. .
SE Slå på /stänga av Tryck på strömbrytaren på UPS kontinuerligt i en sekund och UPS slås på till dess normala status (den gröna lampan är på och pipet är avstängt) därefter genomförs en självdiagnostik (pipet och de röda och gröna lamporna lyser) under flera sekunder. Nu kan du slå på datorn och andra belastninger. Tryck på strömbrytaren på UPS kontinuerligt under en sekund för att slå av UPS.
SE 4. Specifikationer MODELL KAPACITET VA/W INMATNING Spänning PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 VFD 1000 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W 110/120VAC eller 220/230/240VAC Spänningsområde UTMATNING Spänning 90‐145VAC / 170‐280VAC 110/120VAC eller 220/230/240VAC Spänningsreglering (Batt. ±10% Läge) Frekvens 50Hz eller 60Hz Spänningsreglering (Batt.
FI Offline (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Pikaopas EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – tämä käyttöohje sisältää PowerWalker VFD 400/600/1000 ‐malleille tärkeitä ohjeita, joita tulee noudattaa UPS‐laitteen ja akkujen asennuksen ja ylläpidon aikana. • Tämä tuote on suunniteltu erityisesti tietokoneille eikä sen käyttöä suositella elämää ylläpitävien tai muiden erityisten tärkeiden laitteen käyttöön. • Laitetta voivat käyttää kaikki ilman aikaisempaa koulutusta.
FI • Akkujen huollon tulee suorittaa henkilöstö tai huoltoa tulee valvoa henkilöstön, joka tuntee akut ja vaadittavat varotoimet. Pidä valtuuttamaton henkilöstö poissa akkujen luota. • Kun vaihdat akkuja, vaihda samantyyppiset ja sama määrä lyijyakkuja. • Ympäristön enimmäislämpötila on 40 °C. • Pistorasiaan kytkettävään tyypin A laitteeseen toimittaja on valmiiksi asentanut akun ja laitetta voivat käyttää myös muut kuin ammattilaiset.
FI 1. Järjestelmän kuvaus Etupaneeli 1. Virtakytkin 2. UPS‐tilamerkkivalo – Verkkovirran tila: Vihreä valo Akun tila: Vihreä vilkkuva valo 3. Virheen LED‐valo: Punainen valo VFD 400/ VFD 600 ‐takapaneeli VFD 1000 ‐takapaneeli Takapaneeli 1. Katkaisin 2. Virransyöttö 3. Pistorasiat 4.
FI 2. Asennus ja käyttö Tarkistus Poista UPS pakkauksesta ja tarkista se kuljetuksen aikana mahdollisesti tapahtuneiden vaurioiden varalta. Jos huomaat vaurioita, pakkaa yksikkö uudelleen ja palauta se ostopaikkaan. Lataus Yksikkö toimitettiin tehtaalta akku täysin ladattuna. Jonkin verran latausta voi hävitä kuljetuksen aikana ja akku tulee ladata uudelleen ennen käyttöä.
FI Tietokoneliitäntä Liitä UPS 2‐napaiseen, 3‐johtoiseen maatettuun pistorasiaan. Liitä sitten yksi tietokoneeseen liittyvä laite kuhunkin UPS‐laitteen takana olevaan pistorasiaan. Modeemi/verkkoliitäntä Liitä tuleva internet‐linja In‐pistorasiaan UPS‐laitteen takana. Käytä vielä yhtä internet‐ linjakaapelia ja liitä internet‐linjakaapelin toinen pää Out‐pistorasiaan UPS‐laitteen takana. Liitä toinen pää modeemin syöttöpistorasiaan kuten kuvassa .
FI Käynnistäminen ja sammuttaminen Paina UPSin kytkintä jatkuvasti 1 sekunnin ajan ja UPS siirtyy tavalliseen tilaansa (vihreä valo on päällä ja hälytysääni on pois päältä) sen jälkeen, kun se on suorittanut itsetestauksen (hälytysääni sekä punainen ja vihreä merkkivalo ovat päällä) useiden sekuntien ajan. Käyttäjä voi tällöin käynnistää tietokoneen ja muut kuormitukset. Paina UPSin kytkintä jatkuvasti 1 sekunnin ajan ja sammuta UPS.
FI 4.
NO Offline (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Hurtigstart‐guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
NO VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER TA VARE PÅ DENNE ANVISNINGEN – Denne manualen inneholder viktige instruksjoner for modellenes PowerWalker VFD 400/600/1000 som skal følges ved installasjon og vedlikehold av UPS‐en og batteriene. • Dette produktet er spesielt designet for PC‐er, og anbefales ikke for bruk til livsoppholdende systemer eller annet spesielt viktig utstyr. • Dette utstyret kan brukes av hvem som helst, uten noen form for opplæring.
NO • Service på batterier skal utføres eller overvåkes av personell som har kunnskap om batterier og nødvendige forholdsregler. Hold uvedkommende unna batteriene. • Ved utskifting av batterier, skift ut med samme type og antall forseglede bly‐syre batterier. • Maks omgivelsestemperatur er 40°C. • Dette støpselutstyrte Klasse A utstyret med batteri ferdig installert kan installeres av brukeren og kan brukes av ikke‐faglærte.
NO 1. Systembeskrivelse Frontpanel 1. Strømbryter 2. UPS status indikator – AC modus: Grønt lys Batterimodus: Grønn blinking 3. Feil LED: Rødt lys VFD 400/ VFD 600 bakside VFD 1000 bakside Bakside 1. Sikring 2. AC inngang 3. Utgangskontakter 4.
