FASTBACK® MODEL 11 BINDER M O D E L 1 1 K E Y O P E R A T O R ’S M A N U A L
CONTENTS SOMMAIRE SUMARIO This Key Operator’s Manual contains instructions about: Ce Manuel de Fonctionnement contient des instructions pour : Este Guía del Operador Principal contiene instrucciones para : I The Fastback® Model 11 Accessory Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les Accessoires de la machine Fastback® Modèle 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 El Fastback® Modelo 11 Juego de Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LA E R N A D O R D E D O C U M E N TO S MODÈLE Piezas interiores pueden ser extremamente calientes! No intente abrir la máquina a menos que haya leido el Guía del Operador Principal. Siga todas las precauciones. Siempre desenchufe la máquina antes de abrirla. L’intérieur de la machine peut être extrêmement chaud! N’essayez pas d’ouvrir la machine à moins d’avoir lu le Manuel de Fonctionnement. Suivez toutes les précautions à prendre.
THE FASTBACK DOCUMENT Internal parts can be extremely hot! Do not attempt to open the machine unless you have read the Key Operator’s manual. Follow all precautions. Always turn the Power Switch to “Off” and unplug the machine before opening. ® MODEL BINDING 11 MACHINE ! H E F : Use of non-compatible binder strips will result in malfunction of the machine and possible severe leakage of adhesive. We strongly advise using only Fastback® brand Binderstrips™.
I JUEGO DE ACCESORIOS I Su Fastback® Modelo 11 y su Juego de Accesorios se transportan en una sola caja. Su Fastback® Modelo 11 y su Juego de Accesorios incluyen: I 4 ACCESSOIRES Votre Fastback Modèle 11 et ses accessoires sont expédiés ensemble, dans une boîte unique.
I ACCESSORY KIT Your Fastback® Model 11 and its Accessory Pack are shipped in a single box. Your Fastback® Model 11 Accessory Pack includes: * * * * * * * II Accessory Kit, including: User’s Manual Key Operator’s Manual Wire Tongs Heat Protective Gloves Cleaning Solution Binderstrip™ Color Fan Bindercover™ Swatch Book — North America only U N PAC K I N G T H E * * * * And: Plastic Book Fence Cooling Rack Power Cord Binderstrip™ Assortment Pack MACHINE 1.
III I N S TA L A R LA MÁQUINA III I N S TA L L AT I O N LA MACHINE 1. Remueva las dos espumas en el medio de las Abrazaderas del Libro. Apretando con sus dedos, puede abrir muy facilmente las Abrazaderas del Libro. 1. Enlevez les deux blocs de mousse d’entre les Pinces de Maintien du Livre. Celles-ci peuvent être facilement ouvertes en exerçant une pression avec les doigts. 2. Verifique que la posición del Interruptor de Puesta en Marcha es “Off ” apretando el “O” del Interruptor.
III I N S TA L L I N G T H E MACHINE 1. Remove the two foam blocks from between the Book Clamps.The Book Clamps can be easily opened with finger pressure. 2. Check to see that the Power Switch is “Off ” by depressing the side of the Power Switch marked “O”.The Power Switch is located at the lower left front corner of the machine (figure 1 page 3). 3. Install the Book Fence by positioning it on the two brackets on top of the rear Book Clamp. Press it straight down until it clicks into place. 4.
IV REMOVER CIÓN ENCUADERNA- BLOQUEADA IV EXTRAIRE UNE RELIURE COINCÉE C A U C I Ó N : Piezas interiores pueden ser extremamente calientes! No intente abrir la máquina a menos que sea un Operador Principal competente o un técnico de servicio. Siga todas las precauciones. Siempre pare la máquina (“OFF”) y desenchufela antes de abrirla. Siempre utilice el Guante de Protección contra el Calor (incluido en su Paquete de Accesorios) cuando remueve una encuadernación bloqueada. AT T E N T I O N 1.
IV REMOVING A JAMMED BINDERSTRIP ™ : Internal parts can be extremely hot! Do not attempt to open the machine unless you are a trained Key Operator or qualified service technician. Follow all precautions. Always turn the Power Switch to the “Off ” position and unplug the machine before opening. Always wear the Heat Protective Glove (included in your Accessory Pack) when removing a jammed Binderstrip™. WARNING DIAGRAMA DIAGRAMA DIAGRAMA /SCHÉMA/FIGURE 2 /SCHÉMA/FIGURE 3 /SCHÉMA/FIGURE 4 1.
V LIMPIEZA LA DEL INTERIOR DE MÁQUINA V N E T TOYAG E DE LA DE L’INTÈRIEUR MACHINE C A U C I Ó N : Piezas interiores pueden ser extremamente calientes! No intente abrir la máquina a menos que sea un Operador Principal competente o un técnico de servicio . Siga todas las precauciones. Siempre desenchufe la máquina antes de abrirla. Siempre utilice el Guante de Protección contra el Calor (incluido en su Paquete de Accesorios) cuando remueve una encuadernación bloqueada.
