Online UPS PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD User Manual (EN, ES, DE, FR, IT, PT, RU) Uninterruptible Power Supply System EN
Table of Contents EN 1. Important Safety Warning………………………………………………… 1-1. Transportation 1-2. Preparation 1-3. Installation 1-4. Operation 1-5. Maintenance, service and faults 2 2 2 2 2 3 2. Installation and setup…………………………………………………….. 2-1. Rear panel view 2-2. Rack-mounted the UPS 2-3. Setup the UPS 2-4. Battery replacement 2-5. Battery kit assembly (option) 4 4 4 5 7 8 3. Operations………………………………………………………………….. 3-1. Button operation 3-2. LCD Panel 3-3. Audible Alarm 3-4. LCD display wordings index 3-5.
1. Important Safety Warning Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not operate this unit before reading through all safety information and operating instructions carefully 1.1. Transportation Please transport the UPS system only in the original package to protect against shock and impact. 1.2.
EN 1.5. Maintenance, service and faults The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified maintenance personnel. Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
2. Installation and setup NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. NOTE: There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table. Model 1K 2K 3K Type Model 1K-L 2K-L 3K-L Standard Type Long-run 2.1. Rear panel view 1K(L) & 2K(L) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3K(L) Programmable outlets: connect to non-critical loads.
2.3. Setup the UPS EN Step 1: Connect battery wires For safety consideration, the UPS is shipped out from factory without connecting battery wires. Before install the UPS, please follow below steps to re-connect battery wires first. Step 1 Step 2 Step 3 Remove front panel. Connect the AC input and re-connect battery wires. Put the front panel back to the unit. Step 2: UPS input connection Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension cords.
The UPS is equipped with intelligent slot perfect for either SNMP or AS400 card. When installing either SNMP or AS400 card in the UPS, it will provide advanced communication and monitoring options. PS. USB port and RS-232 port can’t work at the same time. EN Step 5: Network connection Network/Fax/Phone surge port Connect a single modem/phone/fax line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the equipment with another modem/fax/phone line cable.
EN 2.4 Battery replacement NOTICE: This UPS is equipped with internal batteries and user can replace the batteries without shutting down the UPS or connected loads.(hot-swappable battery design) Replacement is a safe procedure, isolated from electrical hazards. CAUTION!! Consider all warnings, cautions, and notes before replacing batteries. Note: Upon battery disconnection, equipment is not protected from power outages. Step 1 Step 2 Step 3 Remove front panel. Disconnect battery wires.
Step 8 Put the front panel back to the unit. EN 2.5 Battery kit assembly (option) NOTICE: Please assemble battery kit first before installing it inside of UPS. Please select correct battery kit procedure below to assemble it. 2-battery kit Step 1: Remove adhesive tapes. Tapes Step 2: Connect all battery terminals by following below chart. Step 3: Put assembled battery packs on Step 4: Cover the other side of plastic shell as one side of plastic shells. below chart. Then, battery kit is assembly well.
4-battery kit Step 1: Remove adhesive tapes. Step 2: Connect all battery terminals by following below chart. Tapes EN Tapes Step 3: Put assembled battery packs on Step 4: Cover the other side of plastic shell as one side of plastic shells. below chart. Then, battery kit is assembly well. 6-battery kit Step 1: Remove adhesive tapes. Step 2: Connect all battery terminals by following below chart.
3. Operations 3.1. Button operation Button Function Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to turn on the UPS. Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold this button for at least 5 seconds to disable or enable the alarm system. But it’s not applied to the situations when warnings or errors ON/Mute Button occur. Up key: Press this button to display previous selection in UPS setting mode.
Display Function Backup time information Indicates the remaining backup time in pie chart. Indicates the remaining backup time in numbers. EN H: hours, M: minute, S: second Fault information Indicates that the warning and fault occurs. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-5 section. Mute operation Indicates that the UPS alarm is disabled. Output & Battery voltage information Indicates the output voltage, frequency or battery voltage.
3.3. Audible Alarm Battery Mode Sounding every 4 seconds Low Battery Sounding every second Overload Sounding twice every second Fault Continuously sounding Bypass Mode Sounding every 10 seconds 3.4. LCD display wordings index Abbreviation Display content Meaning ENA Enable DIS Disable ESC Escape HLS High loss LLS Low loss BAT Battery CF Converter EP EPO FA Fan TP Temperature CH Charger 3.5. UPS Setting There are three parameters to set up the UPS.
01: Output voltage setting Interface Setting Parameter 3: Output voltage For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose the following output voltage: 200: present output voltage is 200Vac 208: present output voltage is 208Vac 220: present output voltage is 220Vac 230: present output voltage is 230Vac 240: present output voltage is 240Vac For 100/110/150/120/127 VAC models, you may choose the following output voltage: 100: present output voltage is 100Vac 110: present output voltage is 110Vac 115: pres
parameter 3 is from -3V to -12V of the nominal voltage. 06: Bypass enable/disable when UPS is off Interface Setting Parameter 3: Enable or disable Bypass function. You may choose the following two options: ENA: Bypass enable DIS: Bypass disable 07: Bypass voltage range setting Interface Setting Parameter 2 & 3: Set the acceptable high voltage point and acceptable low voltage point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key.
3.6. Operating Mode Description Operating mode Description LCD display Online mode When the input voltage is within acceptable range, UPS will provide pure and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery at online mode. ECO mode Energy saving mode: When the input voltage is within voltage regulation range, UPS will bypass voltage to output for energy saving.
3.7. Faults Reference Code Fault event Fault code Bus start fail 01 Bus over 02 Bus under 03 Bus unbalance 04 Inverter soft start fail 11 Inverter voltage high 12 Icon x x x x x x Fault event Inverter voltage Low Inverter output short Battery voltage too high Battery voltage too low Over temperature Over load Fault code 13 14 27 28 41 43 3.8.
4. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below. EN Symptom Possible cause Remedy No indication and alarm even The AC input power is not Check if input power cord though the mains is normal. connected well. firmly connected to the mains. The AC input is connected Plug AC input power cord to the UPS output. to AC input correctly. The icon and the warning code flashing on LCD display and alarm is sounding every second.
Symptom Possible cause Remedy Fault code is shown as 14 and The UPS shut down Check output wiring and if because connected devices are in the icon is lighting on automatically short circuit occurs on the short circuit status. LCD display and alarm is UPS output. continuously sounding. Fault code is shown as 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 and 41 on LCD display and alarm is continuously sounding. A UPS internal fault has Contact your dealer occurred. There are two possible results: 1.
6. Specifications MODEL CAPACITY* INPUT EN Low Line Transfer Voltage Range Low Line Comeback High Line Transfer High Line Comeback Frequency Range Phase Power Factor OUTPUT Output voltage AC Voltage Regulation Frequency Range (Synchronized Range) Frequency Range (Batt.