NO 2. Installasjon og drift Inspeksjon Ta UPS‐en ut av emballasjen og inspiser den for skader som kan ha oppstått under transporten. Dersom det oppdages skader, pakk enheten igjen og returner den til forhandleren. Lading Dette utstyret sendes fra fabrikken med det interne batteriet fullt oppladet, men noe av ladingen kan ha gått tapt under transport, batteriet bør derfor lades opp igjen før bruk.
NO Tilkoblig av datamaskiner Plugg inn UPS‐en i en jordet stikkontakt. Koble en datamaskinenhet til hver av stikkontaktene på baksiden av UPS‐en. Modem‐/nettverkstilkobling Plugg den inngående internettlinjen til "In" kontakten på baksiden av UPS‐en. Bruk en eller flere Internet‐kabler, og koble en ende av Internet‐kabelen til ut‐kontakten ("Out") på baksiden av UPS‐en. Plugg den andre enden inn i modemets inngang som vist .
NO Slå på/av Trykk og hold inne knappen på UPS‐en i 1 sekund, og UPS‐en vil gå til normal tilstand (grønt lys på og lydalarm av), etter å ha utført en selvdiagnose (lydalarm og rødt og grønt indikatorlys er på) i flere sekunder. På dette tidspunkt kan brukeren slå på PC og andre laster. Trykk og hold bryteren på UPS inne i 1 sekund for å slå av UPS‐en. Merk: • • For enklere vedlikehold, slå på UPS‐en før du slår på PC‐en og andre laster, og slå av UPS‐en etter at lastene er slått av.
NO 4. Spesifikasjoner MODELL KAPASITET VA/W INNGANG Spenning PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 VFD 1000 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W 110/120VAC eller 220/230/240VAC Spenningsområde UTGANG 90‐145VAC / 170‐280VAC Spenning 110/120VAC eller 220/230/240VAC Spenningsregulering (Batt. ±10% modus) Frekvens 50Hz eller 60Hz Frekvensregulering (Batt. +/‐1 Hz modus) Utgangsbølgeform BATTERI Modifisert sinus‐bølge Batteritype og antall Backup‐tid (ved 12V/4,5Ah x 1 stk.
TR Çevrimdışı (Yedek) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Hızlı Çalıştırma Kılavuzu EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu kılavuz; UPS ve pillerin kurulum ve bakımı esnasında uyulması gereken PowerWalker VFD 400/600/1000 modelleri için önemli talimatları içermektedir. • Bu ürün, kişisel bilgisayarlar için özel olarak tasarlanmış olup herhangi bir yaşam destek sistemi ve diğer spesifik önemli ekipmanda kullanılması tavsiye edilmemektedir. • Bu ekipman, daha önce eğitim almamış herhangi biri tarafından çalıştırılabilir.
TR • Pillerin bakımı; piller konusunda bilgili personel tarafından ve gerekli önlemlerle yerine getirilmeli ve denetlenmelidir. Yetkisiz personeli pillerden uzakta tutun. • Pilleri değiştirirken, aynı tip ve sayıda kapalı kurşun‐asitli bataryalar ile değiştirin. • Maksimum ortam sıcaklığı derecesi 40 ° C’dir. • Tedarikçi tarafından önceden yüklenmiş olan bu pilli takılabilir tip A ekipmanı, operatör tarafından kurulabilir ve meslekten olmayan bir kimse tarafından çalıştırılabilir.
TR 1. Sistem Tanımlaması Ön Panel 1. Güç Anahtarı 2. UPS durum göstergesi – AC Modu: Yeşil ışık Pil Modu: Yeşil yanıp sönen ışık 3. Arıza LED: Kırmızı ışık VFD 400/ VFD 600 Arka panel VFD 1000 Arka panel Arka panel 1. Devre Kesici 2. AC girişi 3. Çıkış yuvaları 4.
TR 2. Kurulum ve işletim Kontrol etme UPS’i paketinden çıkarın ve nakliye esnasında meydana gelmiş olabilecek hasarlar için kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit edilirse, birimi yeniden ambalajına koyup satın aldığınız yere geri götürün. Şarj etme Bu birim, dahili pili tam olarak şarj edilmiş halde fabrikadan sevk edilir, bununla birlikte, bir miktar şarj; sevkiyat esnasında yok olabilir ve pil kullanılmadan önce şarj edilmelidir.
TR Bilgisayar Bağlantısı UPS’i 2 kutuplu, 3 telli topraklı bir yuvaya takın. Daha sonra, UPS’in arkasında sağlanan güç yuvalarının her birine bir bilgisayarla ilgili aygıt takın. Modem/Ağ Bağlantısı Gelen internet hattını UPS’in arkasındaki "Giriş" yuvasına takın. Bir adet daha İnternet hattı kablosu kullanın ve İnternet hattı kablosunun bir ucunu, UPS’in arkasındaki "Çıkış" yuvasına takın. Diğer ucunu da, gösterildiği gibi modem giriş yuvasına takın .
TR Açma/Kapama 1 saniye süreyle UPS anahtarına sürekli olarak basın ve UPS; birkaç saniye süreyle otomatik hata tespit işlemi yerine getirdikten sonra (çağrı cihazı ve kırmızı ve de yeşil gösterge ışıkları yanar) normal durumuna (yeşil ışık yanar ve çağrı cihazı kapalıdır) geçer. Bu aşamada, kullanıcı PC ve diğer yükleri çalıştırabilir. UPS’i kapatmak için 1 saniye süreyle sürekli olarak UPS anahtarına basın.
TR 4.
