EN HEDGE TRIMMER OPERATOR MANUAL FR TAILLE-HAIE MANUEL OPÉRATEUR ES CORTADOR DE SETOS MANUAL DEL OPERADOR HTP301 www.powerworkstools.
English 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 5 6 Description......................................... 4 7 Purpose.............................................................. 4 Overview........................................................... 4 8 General power tool safety warnings............................................. 4 8.1 9 Work area safety................................................ 4 Electrical safety................................................. 4 Personal safety......
English EN 1 DESCRIPTION 1.1 PURPOSE This machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. It is not intended to be used for cutting above shoulder level. • 1.2 • OVERVIEW • • 1 Blade 2 Guard 3 Front handle 2 4 Safety lock button 5 Trigger 6 Battery release button 2.4 • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • WARNING Read all safety warnings and all instructions.
English 2.5 • • • • 2.6 • 2.7 • • • • • • • 3 BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English EN Symbol 7 Explanation Precautions that involve your safety. ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL Read and understand all instructions before operating the product, and follow all warnings and safety instructions. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material.
English 1. Open the package. WARNING 2. Read the documentation in the box. If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND DANGEROUS. Do the steps below: 3. Remove the machine from the box. 4. Discard the box and package in compliance with local regulations. 8.1.1 EN 1. Hold the insulated rear handle or put the machine down and away from you. 2. Disconnect the electrically service to the damaged line or cord before you try to free the blade.
English EN • • Clean all moisture with a soft dry cloth. Use a small brush to clean the air vents. 10.2 Problem LUBRICATE THE BLADE Put the machine on a flat and smooth surface. Use a soft cloth to clean the blades and a brush to remove more dirt. Use a light layer of oil to lubricate the blades along the top edge of the blade. • Solution 1. Stop the machine. 2. Remove the battery. The parts are loos3. Inspect for There is too much en. damage. noise and/or vibration during opera4. Check and tion.
English 2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual; or 3. Normal wear, except as noted below; 4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening; 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-470-2181.
Français FR 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 5 Description....................................... 11 But....................................................................11 Aperçu..............................................................11 Avertissements généraux de sécurité des outils électriques......... 11 Sécurité de la zone de travail........................... 11 Sécurité électrique............................................11 Sécurités des personnes.............................
Français 1 DESCRIPTION 2.2 1.1 BUT • Cette machine est destinée à la taille et à l'élagage des haies et des buissons à la maison. Elle n'est pas destinée à être utilisée pour couper au-dessus de l'épaule. 1.2 2.
Français FR • • • 2.5 • • • • 2.6 • 2.7 l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Entretenir les outils électriques. Vérifiez le désalignement des pièces mobiles ou la fixation des pièces mobiles, la cassure des pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Si il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Français 3 PROPOSITION 65 Symbole W AVERTISSEMENT • • Puissance min Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Français SYMBOLE FR 7 SIGNAL AVERTISSEMENT SIGNIFICATION MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
Français 8.1.1 9.1 INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE DÉMARREZ LA MACHINE 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité. 2. Appuyez sur la gâchette pendant que vous maintenez le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé. 3. Relâchez le bouton de verrouillage de sécurité. AVERTISSEMENT • • • AVERTISSEMENT Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc-batterie.
Français FR 10.2 LUBRIFIEZ LA LAME Problème Cause possible Pour augmenter l'efficacité et la durée de vie des lames, lubrifiez-les soigneusement après chaque séance de travail : • • Placez la machine sur une surface plane et régulière. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les lames et une brosse pour enlever la saleté. Utilisez une légère couche d'huile pour lubrifier les lames le long du bord supérieur de la lame. • Les pièces sont Il y a trop de bruit desserrées.
Français 2. 3. 4. 5. abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien inapproprié ou d'une modification ; ou L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire ; ou Usure normale, sauf comme indiqué ci-dessous ; Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames ; Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition.
Español 1 1.1 1.2 ES 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 Descripción.......................................19 Finalidad.......................................................... 19 Perspectiva general.......................................... 19 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas...........................................19 Seguridad de la zona de trabajo....................... 19 Seguridad eléctrica.......................................... 19 Seguridad personal...........
Español 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD • 2.2 Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y arbustos en un entorno doméstico. No se ha diseñado para cortes por encima del nivel del hombro. 1.2 • PERSPECTIVA GENERAL 2.3 • • 1 2 3 4 2 Cuchilla Protección Asa delantera Botón de bloqueo de seguridad 5 Gatillo 6 Botón de desbloqueo de la batería • ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • AVISO Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Español • ES • • • 2.5 • • • • 2.6 • 2.7 Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan utilizarla. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Español 3 PROPUESTA 65 Símbolo min AVISO Explicación Tiempo Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Español SÍMBO- INDICACIÓN LO SIGNIFICADO PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre seguridad) Indica una situación que puede provocar daños materiales. ES 7 8 INSTALACIÓN 8.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO No es necesario montar la máquina. AVISO ELIMINACIÓN DE BATERÍA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE • • • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el centro de servicio. 1.
Español 9 • FUNCIONAMIENTO AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. No meta los dedos en las muescas o en posiciones donde puedan cortarse. No toque la cuchilla a menos que retire la batería. No utilice la máquina si alguna pieza ha sufrido daños o está doblada. Retire todos los objetos, como cordones, luces, cables o cuerdas que puedan enredarse en la cuchilla de corte y generar un riesgo de lesiones personales. • • • 10.
Español ES Problema Posible causa La máquina echa humo durante el funcionamiento. 1. Detenga la máquina inmediatamente. La máquina ha su- 2. Retire la batefrido daños. ría. 3. Consulte con un centro de servicio. El motor está en marcha, las cuchillas no se mueven. Hay demasiado ruido o vibración durante el funcionamiento.