SAI Online PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Manual de usuario Sistema de Alimentación Ininterrumpida ES
INDICE ES 1. Aviso importante sobre seguridad …………………………………........... 1.1. Transporte 1.2. Preparación 1.3. Instalación 1.4. Funcionamiento 1.5. Mantenimiento y reparación 2 2 2 2 2 3 2. Instalació n y configuració n …………………………………….................. 2.1. Vista del panel posterior 2.2. Montaje en rack del SAI 2.3. Configuración del SAI 2.4. Sustitución de baterías 2.5. Kit de baterías (opcional) 4 4 4 5 7 8 3.Operaciones …………………………………………………………………..... 3.1. Botones de funcionamiento 3.2. Panel LCD 3.3.
1. Aviso importante sobre seguridad Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde este manual y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No utilice este aparato sin antes leer con atención toda las instrucciones y la información sobre seguridad. 1.1. Transporte Por favor, transporte el SAI en la caja original para protegerlo de cualquier posible choque o golpe. 1.2.
1.5. Mantenimiento y reparació n ES El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado. Precaució n - Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de desconectarse de la red, el cableado interno continúa conectado a la batería y la tensión es peligrosa.
2. Instalació n y configuració n NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que no haya nada dañado en el interior del embalaje. Por favor, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para un futuro uso. NOTA: Hay dos tipos diferentes de SAI On-line Rack: estándar y de larga autonomía. Consulte el modelo en la siguiente tabla. Modelo Tipo 1K 2K Estándar 3K Modelo 1K-L 2K-L 3K-L Tipo Autonomía extendida 2.1. Vista panel posterior 1K(L)/1.5K(L) IEC & 2K(L) 3K(L) 1.
2.3. Configuració n del SAI Paso 1: Conexión de las baterías Por razones de seguridad, el SAI viene embalado de fabrica con las baterias desconectadas. Antes de conectar el SAI, por favor siga los siguientes pasos para conectar las baterías. ES Paso 1 Paso 2 Paso 3 Quite el panel frontal Conecte la entrada AC y reconecte las conexiones de las baterías.
puerto USB/RS-232 del SAI. Con el software de control instalado en su PC, puede programar el encendido / apagado del SAI y controlar su estado a través del PC. El SAI está equipado con una ranura (slot) para tarjetas inteligentes AS400 o SNMP para tener una comunicación avanzada o una mejor opción de controlar el SAI. Nota: los puertos USB y RS-232 no pueden funcionar simultáneamente. Paso 5: Conectar red Puertos de protecció n Red/ Fax/Teléfono La conexión es para una sola línea de módem, teléfono o fax.
ES 2.4. Cambio de baterías NOTA: El SAI está equipado con baterías internas y el usuario puede reemplazarlas sin necesidad de desconectar las cargas conectadas al SAI (extracción de baterías en caliente). ¡¡PRECAUCIÓ N!! La sustitución es un procedimiento seguro y desprovisto de peligros electricos, aún así, tome en consideración todas las advertencias, precauciones y notas antes de reemplazar las baterias. Nota: Al desconectar la batería el equipo queda desprotegido contra cortes de energía.
en el paso 3. Paso 7 Coloque nuevamente el panel frontal. ES 2.5. Kit de baterías adicional (opcional) AVISO: Por favor ensamble el kit de baterías primero, antes de colocarlo en el SAI. Seleccione el procedimiento correcto dependiendo del tipo de kit para colocar las baterías. Kit de 2 baterías Paso 1: Quite las cintas adhesivas. Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico.
Kit de 4 baterías Paso 1: Quite las cintas adhesivas. Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico. Adhesivos ES Adhesivos Paso 3: Coloque las baterías sobre uno de losPaso 4: Cubra el otro lado con la tapa del kit de laterales de la carcasa de plástico. baterías. Kit de 6-baterías Paso 1: Quite las cintas adhesivas. Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico.
3. Operaciones 3.1. Botones de funcionamiento Botón Función Encender el SAI. Mantenga pulsado el botón ON/Mute durante 2 segundos para encender el SAI. Silenciar la alarma: Cuando el SAI entra en modo batería, mantenga pulsado el botón durante al menos 5 segundos para activar o desactivar el sistema de alarma. No es aplicable en caso de error o Botón ON/Mute advertencias. Up key: pulse este botón para mostrar la selección anterior en el modo configuración del SAI.
Display Función Información del tiempo de autonomía Indica el tiempo de autonomía con reloj analógico Indica el tiempo de autonomía con reloj digital. ES H: horas, M: minutos, S: segundos Información del error Indica una alarma de aviso y de error. Indica el código del aviso y del error, detallados en la sección 3.5. Funcionamiento sin alarma Indica que la alarma sonora está deshabilitada. Información de voltaje salida y de batería Indica la tensión de salida, frecuencia, o tensión batería.
3.3. Alarma acú stica Modo batería Sonido cada 4 segundos Batería baja Sonido cada segundo Sobrecarga Dos sonidos cada segundo Avería Sonido continuado Modo bypass Sonido cada 10 segundos 3.4. Indicació n del display LCD Abreviaturas Indicación del Display Significado ENA Habilitado DIS Deshabilitado ESC Escape HLS Fuerte pérdida LLS Pérdida baja BAT Batería CF Convertidor EP EPO FA Ventilador TP Temperatura CH Carga batería 3.5.
01: Ajuste de la tensió n de salida Interfaz Configuració n ES Voltaje de salida (Parámetro 3) Para los modelos 200/208/220/230/240 VAC, se puede elegir el voltaje de salida siguiente: 200: la tensión de salida es de 200Vac 208: la tensión de salida es de 208Vac 220: la tensión de salida es de 220Vac 230: la tensión de salida es de 230Vac 240: la tensión de salida es de 240Vac Para los modelos 100/110/150/120/127 VAC , se puede elegir el voltaje de salida siguiente: 100: la tensión de salida es de 100Va
parámetro 3 es de -3V a -12V voltaje nominal. 06: Bypass activado / desactivado cuando el SAI está OFF Interfaz Configuració n Parámetro 3: Activa o desactiva la función del bypass. Puede elegir entre las siguientes dos opciones: ENA: Bypass activado DIS: Bypass desactivado 07: Configuració n del rango de voltaje del Bypass Interfaz Configuració n Parámetros 2 y 3: Ajusta los límites aceptables de alto y bajo voltaje, para funcionar en modo de bypass, pulsando las teclas Down key o Up key.
00: Ajustes de salida 3.6. Descripció n del modo operativo Modo operativo Descripción ES Modo Online Cuando el voltaje de entrada está dentro del rango aceptable, el SAI proporcionará una corriente alterna (AC) de salida limpia y estable. Al mismo tiempo, el SAI carga la batería en modo online. Modo ECO Modo de ahorro energía: Cuando el voltaje de entrada está dentro del rango aceptable, el SAI funciona en bypass, sacando el mismo voltaje de entrada, para ahorrar energía.
3.7. Có digo errores Causa del fallo No se enciende Volt. Entrada alto Volt. Entrada bajo Entrada no balanceada Error arranque Inverter Volt. inverter alto Nº error 01 02 03 04 11 12 Icono x x x x x x Causa del fallo Volt.inverter bajo Corto inverter salida Volt. Batería alto Volt. Batería bajo Sobrecalentamiento Sobrecarga Nº error 13 14 27 28 41 43 Icono 3.8.