RU Автономный ИБП PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Краткое руководство пользователя EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – Данное руководство содержит важные инструкции для моделиs PowerWalker VFD 400/600/1000, которым необходимо следовать при установке и обслуживании ИБП и батарей. • • • • • • • • • • • • • Данный продукт разработан специально для персональных компьютеров и его не рекомендуется использовать в любых системах жизнеобеспечения или для прочего важного оборудования.
RU • • • • • • • • • • • • • Батарея может стать причиной поражения электрическим током и короткого замыкания. При работе с батареями следует соблюдать следующие меры предосторожности: Снимите часы, кольца и другие металлические предметы. Используйте инструменты с изолированными рукоятками. Обслуживание батарей должно производиться квалифицированными специалистами или под их наблюдением с соблюдением всех мер предосторожности.
RU 1. Описание системы Передняя панель 1. Кнопка включения/выключения питания 2. Индикатор состояния ИБП – Режим питания переменного тока: зеленый индикатор Режим работы от батареи: Мигает зеленый индикатор 3. Индикатор отказа: красный индикатор Задняя панель VFD 400/ VFD 600 Задняя панель VFD 1000 Задняя панель 1. Защитный выключатель 2. Входной переменный ток 3. Выходные разъемы 4.
RU 2. Установка и эксплуатация Осмотр устройства Извлеките ИБП из упаковки и убедитесь, что при транспортировке устройство не было повреждено. Если вы обнаружите повреждение, запакуйте устройство и отправьте его по месту приобретения. Зарядка Перед поставкой на заводе батареи ИБП полностью заряжаются. Однако в процессе транспортировки часть заряда может быть потеряна, поэтому перед использованием батареи нужно снова зарядить. Подключите устройство к сети электропитания.
RU Подключение к компьютеру Подключите ИБП к двухполюсной заземленной розетке с 3 контактами. Затем подключите компьютер и периферийные устройства к разъемам на задней панели ИБП. Подключение модема/сети Подключите кабель, обеспечивающий соединение с Интернетом, к разъему с маркировкой "In", которых находится на задней панели ИБП. Подключите второй кабель к разъему с маркировкой "Out", который также находится на задней панели ИБП.
EN RU Включение и выключение Удерживайте нажатой кнопку включения ИБП в течение 1 секунды, после чего ИБП перейдет в стандартный режим (горит зеленый индикатор и звуковой сигнализатор отключен), после выполнения самодиагностики (звуковой сигнализатор, а также красный и зеленый индикаторы включены) в течение нескольких секунд. После этого можно включить ПК и прочие устройства нагрузки. Для того чтобы выключить ИБП, удерживайте клавишу питания ИБП нажатой в течение 1 секунды.
RU 4.
UA Джерело безперебійного живлення резервного типу PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Короткий посібник користувача EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
UA ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ – У цьому посібнику приведені важливі вказівки для моделей PowerWalker VFD 400/600/1000, яких слід дотримуватися під час встановлення та технічного обслуговування ДБЖ та акумуляторів. • Виріб було спеціально розроблено для ПК, його не рекомендується використовувати в системах життєзабезпечення та в іншому важливому специфічному обладнанні.
UA • Акумулятор може становити загрозу ураження електричним струмом та бути джерелом високого струму короткого замикання. Під час маніпуляцій з акумуляторами слід вжити наступних заходів безпеки: • Зніміть з рук годинник, каблучки та інші металеві предмети. • Використовуйте інструменти з ізольованими ручками. • Обслуговування акумуляторів повинен здійснювати кваліфікований персонал із дотриманням необхідних правил з техніки безпеки. Уникайте співпраці з некваліфікованим персоналом.
UA 1. Опис системи Передня панель 1. Вимикач електроживлення 2. Індикатор стану ДБЖ – режим роботи від змінного струму: горить зелений індикатор Режим роботи від акумуляторів: блимання зеленого індикатору 3. Світлодіод відмовлення: горить червоний індикатор VFD 400/ VFD 600. Задня панель VFD 1000. Задня панель Задня панель 1. Автоматичний вимикач 2. Місце входу змінного струму 3. Вихідні роз'єми 4.
UA 2. Встановлення та функціонування Огляд Розпакуйте ДБЖ та огляньте його на предмет пошкоджень, які могли з'явитися під час перевезення. В разі виявлення будь‐яких пошкоджень повторно запакуйте прилад та поверніть його у місце продажу. Зарядження акумулятора Цей прилад доставляється із заводу із повністю зарядженим внутрішнім акумулятором, однак під час перевезення акумулятор може розряджатися, тому його необхідно повторно зарядити перед використанням приладу.
UA Під'єднання комп'ютера Підключіть ДБЖ у 2‐полюсний 3‐провідний заземлений роз'єм. Потім під'єднайте один із приладів від комп'ютера до будь‐якого роз'єму електроживлення, який знаходиться на задній панелі ДБЖ. Під'єднання до модему/мережі Під'єднайте вхідну лінію Інтернету до роз'єму "In", який знаходиться на задній панелі ДБЖ. Візьміть ще один кабель для підключення Інтернету та під'єднайте один його кінець до роз'єму "Out", який знаходиться на задній панелі ДБЖ.
UA Вмикання/вимикання Натисніть вимикач ДБЖ та не відпускайте протягом 1 секунди, після самодіагностування (увімкнеться звуковий сигнал, та загоряться червоний та зелений індикатори), яке триватиме декілька секунд, ДБЖ повернеться до свого звичайного стану (загориться зелений індикатор, а звуковий сигнал вимкнеться). В цей час користувач може увімкнути ПК та інші потужності. Щоб вимкнути ДБЖ, натисніть та утримуйте натиснутим вимикач протягом 1 секунди.