V CLEANING THE INSIDE OF THE MACHINE : Internal parts can be extremely hot! Do not attempt to open the machine unless you are a trained Key Operator or qualified service technician . . . Follow all precautions. Always unplug the machine before opening. Always wear the Heat Protective Glove (included in your Accessory Pack) when removing a jammed Binderstrip™.
3. Para alcanzar el lado bajo de la platina calentadora, coja suavemente la polea situada al lado del gran engranaje negro y ruedela, en el sentido de las saetas del reloj, hasta que el lado más bajo de la platina esté vertical (ver diagrama 6). 4. Limpie el lado bajo de la platina calentadora de la misma manera que descrito en “Paso 2”. 5. 6. 7.
6. Press the blue metal book rest back into its original position, until it clicks and locks into place. 7. Close the machine by pressing down on both sides of the cover until the latch clicks and locks in position. Cleaning the Backup Bars DIAGRAMA 1. Turn the Power Switch to “Off ”, unplug the machine, and follow steps 1 – 5 detailed in “Removing a Jammed Binderstrip™.” 2. To clean the lower backup bar, pull the lower bar toward you and, at the same time, push back the upper bar (figure 7). 3.
VI POSICIONAR DE LA LA EXTREMIDAD ENCUADERNACIÓN La alineación de la encuadernación sobre el lomo de un documento Fastbound™ es fijada por la posición del pequeño brazo metálico de posicionamiento. El brazo de posicionamiento se sitúa a la extremidad derecha de la platina enfriadora (ver diagrama 1 Página 3). Para modificar o restablecer la posición de la extremidad de la encuadernación : 1.
VI SETTING THE BINDERSTRIP ™ END POSITION The alignment of the Binderstrip™ on the spine of a Fastbound™ document is set by the position of the small metal positioning arm.The positioning arm is located on the right end of the cool platen (figure 1 page 3).To change or reset the Binderstrip™ end location: DIAGRAMA 1. Using a Philips head screwdriver, loosen the mounting screw of the positioning arm (figure 8). 2.
VII DIAGNOSTICS Les modes de fonctionnement de votre Fastback Modèle 11 sont indiqués sur la machine, par la lumière de l’Indicateur de Fonctionnement (Power Indicator) et trois Indicateurs Lumineux d’Etat (Status Indicator Lights).
VII DIAGNOSTICS Operating conditions of your Fastback® Model 11 are indicated by the Power Indicator Light and three Status Indicator Lights on the machine.
VIII CUANDO Y SERVICIO CÓMO PEDIR VIII O AY U DA T É C N I C A SERVICE OU SUPPORT TECHNIQUE Si un problema persiste después de que haya leído este manual y haya seguido las etapas de localización de avería delineadas arriba, por favor llame a su representante Fastback® autorizado. También puede llamar el Servicio Técnico de Fastback® al 510.848.2463 (800.321.2463 en los Estados Unidos) durante las horas de 6: 00 de la mañana a las 3: 00 de la tarde, Hora del Pacífico (U.S.A).
VIII WHEN TO C ALL TECHNIC AL FOR SERVICE OR SUPPORT If a problem persists after you have read this manual and have followed the troubleshooting procedures outlined above, please call your authorized Fastback® representative. You may also call Fastback® Technical Support at 510.848.2463 (or 800.321.2463 in the United States) during the hours of 600 a.m. to 300 p.m., Pacific Time.
X C ARACTERÍSTIC AS TÉCNIC AS DEL FASTBACK MODELO ® 11 Dimensiones de la máquina: 143/4" / 37,5 cm Profundo x 221/2" / 57,2 cm Ancho x 121/2" / 31,8 cm Alto (con Enfriador — 161/2" / 41,9 cm Alto) Peso: 36,6 lb./ 16,6 kg (Con Canal Enfriador — 44 lb / 20 kg) Longitud de las encuadernaciones: X S P É C I F I C AT I O N S FASTBACK ® DU MODÈLE 11 Dimensions de la machine: profondeur 37.5 cm (143/4") x largeur 57.2 cm (221/2") x hauteur 31.
X FASTBACK ® MODEL 11 S P E C I F I C AT I O N S Machine Dimensions: 14 3/4” / 37.5 cm Deep x 22 1/2” / 57.2 cm Wide x 12 1/2” / 31.8 cm High (With Cooling Rack — 16 1/2” / 41.9 cm High) Weight: 36.6 lbs / 16.6 kg (With Cooling Rack — 44 lbs / 20 kg) Binderstrip™ Lengths: 8 1/2”, 11”, A4 and A5 Binding Capacity: From 3 to 125 Sheets Binding Time: 20 Seconds Edit Capability: Yes Warm-up Time: 3.
VII TA B L A DE DIAGNÓSTICOS Las condiciones de operación de su Fastback® modelo 11 son indicadas por el Indicador Luminoso de Puesta en Marcha y tres Indicadores Luminosos del Estado en la máquina.