4. Solució n de problemas Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resuelva el problema utilizando el cuadro siguiente. ES Síntoma Posibles causas Remedio Sin indicación ni alarma, incluso La entrada de red AC no Compruebe si el cable de si la alimentación es normal. está bien conectada. alimentación de entrada está conectado a la red. La entrada de red AC está Conecte el cable de conectada a la salida del alimentación de entrada a SAI.
Síntoma Código de error 14, el icono parpadea en el display LCD y la alarma suena continuamente. Códigos de error 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 y 41 en el display LCD y la alarma suena continuamente. Posibles causas El SAI se ha apagado automáticamente, como resultado de un corto circuito a la salida del SAI. Ha ocurrido un fallo interno en el SAI. Hay dos posibles causas: 1. La carga está en funcionamiento, pero directamente a través de la red mediante el bypass. 2. No se suministra electricidad a la carga.
6. Especificaciones ES MODELO CAPACIDAD* ENTRADA 1000 1500 1000 VA / 800 W 1500 VA/ 1200W 2000 2000 VA / 1600 W 3000 3000 VA / 2400 W 80VAC/70VAC/60VAC/50VAC ±5% o 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC ±5% ( basado en % de carga: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Rango Volt. regreso - bajo 85VAC/75VAC/65VAC/55VAC ±5% o 170VAC/150VAC/130VAC/120VAC ±5% Volt Volt. transferencia - alto 150 VAC ± 5 % o 300 VAC ± 5 % Volt.
Online USV PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Bedienungsanleitung Unterbrechungsfreie Stromversorgung DE
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise…………………………………................. DE 1.1. Transport 1.2. Vorbereitung 1.3. Installation 1.4. Betrieb 1.5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung 2 2 2 2 2 3 2. Installation und Aufbau……………………………………........................ 2.1. Hintere Konsolenansicht 2.2. Rack-montage 2.3. Das UPS anschließ en 2.4. Batterie austaschen 2.5. Batterie-Kit Montage (optional) 4 4 4 5 7 8 3. Betrieb…………………………………………………………………............ 3.1. Tastenbedienung 3.2. LCD Paneel 3.
1. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller Sicherheitsinformation und Betriebsanleitungen in Betrieb. 1.1. Transport Bitte transportieren Sie das UPS nur in der Originalverpackung, um es vor Stöß en zu schützen. 1.2.
DE 1.5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung Der Betrieb des UPS erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Achtung – Stromschlaggefahr. Selbst wenn das Gerät ausgesteckt ist, sind Teile des UPS immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom.
2. Installation und Aufbau HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die original Verpackung für weiteren Gebrauch auf. HINWEIS: Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-UPS: Standard and Long-run Modelle. Bitte beachten Sie folgende Modellübersicht. Model 1K 2K 3K Typ Model 1K-L 2K-L 3K-L Standard Typ Long-run 2.1. Hintere Konsolenansicht 1K(L) IEC & 2K(L) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Aus Sicherheitsgründen Ü berlegung, ist die USV aus Fabrik mit Batteriekabel getrennt geliefert. Vor der Installation der USV, folgen Sie bitte die folgenden Schritte, um wieder die Batterie-Kabel zu verbinden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 DE Entfernen Sie die Frontplatte Verbinden Sie den AC- Setzen Sie die Frontplatte wieder Eingang und schließ en Sie die auf das Gerät Batterie Kabel wieder an. Schritt 2: UPS Eingangsstecker Stecken Sie das UPS nur in eine zweipolige, dreiadrige, geerdete Steckdose.
UPS Abschalten/Anschalten und die Statusüberwachung durchzuführen. Mit Hilfe der Steuerungssoftware können Sie an Ihrem PC An- und Abschalten des UPS programmieren und den Status des UPS überwachen. Das UPS ist mit einem Intelligent Slot ausgestattet für entweder eine SNMP oder AS400 Karte. Die SNMP oder AS400 Karte biete erweiterte Kommunikations- und Ü berwachungsoptionen. Anmerkung: der USB-Port und RS-232-Port kö nnen nicht gleichzeitig betrieben werden.
DE 2.4 Batterie ausstauschen HINWEIS: Diese USV ist mit internen Batterien ausgestattet. Der Benutzer kann Batterien bei laufendem Betrieb des UPS oder angeschlossenen Verbrauchern (Hot-Swap-Design) zu ersetzen. Der Austausch ist ein sicheres Verfahren, ohne elektrische Gefahren. ACHTUNG!! Betrachten Sie alle Warnhinweise und Notizen vor einem Batteriewechsel. Hinweis: Wenn die Batterie abgeklemmt ist, sind die Geräte nicht mehr vor Stromausfällen geschützt.
Schritt 8 Setzen Sie die Frontplatte wieder auf das Gerät DE 2.5 Batterie-Kit Montage (optional) HINWEIS: Bitte montieren Sie die Batterie-Kit vor der Installation der Batterien in der USV. Wählen Sie das richtige Verfahren für den Zusammenbau der Batterie-Kit unten beschrieben. 2-Batterie-Kit Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder. Schritt 2: Schließ en Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm. Klebeband Shcritt 3: Setzen Sie den Akkupack auf der einen Seite des Kunststoff-Gehäuse.
4-Batterie-Kit Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder. Schritt 2: Schließ en Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm. Klebeband DE Klebeband Shcritt 3: Setzen Sie den Akkupack auf der einen Seite des Kunststoff-Gehäuse. Schritt 4: Decken Sie die Batterie mit dem anderen Ende der Kunststoff als unten Zeichnung. Jetzt ist die Batterie-Kit ordnungsgemäß montiert. 6-Batterie-Kit Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder. Schritt 2: Schließ en Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm.
3. Betrieb 3.1. Tastenbedienung Taste Funktion Anschalten des UPS: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindesten 2 Sekunden, um das UPS einzuschalten. Stummschaltung des Alarms: Sobald das UPS im Akkubetrieb ist, drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 5 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten. Diese Taste beeinflusst nicht den Alarm für andere Warnungen oder Fehlermeldungen.
Anzeige Laufzeit Funktion Zeigt die verbleibende Laufzeit als Diagramm an. Zeigt die verbleibende Laufzeit als Zahl an. DE H: Stunde, M: Minute, S: Sekunde Fehlermeldung Zeigt Warnungen und Fehler an. Zeigt Warnung- und Fehlerkodierung an. Die Kodes sind im Kapitel 3-5 detailliert aufgelistet. Stummschaltung Zeigt an, dass der UPS-Alarm ausgeschaltet ist. Ausgangs & Akkuspannung Zeigt die Ausgangsspannung, Frequenz oder Akkuspannung an.
Zeigt die Eingangsspannung oder -frequenz oder die Akkuspannung an. Vac: Eingangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Eingangsfrequenz 3.3. Akustischer Alarm Akkumodus Ertönt alle 4 Sekunden Akku leer Ertönt jede Sekunde Ü berlastung Ertönt zweimal jede Sekunde Fehler Kontinuierlicher Ton Bypassmodus Ertönt alle 10 Sekunden 3.4.
01: Ausgangsspannungseinstellung Interface DE 02: Frequenzumwandler aktiviert/deaktiviert Interface Einstellung Parameter 2 & 3: Ausgangsfrequenzeinstellung.