UA 4. Специфікації PowerWalker VFD 400 МОДЕЛЬ ПОТУЖНІСТЬ ВХІД ВИХІД АКУМУЛЯТОР ВА/Вт Напруга Діапазон напруг Напруга Регулювання напруги (режим роботи від акум.) Частота Регулювання частоти (режим роботи від акум.) Форма кривої вихідного сигналу Тип та номер акумулятора Час забезпечення резервного живлення (під'єднання ПК із монітором 15") Час заряджання акумулятора PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 400ВА/200Вт 600ВА/300Вт 1000ВА/600Вт 110/120В змін. струм або 220/230/240В змін.
BE Аўтаномная (у рэжыме гатовасці) сістэма бесперабойнага сілкавання PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Кіраўніцтва па запуску EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
BE ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ ЗАХАВАЙЦЕ ІНСТРУКЦЫІ - кіраўніцтва ўтрымоўвае важныя інструкцыі для мадэляў СБС PowerWalker VFD 400/600/1000, якія варта выконваць пры ўсталёўцы і абслугоўванні сістэм бесперабойнага сілкавання і акумулятараў. • Дадзены выраб прызначана адмыслова для ПК і не рэкамендуецца яго ўжываць у любых • Аператары могуць працаваць з абсталяваннем без папярэдняга навучання.
BE • Абслугоўванне акумулятара павінен выконваць ці сачыць за ім персанал, дасведчаны аб акумулятары і неабходных мерах асцярожнасці. Не дапушчаць неупаўнаважаных асоб да акумулятара. • Замяняць акумулятар на аналагічны тып з тым жа нумарам апячатанага свінцова- • Максімальна дапушчальная тэмпература навакольнага асяроддзя 40°C. • Ужо ўсталяванае пастаўшчыком падлучальнае абсталяванне тыпу А можа ўсталёўвацца кіслотнага акумулятара. аператарам і эксплуатавацца пачаткоўцам.
BE 1. Апісанне сістэмы Пярэдняя панэль 1. Выключальнік сілкавання 2. Індыкатар стану - рэжым зменнага току Зялёнае святло акумулятарны рэжым: Зялёны, які мігціць 3. Няспраўнасць святловога прамянальнага дыёда: Чырвоны, які мігціць VFD 400/ VFD 600 Чорная панель VFD 1000 Чорная панель Чорная панэль 1. Раз'яднальнік сеткі 2. Уваход зменнага току 3. Разеткі выйсця 4.
BE 2. Мантаж і эксплуатацыя Інспекцыя Выняць сістэму бесперабойнага сілкавання з пакавання і праверыць адсутнасць пашкоджання ў выніку дастаўкі. Калі ёсць пашкоджанне, спакаваць прыладу і вярнуць у месца набыцця. Зарад Прылада адгружаецца вытворцам з цалкам зараджаным унутраным акумулятарам, аднак частка зарада можа губляцца пры адгрузцы, таму патрабуецца перезаряд акумулятара перад эксплуатацыяй.
BE Падлучэнне да кампутара Падлучыць сістэму бесперабойнага сілкавання ў 2-полюсную 3-правадную заземленую разетку. Затым падлучыць злучанае з ужываннем вылічальнай машыны прыладу ў адзін з раздымаў сілкавання ззаду сістэмы бесперабойнага сілкавання. Падлучэнне мадэма/сеткі інтэрнэт Падлучыце ўваходную інтэрнэт-лінію ў гняздо "In" ззаду сістэмы бесперабойнага сілкавання. Падлучыце канец аднаго ці некалькіх кабеляў Інтэрнэт-лініі ў гняздо "Out" ззаду сістэмы бесперабойнага сілкавання.
BE Уключэнне і выключэнне Націснуць і трымаць выключальнік сістэмы бесперабойнага сілкавання на працягу 1 секунды для ўключэння звычайнага рэжыму (з'яўляецца зялёны рахунак, зумер змаўкае), затым выконваецца аўтаматычная дыягностыка (уключаюцца зумер, чырвоны і зялёны індыкатары) на працягу некалькіх секунд. Тым часам можна ўключыць кампутар і іншыя прылады нагрузкі. Націснуць кнопку сістэмы бесперабойнага сілкавання на 1 секунду і выключыць.
BE 4. Характарыстыкі МАДЭЛЬ PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 PowerWalker VFD 1000 600ВА/300Вт 1000ВА/600Вт МАГУТНАСЦЬ ВА/Вт 400ВА/200Вт УВАХОД Напруга 110/120 ці 220/230/240 вольт пер. току 90‐145/170‐280 вольт пер. току Дыяпазон напругі ВЫХАД Напруга Рэгулёўка напругі (Акумулятарны рэжым) Чашчыня Рэгулёўка чашчынi (Акумулятарны рэжым) АКУМУЛЯТАР 110/120 ці 220/230/240 вольт пер.
PL System zasilania awaryjnego PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Skrócona instrukcja obsługi EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modelis PowerWalker VFD 400/600/1000, które należy wykonywać podczas instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów. • Ten produkt jest przeznaczony specjalnie do komputerów PC i nie zaleca się używania go w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach. • • To urządzenie może być obsługiwane przez osobę bez specjalnego szkolenia.
PL • Akumulator stwarza ryzyko porażenia prądem i zwarcia z przepływem prądu o wysokim natężeniu. Podczas pracy z akumulatorami należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: • Zdjąć z ręki zegarek, pierścionki lub inne metalowe przedmioty. • Używać narzędzi z izolowanymi uchwytami. • Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub nadzorowane przez osoby znające się na akumulatorach i wymaganych środkach ostrożności. Nieautoryzowane osoby nie powinny zbliżać się do akumulatorów.