Für 200/208/220/230/240 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von -7V bis -24V der nominalen Spannung eingestellt. Für Modelle 100/110/115/120/127 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von -3V bis -12V der nominalen Spannung eingestellt.
10: Standard Steckdosen Einstellungen Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der standard Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für standard Steckdosen (Akkumodus). 0: Wenn auf "0" gesetzt, wird das Laufzeitlimit 10 sek. 999: Wenn auf "999" gesetzt, wird das Laufzeitlimit deaktiviert DE 00: Abschalteinstellungen 3.6.
Standby-Modus Das UPS ist ausgeschalten und bietet keinen Backupstrom, kann aber immer noch die Akkus laden. DE 3.7. Fehlerreferenzkode Aufgetretener Fehler Bus Startfehler Bus über Fehlerkode 01 02 Icon x x 03 04 11 12 x x x x Bus unter Bus unausgeglichen Inverter Softstart Fehler Inverter Ü berspannung Aufgetretener Fehler Inverter Niederspannung Inverter Ausgangkurzschluss Akkuspannung zu hoch Akkuspannung zu niedrig Zu hohe Temperatur Ü berlastung Fehlerkode 13 14 27 28 41 43 3.8.
4. Fehlerbehebung DE Falls das UPS nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Kein Alarm oder Warnhinweis. Das Icon und der Warnkode blinken auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt jede Sekunde. Das Stromkabel ist korrekt verbunden. nicht Ü berprüfen Sie ob das Stromkabel korrekt verbunden ist. Das Stromkabel ist mit dem Verbinden Sie das UPS Ausgang verbunden. Stromkabel korrekt mit dem Stromeingang.
Abhilfe Symptom Mögliche Ursache Der Fehlerkode 14 und das Icon Das UPS wurde automatisch abgestellt da ein Kurzschluss im UPS Ausgang aufgetreten ist. erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich. Der Fehlerkode 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 und 41 erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich. Die Akkulaufzeit angegeben.
6.
UPS Online PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Manual d’usager Alimentation sans Interruption (ASI) FR
Table des matières FR 1. Consignes importantes de sécurité …………………………………...... 1.1. Transport 1.2. Préparation 1.3. Installation 1.4. Utilisation 1.5. Entretien, révision et défauts 2 2 2 2 2 3 2. Installation et configuration ……………………………………............... 2.1. Vue de la face arrière 2.2. Montage rack de l’onduleur 2.3. Configuration de l'onduleur 2.4. Remplacement de la batterie 2.5. Ensamblage du kit de batteries (optionel) 4 4 4 5 7 8 3. Utilisation …………………………………………………………………...... 3.1.
1. Consignes importantes de sécurité Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions d'utilisation. 1.1.
FR 1.5. Entretien, révision et défauts L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne doivent être faites que par du personnel d'entretien qualifié. Attention - risque d'électrocution. Même après avoir été déconnecté du secteur (prise de courant du secteur), les composants internes de l'onduleur sont encore connectés à la batterie et sont donc toujours sous tension et dangereux.
2. Installation et configuration REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une utilisation future. REMARQUE : Il y a deux types différents d'onduleur: les modèles standards et modèles longue autonomie. Voir le tableau suivant. Modèle 1K 2K 3K Type Modèle 1K-L 2K-L 3K-L Standard Type Longue autonomie 2.1. Vue de la face arrière 1K(L) & 2K(L) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
FR 2.3. Configuration de l'onduleur É tape 1: Connexion des câbles de la batterie. Par mesure de sécurité, l’onduleur est emballé en fabrique sans connecter les câbles des batteries. Avant installer l’onduleur, veuillez suivre d’abord les étapes suivantes pour connecter à nouveau les câbles. É tape 1 É tape 2 É tape 3 Rétirez le panneau frontal. Connectez la prise AC et re-connectez les cables de batterie. Mettez le panneu frontal à sa place.
d'établir sur l'ordinateur l'horaire d'arrêt, de démarrage et de surveillance de l'état de l'onduleur. L'onduleur est équipé d'un slot intelligent qui permet d’insérer soit une carte SNMP soit une carte AS400. L'installation d'une carte SNMP ou AS400 sur l'onduleur permet l'utilisation d'options avancées de surveillance et de communication. Remarque : Un port USB et un port RS-232 ne peuvent pas fonctionner en même temps.
FR 2.4 Remplacement des batteries. REMARQUE: L’onduleur est equipé avec des batteries internes et l’usager peut les remplacer sans éteindre l’onduleur ou les charges connéctées (design d’échange à chaud). Le remplacement est un procédé sur, libre de risques électriques. ATTENTION!! Considérez tous les avertissements, mises en garde, et remarques avant de remplacer les batteries. . Remarque: Quand la batterie est débranchée, l’equipement n’est pas protégé des pannes de courant.
É tape 8 Mettez le panneu frontal à sa place. FR 2.5 Montage du Kit de batteries (optionnel) REMARQUE: Veuillez monter d’abord le kit de batteries avant l’installer dans l’onduleur. Veuillez choisir le procédé de montage du kit de battéries correct détaillé ci-dessous. Kit de 2 battéries É tape 1: Rétirez les rubans adhésives. É tape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous. Adhésif É tape 3: Mettez le pack de batteries sur un côté du boîtier en plastique.
Kit de 4 battéries É tape 1: Rétirez les rubans adhésives. É tape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous. Adhésif FR Adhésif É tape 3: Mettez le pack de batteries sur un côté du boîtier en plastique. É tape 4: Couvrez l’autre côté du boîtier en plastique (voir dessin ci-dessous). Puis le kit de batteries est correctement monté. Kit de 6 battéries É tape 1: Rétirez les rubans adhésives. É tape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous.
3. Utilisation 3.1. Utilisation des boutons de la face avant Bouton Bouton ON/Mute Bouton OFF/Enter Bouton Select Bouton ON/Mute + Select Fonction Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche. Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 5 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme.
É cran d'affichage Fonction Informations sur l’autonomie Indique le mode autonomie sous la forme d'un pictogramme Indique la durée de l’autonomie par des nombres. FR H : heures, M : minutes, S : secondes Informations de défaut Indique un avertissement ou un défaut. Indique les codes d'avertissement et de défaut. Ces codes sont indiqués en détail dans la section 3-5. Fonctionnement en mode silence (arrêt alarme sonore) Indique que l'alarme sonore de l'onduleur est désactivée.
3.3. Alarme sonore Mode Batteries Signal toutes les 4 secondes Batteries faibles Signal chaque seconde Surcharge Deux signaux chaque seconde Défaut Signal continu Mode By-pass Signal toutes les 10 secondes 3.4.
FR 01: Configuration de la tension de sortie Interface Valeur Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC, le choix de la tension de sortie est : 200 : donne une tension de sortie de 200 Vac 208 : donne une tension de sortie de 208 Vac 220 : donne une tension de sortie de 220 Vac 230 : donne une tension de sortie de 230 Vac 240 : donne une tension de sortie de 240 Vac Pour les modèles 100/110/115/120/127 VAC, le choix de la tension de sortie est : 100 : donne une tension de sortie de 100 Vac 110 : donne une
-24 V de la tension nominale. Pour 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de -3 V à -12 V de la tension nominale). 06: Activation/désactivation du mode By-pass lorsque l'onduleur est à l'arrêt Interface Valeur ENA : active le mode By-pass DIS : désactive le mode By-pass 07: configuration de la plage de tension de By-pass Interface Valeur Appuyer sur la touche ascendante ou sur la touche descendante pour régler la tension haute et la tension basse désirées.
FR 10: Configuration des prises générales. Interface Valeur Paramètre 3: Réglage de l’autonomie des prises générales en mode batterie. 0-999: Réglage du temps d’autonomie en minutes de 0-999 pour les sorties génerales en mode batterie. 0: Quand la valeur est “0”, le temps d’autonomie est de 10 secondes. 999: Quand la valeur est “999”, le temps d’autonomíe est désactivé. 00: Quitter 3.6.
3.7. Codes de référence des anomalies Nature du défaut Défaut démarrage BUS Surtension BUS Sous tension BUS Déséquilibre BUS Défaut démarrage programme onduleur Tension onduleur élevée Code du défaut 01 02 03 04 11 12 Icone Nature du défaut x x x x x Tension onduleur faible Court-circuit sortie onduleur Tension batteries trop haute Tension batteries trop basse Température trop élevée x Surcharge Code du défaut 13 14 27 28 41 43 3.8.
4. Dépannage Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement. FR Symptô me Cause possible Pas d'indication et alarme bien L'alimentation AC n'est que le secteur soit normal. pas correctement connectée. L'alimentation AC est connectée sur la sortie de l'onduleur. La fonction EPO est L'icone et le code activée. d'avertissement clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne chaque seconde.
Symptô me Cause possible Le code de défaut 14 est L'onduleur s'arrête automatiquement en raison affiché, l'icone s'allume sur l'écran LCD et l'alarme d'un court-circuit sur la sortie de l'onduleur. sonne en continu. Le code de défaut indiqué est 1, Un défaut interne à l'onduleur 2, 3, 4, 11, 12, 13 et 41 sur s'est produit. Il y a deux l'écran LCD et l'alarme sonne situations possibles : en continu. 1. La charge est toujours alimentée mais directement par l'alimentation AC au travers du By-pass. 2.
6.
Online UPS PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Manual d’uso Gruppi di Continuità IT
INDICE IT 1. Importante avviso di sicurezza …………………………………............... 1.1. Trasporto 1.2. Preparazione 1.3. Installazione 1.4. Funzionamento 1.5. Manutenzione, assistenza e difetti 2 2 2 2 2 3 2. Installazione e configurazione ……………………………………............ 2.1. Vista pannello posteriore 2.2. Rack-mounted the UPS 2.3. Impostazione dell’UPS 2.4. Sostiuzione delle batterie 2.5. Gruppo del kit batterie (opzionale) 4 4 4 5 7 8 3. Operazioni …………………………………………………………………..... 3.1. Pulsante di funzionamento 3.2.
1. Importante avviso di sicurezza Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. Conservare con cura questo manuale. Leggere attentamente le istruzioni seguenti prima d’installare l'unità. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di procedere all’attenta lettura di tutte le informazioni sulla sicurezza e istruzioni. 1.1. Trasporto Si prega di trasportare il sistema UPS solamente nella confezione originale, per proteggerlo da urti e impatti. 1.2.
IT 1-5. Manutenzione, assistenza e difetti L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere eseguiti solamente da personale qualificato alla manutenzione. Attenzione - al rischio di scosse elettriche in uscita dell’UPS, anche dopo se scollegato dalla rete; il cablaggio dei parti interni è ancora collegato alla batteria e la tensione e pericoloso.
2. Installazione e configurazione NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla dentro il pacchetto è danneggiato. Si prega di mantenere la confezione originale in un luogo sicuro per un utilizzo futuro. NOTA: Ci sono due diversi tipi di UPS on-line: standard e lunga autonomia. Fare riferimento al seguente modello nella tabella. Modello 1K 2K 3K Tipo Modello 1K-L 2K-L 3K-L Standard Tipo Lunga autonomia 2.1.
2.3. Impostazione dell’UPS Fase 1: Collegamento dei cavi della batteria Per ragioni di sicurezza l'UPS è spedito dalla fabbrica con i cavi della batteria non collegati. Prima di installare l'UPS eseguire la procedura descritta di seguito per collegare i cavi della batteria. IT Fase 1 Fase 2 Fase 3 Rimuovere il pannello anteriore.
L’UPS è dotato dello slot intelligente per la scheda SNMP o AS400, per avere un’avanzata comunicazione o l’opzione migliore di monitorare l’UPS. Avvertenza: la porta USB e RS-232 non possono funzionare contemporaneamente. Fase 5: Collegamento rete IT Porte per rete: Fax/telefono La connessione è per una sola linea: modem, telefono o fax. IN significa l’entrata della linea di comunicazione, OUT è l’uscita del cavo, che connette: il modem, telefono o fax.
IT 2.4 Sostituzione delle batterie AVVISO: l'UPS è dotato di batterie interne che possono essere sostituite senza spegnere l'UPS o i carichi collegati (batterie di tipo "hot-swappable"). La sostituzione è un'operazione sicura che non comporta rischi di tipo elettrico. ATTENZIONE! Prima di sostituire le batterie leggere attentamente tutte le avvertenze, le precauzioni e le note. Nota: dopo il scollegamento dei batterie l'apparecchio non è protetto da interruzioni di corrente.
Fase 8 Installare nuovamente il pannello anteriore sull'unità. IT 2.5. Gruppo del kit batterie (opzionale) AVVISO: assemblare il kit di batterie prima di installarlo all'interno dell'unità UPS. Per l'assemblaggio seguire la procedura corretta per il kit batterie in uso. Kit a 2 batterie Fase 1: rimuovere il nastro adesivo. Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come Nastro Adesivo indicato nello schema di seguito.
Fase 3: posizionare i pacchi batteria assemblati su un lato dei gusci in plastica. Fase 4: coprire l'altro lato del guscio in plastica come indicato nello schema di seguito. L'assemblaggio del kit batterie è completato. IT Kit a 6 batterie Fase 1: rimuovere il nastro adesivo. Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come indicato nello schema di seguito. Nastro adesivo Nastro adesivo Fase 3: posizionare i pacchi batteria assemblati su un lato dei gusci in plastica.
3. Operazioni 3.1. Pulsante di funzionamento Pulsante Funzione Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2 secondi, per accendere l’UPS. Disattiva l'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modo batteria, premere e tenere premuto questo pulsante per almeno 5 secondi per disattivare o attivare il sistema d’allarme. Non è udibile, in situazioni nel verificarsi di errori o avvertimenti. ON/Mute Button Up key: premere questo pulsante per visualizzare la regolazione dell’impostazione precedente.
Display Funzione Informazioni del tempo di autonomia Indica il tempo di autonomia con orologio analogico. Indica il tempo d’autonomia con orologio digitale. IT H: ore, M: minuti, S: secondi. Informazioni del guasto Indica un allarme del guasto. Indica il codice del guasto, elencati in dettaglio nella sezione 3-5. Funzionamento senza allarmi Indica che l’allarme sonoro è disabilitato. Informazione uscita e batteria Indica la tensione d’uscita, frequenza, o tensione batteria.