PL 1. Opis systemu Panel przedni 1. Włącznik zasilania 2. Kontrolka stanu systemu – Zasilanie z sieci: Zielona ciągła Zasilanie z akumulatora: Zielona błyskająca 3. Dioda usterki: Czerwona ciągła VFD 400/ VFD 600 Panel tylny VFD 1000 Panel tylny Panel tylny 1. Wyłącznik obwodu 2. Gniazdo sieciowe 3. Gniazdka wyjściowe 4.
PL 2. Instalacja i obsługa Kontrola Wyjąć system z opakowania i sprawdzić, czy podczas transportu nie został uszkodzony. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, ponownie zapakować urządzenie i zwrócić do miejsca zakupu. Ładowanie To urządzenie jest wysyłane z fabryki z całkowicie naładowanym akumulatorem wewnętrznym, jednak podczas transportu część ładunku akumulatora może zostać utracona i należy go doładować przed użyciem.
PL Podłączenie komputera Podłącz system zasilania awaryjnego do 2‐biegunowego gniazdka z uziemieniem. Następnie podłącz po jednym urządzeniu komputerowym do każdego z gniazdek umieszczonych z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Modem/połączenie sieciowe Podłącz przewód Internetu do gniazda "In" z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Użyj kolejnego przewodu Internetu i podłącz jeden jego koniec do gniazda "Out" z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Podłącz drugi koniec do gniazda modemu, zgodnie z ilustracją .
PL Włączenie/Wyłączenie Przytrzymaj włącznik systemu zasilania awaryjnego przez 1 sekundę, aby system włączył się w normalnym trybie (zielona kontrolka zapala się, a sygnał dźwiękowy milknie) po uprzednim wykonaniu samodiagnostyki (włączone są sygnał dźwiękowy, czerwona i zielona kontrolka), trwającej kilka sekund. Teraz użytkownik może włączyć komputer i inne podłączone obciążenia. Przytrzymaj włącznik systemu przez 1 sekundę, aby wyłączyć urządzenie.
PL 4.
CZ Offline (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Rychlý úvod EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY DOBŘE ULOŽTE – Příručka obsahuje důležité pokyny pro modely PowerWalker VFD 400/600/1000, které je nutno dodržovat při instalaci a údržbě těchto UPS a baterií. • Tyto zdroje jsou navrženy speciálně pro PC a nedoporučujeme je používat v systémech udržování životních funkcí a dalších kritických aplikacích. • Tyto zdroje mohou používat osoby bez zvláštního školení. • Nepřipojujte na výstupy UPS spotřebiče pro domácnost, například vysoušeče vlasů.
CZ • Servis baterií musí provádět nebo dozorovat osoby, které dobře znají jejich princip a související bezpečnostní opatření. Baterie chraňte před nepovolanými osobami. • Při výměně použíjte stejný počet baterií stejného typu. • Maximální povolená teplota okolí je 40 °C. • Toto zařízení typu A s připojením kabelem již má instalovanou baterii z výroby a smí být používáno nevyškolenými osobami.
CZ 1. Popis systému Přední panel 1. Vypínač 2. Stavová kontrolka UPS – Napájení ze sítě: Svítí zeleně Napájení z baterie: Bliká zeleně 3. LED poruchy: Svítí červeně Zadní panel VFD 400/ VFD 600 Zadní panel VFD 1000 Zadní panel 1. Jistič 2. Střídavý vstup 3. Výstupní zásuvky 4.
CZ 2. Instalace a použití Kontrola Vyjměte UPS z obalu a zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození. Při zjištění jakéhokoli poškození přístroj znovu zabalte a vraťte prodejci. Nabíjení Přístroj je z výroby expedován s plně nabitou baterií, ale během přepravy se může baterie částečně vybít a před použitím přístroje je proto nutné ji nabít.
CZ Připojení počítače UPS připojte ke dvoupólové, třívodičové uzemněné zásuvce. Poté do konektorů na zadním panelu UPS připojte počítače a jejich příslušenství. Připojení modemu/počítačové sítě Linku vedenou od telefonní zásuvky na zdi připojte ke konektoru „In“ na zadním panelu UPS. Další kabel připojte ke konektoru „Out“ na zadním panelu UPS. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke vstupu modemu dle obrázku .
CZ Zapnutí/vypnutí Stiskem a přidržením vypínače na UPS po dobu 1 sekundy se UPS zapne do normálního režimu (svítí zelená kontrolka a nezní bzučák), předtím ještě proběhne diagnostika (krátce zní bzučák a svítí zelená i červená kontrolka). Poté můžete zapnout PC a další zátěž. Dalším stiskem a přidržením tlačítka na UPS po dobu 1 sekundy UPS vypnete.
CZ 4.
HR Izvanmrežni (pomoćni) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Vodič za brzi uvod EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ČUVAJTE OVE UPUTE – Ovaj priručnik sadrži važne upute za modele PowerWalker VFD 400/600/1000, kojih se morate pridržavati tijekom postavljanja i održavanja UPS‐a i baterija. • Ovaj proizvod posebno je dizajniran za osobna računala i ne preporučuje se njegovo korištenje uz bilo koji sustav za održavanje na životu ili drugu posebno važno opremu. • Ovom opremom može rukovati svaka osoba bez ikakve prethodne obuke.
HR • Servisiranje baterija mora izvoditi ili nadgledati osoblje koje poznaje baterije i potrebne mjere opreza. Neovlaštene osobe držite podalje od baterija. • Kod zamjene baterija, zamijenite ih istim tipom i količinom zabrtvljenih olovnih elektrolitskih baterija. • Najviša deklarirana ambijentalna temperatura je 40 °C. • Oprema s utikačima tipa A, u kombinaciji s baterijom koju je unaprijed postavio dobavljač, predviđena je za korisničko postavljanje i njom može rukovati svaki laik.
HR 1. Opis sustava Prednja ploča 1. Prekidač napajanja 2. Pokazivač stanja UPS‐a – AC način rada: Zeleno svjetlo Način rada baterije: Zeleno trepćuće svjetlo 3. LED neispravnosti: Crveno svjetlo VFD 400 / VFD 600 stražnja ploča VFD 1000 stražnja ploča Stražnja ploča 1. Osigurač 2. AC ulaz 3. Izlazne utičnice 4.
HR 2. Postavljanje i rukovanje Pregled Izvadite UPS iz njegovog pakiranja i pregledajte ga radi mogućih oštećenja koja bi nastala tijekom isporuke. Ako uočite bilo kakva oštećenja, zapakirajte uređaj i vratite ga na mjesto kupnje. Punjenje Ovaj je uređaj isporučen iz tvornice s potpuno napunjenom internom baterijom. Međutim, dio kapaciteta može se izgubiti tijekom isporuke i bateriju je potrebno dopuniti prije prve upotrebe.
HR Priključivanje računala UPS priključite u 2‐polnu utičnicu s 3 žice i uzemljenjem. Potom u svaku utičnicu na stražnjoj strani UPS‐a priključite po jedan računalni uređaj. Priključivanje modema/mreže Dolaznu internetsku liniju priključite u utičnicu "In" (Ulaz) na stražnjoj strani UPS‐a. Jedan kraj drugog internetskog kabela priključite u utičnicu "Out" (Izlaz) na stražnjoj strani UPS‐a. Drugi kraj kabela priključite u ulaznu utičnicu modema, kako je prikazano.
HR Uključivanje / isključivanje Prekidač na UPS‐u držite pritisnutim 1 sekundu i UPS će se prebaciti u normalno stanje (uključuje se zeleno svjetlo, zvučnik je isključen) nakon izvođenja samodijagnostike tijekom nekoliko sekundi (zvučnik, te crveno i zeleno svjetlo su uključeni). Korisnik sad može uključiti računalo i ostale potrošače. Prekidač na UPS‐u držite pritisnutim 1 sekundu da biste isključili UPS.
HR 4.
HU Offline (Standby) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Gyorstelepítési útmutató EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
HU FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT – Ez a kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz a PowerWalker VFD 400/600/1000 modellű készülékeket illetően, és ezeket feltétlenül be kell tartani az UPS és az akkumulátorok telepítése és karbantartása során. • Ezt a terméket PC‐k számára tervezték, és ezért használata ellenjavallt bármilyen életmentő rendszerhez vagy egyéb sajátos berendezéshez társítva.
HU • Szigetelt fogantyúkkal ellátott szerszámokat használjon. • Az akkumulátorok szervizelését az előírt óvintézkedéseket ismerő, hozzáértő személyzet kell végezze vagy felügyelje. Tartsa távol az akkumulátoroktól az illetéktelen személyeket. • Az akkumulátorokat csak velük megegyező típusú és számú, zárt ólom‐savas • A maximális környezeti hőmérséklet 40°C lehet.
HU 1. A berendezés leírása Előlap 1. Be‐/kikapcsoló gomb 2. UPS állapotjelző – AC üzemmód: Zöld jelzőfény Akkumulátoros üzemmód: Villogó zöld jelzőfény 3. Meghibásodást jelző LED: Piros jelzőfény A VFD 400/VFD 600 hátlapja A VFD 1000 hátlapja Hátlap 1. Áramkör megszakító 2. AC bemenet 3. Kimeneti csatlakozó aljzatok 4.
HU 2. Telepítés és működtetés Ellenőrzés Vegye ki az UPS‐t a dobozából és ellenőrizze, hogy a szállítás során nem károsodott‐e. Amennyiben bármilyen károsodásokat fedez fel, csomagolja vissza az egységet és juttassa vissza a vásárlás helyszínére. Töltés Ezt az egységet teljesen feltöltött belső akkumulátorral küldik a gyárból, de ennek ellenére a szállítás során a töltés kissé lemerülhet, ezért az akkumulátort a legelső használat előtt ismét fel kell tölteni.
HU Számítógép csatlakoztatása Az UPS‐t egy 2 pólusú, 3 földelt vezetékkel rendelkező aljzathoz csatlakoztassa. Ezt követően csatlakoztassa a számítógép perifériáját az UPS hátlapján található csatlakozó aljzatok valamelyikébe. Modem/hálózati csatlakoztatás A bejövő internetes kábelének dugaszát dugja az UPS hátlapján található “In” (Be) aljzatba. Használjon egy másik internetes kábelt is, és az egyik végét dugja az UPS hátlapján található “Out” (Ki) aljzatba.
HU Be‐/Kikapcsolás 1 mp‐en át, folyamatosan nyomja az UPS áramellátási gombját. Miután az UPS néhány másodpercen át egy öndiagnózist végez (ilyenkor a bip hangjelzés, valamint a piros és a zöld jelzőlámpák működnek), az UPS normális üzemmódba kapcsol (bekapcsol a zöld jelzőlámpa és a bip hangjelzés megszűnik). Ettől a pillanattól kezdve a felhasználó bekapcsolhatja a PC‐t és a többi fogyasztót. Az UPS kikapcsolásáért a fent említett gombot 1 mp‐en át kell nyomnia.