3.3. Allarme acustico Modo batteria Suono ogni 4 secondi Batteria bassa Suono ogni secondo Overload Due suoni ogni secondo Guasto Suono continuato Modo bypass Suono ogni 10 secondi 3.4. Indicazione del display LCD Abbreviazioni Indicazione sul Display Significato ENA Abile DIS Disabile ESC Interrotto HLS Forte perdita LLS Bassa perdita BAT Batteria CF Convertitore EP EPO FA Ventilatore TP Temperatura CH Carica batteria 3.5.
01: Impostazione della tensione in uscita Interfaccia Impostazione IT Per modello 200/208/220/230/240 VAC, si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita: 200: indica tensione d’uscita = 200Vac 208: indica tensione d’uscita = 208Vac 220: indica tensione d’uscita = 220Vac 230: indica tensione d’uscita = 230Vac 240: indica tensione d’uscita = 240Vac Per modello 100/110/150/120/127 VAC , si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita: 100: indica tensione d’uscita = 100Vac 110: indica tensione d’us
parametro 3 è: da -7V a -24V della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC, l'impostazione della tensione nel parametro 3 è: da -3V a -12V di tensione nominale. 06: Bypass abilitato/disabilitato quando l’UPS è OFF Interfaccia Impostazione Parametro 3: Attiva o disattiva la funzione del by-pass.
10: Impostacione delle uscite per carichi critici Interfaccia Impostazione Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup delle uscite generale 0-999: tempo d’impostazione autonomia, per carichi critici, de 0-999 minuti per uscite generale in modo batteria. 0: Quando il valore è “0” il tempo d’autonomia sarà solo 10 secondi. 999: Quando il valore è “999” il tempo d’autonomia sarà disabilitato. IT 00: Uscita dalle impostazioni 3.6.
Modo Standby Quando l'UPS è spento, non alimenta le uscite, però carica ugualmente la batteria. IT 3.7. Codice dei difetti Evento del guasto Non accensione Entrata alta Entrata bassa Entrata sbilanciata Inverter guasto Volt inverter alto Nº guasto 01 02 03 04 11 12 Icona x x x x x x Evento del guasto Volt inverter basso Corto inverter uscita Volt batteria alta Volt batteria bassa Alta temperatura Sovraccarico Nº guasto 13 14 27 28 41 43 Icona x 3.8.
4. Risoluzione dei problemi IT Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto indicata. Sintomo Possibili cause Rimedio La linea AC di non è Controllare se il cavo di Nessuna indicazione di allarme collegata bene alla rete alimentazione d'ingresso è anche se l'alimentazione è principale di potenza. collegato alla rete. normale. La linea AC non è Collegare il cavo della collegata all’entrata linea AC in entrata dell’UPS. dell’UPS.
Sintomo Il guasto mostra il codice 14 e l’icona con lampeggio in LCD display e avviso acustico continuo. Il codice del guasto indica: 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 e 41 sul display LCD con avviso acustico continuo. Il tempo dell'autonomia è più breve del valore nominale. Possibili cause L'UPS si è spento automaticamente, per causa di corto circuito, verificatosi in uscita dell'UPS. Nell'UPS si è verificato un errore interno. Ci sono due possibili cause: 1.
6. Specifiche MODÈ LLO CAPACITÁ * ENTRATA IT Volt trasferimento basso Gamma Volt ritorno - basso Volt Volt trasferimento - alto Volt ritorno - alto Gamma frequenza Fase Fattore di Potenza USCITA Volt uscita Regolazione Volt AC Gamma frequenza (Gamma sincronismo) Gamma frequenza (Modo batt.
SAI Online PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Manual do Usuário Sistema de Alimentação Ininterrupta PT
INDICE PT 1. Aviso importante de securança ………………………………………....... 1.1. Transporte 1.2. Preparação 1.3. Instalação 1.4. Funcionamento 1.5. Manutenção e reparação 2 2 2 2 2 3 2. Instalação y configuração …………………………………………............ 2.1. Vista traseira 2.2. Montagem do SAI em Rack 2.3. Configuração do SAI 2.4. Substituição da bateria 2.5. Montagem do Kit de baterias (opcional) 4 4 4 5 7 8 3.Operaçõ es ……………………………………………………………………... 3.1. Botões de funcionamento 3.2. Painel LCD 3.3. Alarme acústico 3.4.
1. Aviso de securança importante Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler atentamente as instruções seguintes antes de instalar a unidade. Não utilize este aparelho sem ler atentamente todas as informações e instruções de segurança. 1.1. Transporte Por favor, levar o SAI na caixa original para protegê-lo contra possíveis choques e pancadas. 1.2. Preparação Quando o SAI passa de um ambiente quente a um ambiente frio pode criar condensação.
1.5. Manutenção e reparação PT O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado. Cuidado - Risco de choque elétrico. Mesmo depois de se desconectar da rede, os cabos internos permanecem conectados à bateria ea tensão é perigosa.. Antes de qualquer tipo de serviço e / ou manutenção, desligue a bateria e verifique se há qualquer risco de tensão de corrente contínua, incluindo aqueles criados por capacitores de alta capacidade.
2. Instalação y configuração NOTA: Antes da instalação, por favor revise a unidade. Assegure-se de que não existe nenhum item danificado no interior da embalagem. Por favor, mantenha o embalagem original em um lugar seguro para uso futuro. NOTA: Existem dois tipos diferentes de UPS on-line: standard e de longo alcance. Veja o modelo na tabela seguinte: Modelo 1K 2K 3K Tipo Modelo 1K-L 2K-L 3K-L Standard Tipo Autonomia estendida 2.1. Vista traseira 1K(L) & 2K(L) 3K(L) 1.
2.3. Configuração do SAI PT Passo 1: Ligação dos fios da bateria Para maior segurança, o UPS é enviado da fábrica sem os fios da bateria ligados. Antes de proceder à instalação do UPS, siga os passos abaixo descritos para poder, em primeiro lugar, ligar os fios da bateria. 1º Passo 2º Passo 3º Passo Retire o painel dianteiro. Ligue a entrada AC e volte a Volte a colocar o painel dianteiro na ligar os fios da bateria. unidade.
uma comunicação avançada ou a melhor opção para controlar a UPS Nota: As portas USB e RS-232 não podem trabalhar juntos. Passo 5: Ligar a rede Portas de protecção Rede/Modem/Teléfono PT A ligação é para um modem, linha telefônica ou fax individual. "IN" é a entrada da linha de comunicação, "OUT" é a saída do cabo que conecta o modem, telefone ou fax. Passo 6: Ativar e desativar a função EPO Para o funcionamento normal do SAI, manter fechados os pinos 1 e 2.