HU 4. Műszaki adatok MODELL TELJESÍTMÉNY VA/W BEMENET Tápfeszültség Feszültségtartomány KIMENET PowerWalker PowerWalker VFD 400 VFD 600 PowerWalker VFD 1000 400 VA/200 W 600 VA/300 W 1000 VA/600 W 110/120 VAC vagy 220/230/240 VAC 90‐145 VAC / 170‐280 VAC Tápfeszültség Feszültségszabályozás (akkum. üzemmód) 110/120 VAC vagy 220/230/240 VAC Frekvencia Feszültségszabályozás (akkum. üzemmód) 50 Hz vagy 60 Hz ±10% +/‐1 Hz Módosított szinusz 12 V/4,5 Ah x 1 12 V/7 Ah x 1 db.
BG Непрекъсваемо токозахранващо устройство UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Кратко ръководство EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Това ръководство съдържа важни инструкции за моделите PowerWalker VFD 400/600/1000, които трябва да бъдат следвани по време на инсталацията и поддръжката на UPS устройствата и батериите. • Този продукт е специално предназначен за персонални компютри и не се препоръчва за употреба при каквито и да било животоподдържащи системи и друго специфично важно оборудване.
BG • Икона Φ на табелката означава символ на фаза. • Батерията може да представлява опасност от електрически удар и късо съединение. Следните предпазни мерки трябва да се спазват при работа с батериите : • Свалете часовници, пръстени или други метални обекти от ръката си. • Използвайте инструменти е изолирани дръжки. • Обслужването на батериите трябва да се извършва или контролира от персонал, запознат с батериите и необходимите предпазни мерки. Пазете неупълномощения персонал далеч от батериите.
BG 1. Описание на системата Преден панел 1. Бутон за включване на захранването 2. Индикатор за статус на UPS устройството– AC Режим: Зелена светлина Режим на батерия: Зелена премигваща светлина 3. Светодиод за грешка: Червена премигваща светлина VFD 400/ VFD 600 Заден панел VFD 1000 Заден панел Заден панел 1. Прекъсвач 2. AC вход 3. Изходни съединители 4.
BG 2. Монтаж и експлоатация Проверка Извадете UPS устройството от опаковката му и го проверете за повреди по време на доставката. Ако бъде открита някаква повреда, опаковайте устройството отново и го върнете към адреса, на който сте го поръчали. Зареждане Това устройство се доставя от завода производител с напълно заредена вградена батерия, въпреки това част от заряда може да се загуби по време на доставката и батерията трябва да бъде презаредена преди употреба.
BG Свързване към компютър Включете UPS устройството в 2‐полюсен съединител с 3 отвора. След това свържете по един компютър към всеки съединител от задната страна на UPS устройството. Модем/Мрежова връзка Включете входящния интернет кабел в гнездото "In'' от задната страна на UPS устройството. Използвайте още един кабел за интернет линия и включете единия край на кабела за интернет линия в гнездото “Out” на задната страна на UPS устройството.
BG Включване/Изключване Натиснете бутона за включване на UPS устройството продължително в продължение на 1 секунда и UPS устройството се включва в нормално състояние ("зелена светлина" и алармата е изключена), след като извършва самодиагностика (алармата и червеният и зеленият светлини показатели са включени) в продължение на няколко секунди. През това време потребителят може да включи компютъра и другите захранвания.
BG 4. Спецификации МОДЕЛ КАПАЦИТЕТ VA/W ВХОД Волтаж Волтаж диапазон ИЗХОД PowerWalker VFD 400 VFD 600 PowerWalker VFD 1000 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W 110/120VAC или 220/230/240VAC 90‐145VAC / 170‐280VAC Волтаж Регулиране на волтаж(Бат. Режим) 110/120VAC или 220/230/240VAC Честота Регулиране на честота(Бат.
KZ Дербес (қосалқы) UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Жылдам бастау нұсқаулығы EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
KZ МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ – Осы нұсқаулықта UPS жəне батареяларды орнату мен күту барысында сақтау қажет s PowerWalker VFD 400/600/1000 моделіне арналған маңызды нұсқаулар бар. • Осы өнім компьютерлерге арнайы жасақталған жəне оны тұрмыстық жүйеде жəне басқа белгілі бір күрделі жабдықта пайдаланбаған жөн. • Осы жабдықты арнайы оқытудан өтпеген адам пайдалана алады. • Шаш кептіргіш сияқты тұрмыстық құралдарды UPS ұяшықтарына жалғамаңыз.
KZ • Батарея электр тартылу мен қысқа түйісу қаупін төндіреді. Батареялармен • Қол сағаттарын, сақиналарды немесе қолдағы басқа метал заттарын шешіп жұмыс істеген кезде мына сақтық шараларын сақтау қажет: тастаңыз. • • Тұтқалары оқшауланған құралдарды пайдаланыңыз. Батареяларға қызмет көрсету батареялармен таныс мамандармен қажетті сақтық шараларын сақтап, жүргізілуі немесе басқарылуы қажет. Рұқсат етілмеген адамдарды батареялардан алшақ ұстаңыз.
KZ 1. Жүйе сипаттамасы Алдыңғы тақта 1. Қорек түймешігі 2. UPS күйінің көрсеткіші – Қорек күйі: Жасыл жарық Батарея күйі: Жасыл жыпылықтау 3. Ақаулық жарығы: Қызыл жарық VFD 400/ VFD 600 артқы тақтасы VFD 1000 бумасының тақтасы Артқы тақта 1. Сөндіргіш 2. Қорек кірісі 3. Шығыс ұяшықтары 4.
KZ 2. Орнату жəне пайдалану Тексеру UPS құралын бумасынан алып, жеткізу барысында орын алуы мүмкін зақымдарын тексеріңіз. Егер зақым табылса, құралды қайта буып, сатып алған жерге қайтарыңыз. Толтыру Бұл құрал зауыттан толтырылған ішкі батареямен бірге жеткізіледі, дегенмен, жеткізу барысында толтыру деңгейі төмендеу мүмкін жəне батареяны пайдаланбас бұрын толтыру қажет. Құралды тиісті қорек көзіне жалғап, жүктемесіз (компьютерлер, мониторлар, т.б.
KZ Компьютерге қосу UPS құралын 2-бағытты, 3-сымды тұйықталған ұяшыққа жалғаңыз. Одан кейін бір компьютер құрылғысын UPS артында берілген қорек ұяшықтарының əрбіреуіне жалғаңыз. Модемге/желіге қосу Кіресін Интернет желісін UPS артындағы “In” ұяшығына жалғаңыз. Тағы бір Интернет кабелін пайдаланыңыз жəне Интернет желісі кабелінің бір ұшын UPS артындағы “Out” ұяшығына жалғаңыз. Екінші ұшын көрсетілгендей модемнің кіріс ұяшығына жалғаңыз .
KZ Қосу/өшіру UPS түймешігін 1 секунд бойы басып тұрыңыз жəне бірнеше секунд ішінде өзіндік диагностиканы орындағаннан кейін (дыбыс сигналы жəне қызыл мен жасыл көрсеткіш жарықтары қосылады) UPS қалыпты күйіне өтеді (жасыл жарық қосылады жəне дыбыс сигналы өшіріледі). Осы уақытта пайдаланушы компьютерді жəне басқа жүктемелерді қоса алады. UPS өшіру үшін UPS түймешігін 1 секунд бойы басып тұрыңыз.
KZ 4.
SR Nezavisni (rezervni) UPS (uređaj za besprekidno napajanje) PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 Vodič za brzi početak EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
SR VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – Ovo uputstvo sadrži važne instrukcije za modele PowerWalker VFD 400/600/1000, koje treba slediti tokom instaliranja i održavanja UPS‐a i baterija. • Ovaj proizvod je specijalno konstruisan za računare i ne preporučuje se za upotrebu u drugim sistemima i za ostale specifične i važne opreme. • • Ova oprema se može puštati u rad od strane bilo kog pojedinca bez prethodne obuke.
SR • Skinite satove, prstenje ili ostale metalne predmete od ruke. • Koristite alate sa izoliranim rukohvatima. • Servisiranje baterija treba da bude izvršeno ili kontrolisano od strane osoblja sa znanjem u vezi baterija i sa neophodnim merama opreza. Držite neovlašćeno osoblje udaljeno od baterija. • Prilikom zamene baterija, izvršite zamenu sa istim tipom i brojem hermetičkih baterija sa olovnom kiselinom. • Maksimalna temperatura okoline je 40°C.
SR 1. Opis sistema Prednja ploča 1. Prekidač za napajanje 2. UPS indikator statusa – AC režim rada: zelena sijalica Režim rada baterije: treperenje zelene sijalice 3. LED za greške: crvena sijalica VFD 400/ VFD 600 zadnja ploča VFD 1000 zadnja ploča Zadnja ploča 1. Sklopka 2. Ulaz naizmenične struje 3. Izlazni priključci 4.
SR 2. Instaliranje i puštanje u rad Pregled Izvucite UPS iz njegovog pakovanja i izvršite pregled na oštećenje koje je možda nastalo tokom transporta. U slučaju da otkrijete bilo kakvu vrstu oštećenja, onda stavite uređaj ponovo u pakovanje i vratite ga nazad kod mesta kupovine.
SR Priključivanje računara Ukopčajte UPS u 2‐polni priključak sa uzemljenjem i 3 žice. Onda ukopčajte jedan uređaj povezan sa računarom u jednu utičnicu za napajanje pozadi UPS‐a. Priključivanje modema/priključivanje na mreži Utaknite dolazeću internet liniju u utičnicu “In” na zadnjoj strani UPS‐a. Uzmite drugi kabl za internet liniju i utaknite jedan njegov kraj u utičnici “Out” na zadnjoj strani UPS‐a. Drugi kraj utaknite u ulaznoj utčnici modema kao što je prikazano ispod .
SR Uključivanje/isključivanje Pritisnite prekidač na UPS‐u bez prekida za 1 sekundu i UPS se uključuje u svom uobičajenom stanju (zelena sijalica se uključuje i biper je isključen) nakon što izvrši samostalnu dijagnozu (biper se uključuje i zelena sijalica indikatora je uključena) za nekoliko sekundi. Sada korisnik može uključiti računar i druge uređaje. Za isključivanje pritisnite prekidač UPS‐a bez prekida za jednu sekundu.
SR 4. Specifikacije MODEL KAPACITET ULAZ IZLAZ BATERIJA VREME PRENOSA INDIKATOR ČUJAN ALARM ZAŠTITA DIMENZIJE OKRUŽENJE PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 1000 VA/W 400VA/200W 600VA/300W 1000VA/600W Napon 110/120VAC ili 220/230/240VAC 90‐145VAC / 170‐280VAC Opseg napona 110/120VAC ili 220/230/240VAC Napon ±10% Regulacija napona (režim bat.) 50Hz ili 60Hz Frekvencija Regulacija frekvencije (režim +/‐1 Hz bat.