PT 2.4. Substituição da Bateria AVISO: este UPS está equipado com baterias internas e o utilizador pode substitui-las sem encerrar o UPS ou as cargas eléctricas ligadas (design de bateria com substituição fácil). A substituição é um procedimento seguro, isolado de quaisquer perigos eléctricos. ATENÇ Ã O! Tenha em atenção todos os avisos, chamadas de atenção e notas antes de proceder à substituição das baterias.
com força. 7º Passo Volte a colocar o painel dianteiro na unidade. PT 2.5. Montagem do Kit de Baterias (opcional) AVISO: proceda à montagem do kit de baterias antes de instalá-lo no interior do UPS. Seleccione o procedimento correcto para o kit de baterias para proceder à sua montagem. Kit de 2 baterias 1º Passo: retire as fitas adesivas. Fitas adesiv as 3º Passo: coloque os conjuntos de baterias montados num dos lados das caixas de plástico.
Kit de 4 baterias 1º Passo: retire as fitas adesivas. PT 2º Passo: ligue todos os terminais da bateria seguindo o diagrama abaixo. Fitas adesivas Fitas adesivas 3º Passo: coloque os conjuntos de baterias montados num dos lados das caixas de plástico. 4º Passo: cubra o outro lado da caixa de plástico, tal como no diagrama abaixo. O kit de baterias deverá ficar bem montado. Kit de 6 baterias 1º Passo: retire as fitas adesivas.
3. Operaçõ es 3.1. Botõ es de funcionamento Botão Botão ON/Mute Botão OFF/Enter Botão Select Botões ON/Mute + Select Função Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para ligar o SAI. Para silenciar o alarme: quando o SAI entra em modo de bateria, pressione por pelo menos 5 segundos para activar ou desactivar o sistema de alarme. Não se aplica em caso de erro ou avisos. Up key: pressionar este botão para mostrar a seleção prévia no modo de configuração do SAI.
Display Função Informação do tempo de autonomia Indica o tempo de autonomia com relógio analógico Indica o tempo de autonomia com relógio digital. PT H: horas, M: minutos, S: segundos Informação do erro Indica um alarme de atenção e de erro. Indica o código de aviso e de erro, conforme detalhado na seção 3-5. Funcionamento sem alarme Indica que o alarme sonoro é desactivado. Informação de tensão de saída e de bateria Indica a tensão de saída, frequência ou voltagem da bateria.
3.3. Alarme acú stico Modo bateria Soando cada 4 segundos Bateria baixa Soando cada segundo Sobrecarga Dos sinais sonoroscada segundo Avaria Soando continuamente Modo bypass Soando cada 10 segundos 3.4. Indicação do display LCD Abreviatura Indicaçã do Display Significado ENA Habilitado DIS Deshabilitado ESC Escape HLS Grande perda LLS Perda baixa BAT Bateroa CF Convertidor EP EPO FA Ventilador TP Temperatura CH Carga da bateria 3.5.
01: Ajuste da tensão de saída Interface Configuração Tensã o de saída (Parâmetro 3) PT Para os modelos 200/208/220/230/240 VAC, pode-se escolher a tensão de saída seguinte: 200: la tensão de saída é 200Vac 208: la tensão de saída é 208Vac 220: la tensão de saída é 220Vac 230: la tensão de saída é 230Vac 240: la tensão de saída é 240Vac Para os modelos 100/110/150/120/127 VAC , pode-se escolher a tensão de saída seguinte: 100: la tensão de saída é 100Vac 110: la tensão de saída é 110Vac 115: la tensão de
06: Bypass ativado / desativado quando o SAI é OFF Interface Configuração Parâmetro 3: Ativar o desativar la função do bypass. Pode-se elegir entre as seguintes duas opções: ENA: Bypass ativado DIS: Bypass desativado 07: Configuração da gama de tensão do Bypass Interface Configuração Parámetros 2 y 3: Ajuste os limites aceitáveis de alta e baixa tensão para operar no modo bypass, pressionando a tecla Up ou Down. HLS: Bypass limite de alta tensão.
00: Ajustes de saída 3.6. Descripção do modo de operação Modo operativo Descripción PT Modo Online Quando a tensão de entrada está dentro do intervalo aceitável, o SAI fornece uma corrente alternada (CA) a saída limpa e estável. Ao mesmo tempo, o SAI carrega a bateria em modo online. Modo ECO Modo poupança de energia: Quando a tensão de entrada está dentro do intervalo aceitável, o SAI opera em bypass, tirando a mesma tensão de entrada para economizar energia.
3.7. Có digo de erro Causa del fallo Não há energia Tensão Entrada alto Tensão Entrada baixo Entrada não balanceada Erro arranque Inverter Tensão inverter alto Nº error 01 02 03 04 11 12 Icono x x x x x x Causa del fallo Tensão inverter baixo Curto inverter saída Tensão bateria alto Tensão Bateria baixo Superaquecimento Sobrecarga Nº error 13 14 27 28 41 43 3.8.
4. Solução de problemas Se o aparelho não está funcionando corretamente, por favor, resolver o problema usando a tabela abaixo. PT Sintoma Sem indicação nem alarme, mesmo se a energia está normal O ícone , o código indica piscando no display LCD e o alarme suona cada segundo. Causas Possíveis A entrada de alimentação AC não está bem conectado A entrada de AC de alimentação está ligado à saída da UPS. A função EPO é ativada.
Sintoma Causas Possíveis O erro indica o código 14, o ícone O SAI foi desligado piscando no display LCD automaticamente devido a e o alarme suona continuamente um curto-circuito na saída do SAI. O erro indica o código: 1, 2, 3, 4, Houve uma falha interna 11, 12, 13 y 41 no display LCD e do SAO. Existem duas o alarme suona continuamente. causas possíveis: 1. A carga está ligada, mas diretamente através da rede utilizando o bypass 2. Nenhuma electricidade é fornecida à carga.
6.
On-Line ИБП PowerWalker PowerWalker PowerWalker PowerWalker VFI 1000RM LCD VFI 1500RM LCD VFI 2000RM LCD VFI 3000RM LCD РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Источник бесперебойного питания RU
Содержание RU 1. Важное предупреждение о безопасности…………………………... 1.1. Транспортировкаn 1.2. Подготовка 1.3. Установка 1.4. Эксплуатация 1.5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика 2 2 2 2 2 3 2. Установка и настройка…………………………………………………… 2.1. Вид задней панели 2.2. Для монтажа в стойку ИБП 2.3. Настройка ИБП 2.4. Замена батареи 2.5. Аккумулятор монтажный комплект (Дополнительно) 4 4 4 5 7 8 3. Управление…………………………………………………………………. 3.1. Управление кнопками 3.2. ЖК‐дисплей 3.3.
1. Важное предупреждение о безопасности Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Сохраните данное руководство в надежном месте и внимательно прочтите следующие инструкции перед началом установки. Не приступайте к работе с устройством, не ознакомившись должным образом с информацией о безопасности и инструкциями по эксплуатации 1.1. Транспортировка Транспортируйте ИБП только в оригинальной упаковке (для защиты от ударов и толчков). 1.2.
1.5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика RU Система ИБП работает под высоким напряжением. Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Осторожно ‐ имеется опасность поражения электрическим током. Даже после отключения блока от сети электропитания (сетевой розетки помещения) элементы внутри системы остаются подключенными к аккумулятору, находятся под напряжением и представляют опасность.
2. Установка и настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой осмотрите устройство. Проверьте комплектность и убедитесь в том, что никакие элементы не повреждены. Храните упаковку в надежном месте для повторного использования в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два различных типа сетевых ИБП: стандартные и длительного использования. См. таблицу ниже. Модель 1K 2K 3K Тип Модель 1K-L 2K-L 3K-L Стандартный Тип Длительного использования 2.1. Вид задней панели 1K(L) & 2K(L) 1. 2. 3. 4. 5.
2.3. Настройка ИБП RU Шаг 1: Подключение провода батареи Для вопросов безопасности, ИБП выходит с завода с батареей кабели отключены. Перед установкой ИБП, пожалуйста, следуйте ниже шагов, чтобы повторно подключить провода батареи в первую очередь. Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3 Снимите переднюю панель Подключение входа переменного тока и вновь соединить провода аккумулятора. Поместите переднюю панель устройства.
Для автоматического мониторинга включения/выключения и состояния ИБП подключите один конец коммуникационного кабеля к порту USB/RS‐232, а другой конец ‐ к коммуникационному разъему на компьютере. С помощью программного обеспечения для мониторинга, вы можете программировать время включения/выключения ИБП и осуществлять мониторинг его состояния на ПК. ИБП оборудован разъемом для сетевой карты SNMP или AS400.
RU 2.4. Замена батареи ВНИМАНИЕ: Данный ИБП оснащен внутренней батареи и пользователь может заменить батареи без отключения ИБП или подключенных нагрузок (горячей замены батарей). Замена является безопасной процедурой, без опасности поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, соблюдайте все предупреждения, предостережения и примечания перед заменой батарей. Примечание: Если батарея отсоединена, оборудование незащищенный от перебоев в подаче электроэнергии.
Шаг 8 Поместите переднюю панель устройства. RU 2.5. Аккумулятор монтажный комплект (Дополнительно) ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, первая батарея комплект для монтажа перед установкой его внутри ИБП. Пожалуйста, выберите правильную процедуру установки. комплект 2 батарей Шаг 1: Удалить клейкие ленты. Шаг 2: Соедините все клеммы батареи, в соответствии со следующим диаграмме клейкие ленты Шаг 3: Поместите собранный батареи на одной стороне пластиковой оболочки.
комплект 4 батарей Шаг 1: Удалить клейкие ленты. Шаг 2: Соедините все клеммы батареи, в соответствии со следующим диаграмме клейкие ленты RU клейкие ленты Шаг 3: Поместите собранный батареи на одной стороне пластиковой оболочки. Шаг 4: Обложка другой стороне пластиковой оболочке, как показано ниже диаграмме. Затем аккумулятор установлен правильно. комплект 6 батарей Шаг 1: Удалить клейкие ленты.
3. Управление 3.1. Управление кнопками Кнопка Функция Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2 секунд. Выключение сигнализации: Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту кнопку в течение 5 секунд для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для ситуаций, когда появляются ошибки или предупреждения.. Кнопка ON/Mute Кнопка перемещения вниз: Нажмите эту кнопку для просмотра предыдущих выбранных элементов в режиме настройки ИБП.
Функция Дисплей Информация о времени резервного питания Показывает время резервного питания в виде круговой диаграммы. Показывает время резервного питания в цифрах. RU H: часы, M: минуты, S: секунды Информация об ошибках Показывает предупреждения и информацию о б ошибках. I Показывает предупреждения и коды ошибок; подробные описания кодов приводятся в разделе 3‐5.
3.3. Звуковая сигнализация Режим работы от батареи Сигнал подается каждые 4 секунды Низкий заряд батареи Сигнал подается каждую секунду Перегрузка Сигнал подается дважды каждую секунду Отказ Сигнал звучит постоянно Режим шунтирования Сигнал подается каждые 10 секунды 3.4.
01: Настройка выходного напряжения Интерфейс Настройка RU Параметр 3: Выходное напряжение Для моделей 200/208/220/230/240 В переменного тока можно выбрать следующее значение выходного напряжения: 200: выходное напряжение составляет 200 В переменного тока 208: выходное напряжение составляет 208 В переменного тока 220: выходное напряжение составляет 220 В переменного тока 230: выходное напряжение составляет 230 В переменного тока 240: выходное напряжение составляет 240 В переменного тока Для моделей 100/
напряжения. LLS: Напряжение при низких потерях в экономичном режиме для параметра 2. Для моделей 200/208/220/230/240 В переменного тока диапазон настройки параметра 3 составляет от ‐7 В до ‐24 В номинального напряжения. Для моделей 100/110/115/120/127 В переменного тока диапазон настройки параметра 3 составляет от ‐3 В до ‐12 В номинального напряжения. 06: Включение/выключение режима шунтирования при выключенном ИБП Интерфейс Настройка Параметр 3: Включение или выключение функции шунтирования.
10: Настройка общих выходов (критическое нагрузки) Интерфейс Настройка Параметр 3: настройка предельных значений времени резервного питания для общих выходов. 0‐999: настройка предельных значений времени резервного питания в минутах от 0 до 999 для общих выходов, используемых для подключения критическое устройств в режиме работы от батареи. 0: Если значение равно "0", резервное время будет только 10 секунд. 999: Если значение равно "999", Настройка во резервное время отключен.
3.7. Коды неисправностей Неисправность Сбой запуска шины Код 01 Значок x Перегрузка шины 02 x Недостаточная нагрузка шины 03 x Дисбаланс шины 04 x Сбой плавного запуска шины Высокое напряжение инвертора 11 12 x x Неисправность Низкий уровень напряжения инвертора Недостаточное выходное напряжение инвертора Слишком высокое напряжение батареи Слишком низкоенапряжение батареи Превышение температуры. Перегрузка Код 13 Значок x 14 RU 27 28 41 43 x 3.8.
4. Диагностика и устранение неисправностей RU В случае неправильной работы системы ИБП воспользуйтесь приведенной ниже таблицей для диагностики и устранения неисправности. Проявление Возможная причина Решение Отсутствует индикация и срабатывает сигнализация, несмотря на то, что питание от сети подается нормально. На ЖК‐дисплее мигает значок и код ошибки , игнализация срабатывает каждую секунду. На ЖК‐дисплее мигает значок и индикация , сигнализация срабатывает каждую секунду.
Проявление Появляется код ошибки 14 и на ЖК‐дисплее загорается значок , непрерывно звучит сигнализация. На ЖК‐дисплее появляется код ошибки 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 и 41, непрерывно звучит сигнализация. Время резервного питания от батареи меньше номинального значения Возможная причина Решение ИБП выключается автоматически в результате короткого замыкания на выходе. Внутренний сбой ИБП. Это может привести к двум возможным результатам: 1.
6. Технические характеристики МОДЕЛЬ ЕМКОСТЬ* ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ RU Передача низкого напряжения Диапазон Допустимых значений напряжения Возврат низкого напряжения Передача высокого напряжения Возврат высокого напряжения Частотный диапазон Фаза Коэффициент полезного действия ВЫХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выходное напряжение Регулировка напряжения напряжения перем.