Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Precor Incorporated 20031 142nd Avenue NE P.O.
Editions-Information BETRIEB UND INSTANDHALTUNG DER P10-KONSOLE P/N 302291-541 Copyright © January 2013 Precor Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Spezifikationen vorbehalten. Markenrechtliche Hinweise Precor, AMT, EFX und Preva sind eingetragene Warenzeichen von Precor Incorporated. Andere Namen in diesem Dokument können Warenzeichen oder eingetragene Handelsmarken ihrer entsprechenden Eigentümer sein.
Wichtige Sicherheitsanweisungen Wichtig: Speichern Sie diese Anweisungen für Referenzzwecke. Lesen Sie alle Anweisungen in der mit dem Trainingsgerät gelieferten Dokumentation, einschließlich aller Montage-, Trainings- und Betriebsanleitungen, bevor Sie dieses Gerät aufbauen. Hinweis: Dieses Produkt ist für kommerzielle Zwecke bestimmt.
4 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Sicherheitsvorkehrungen Beim Gebrauch dieses Geräts stets alle erforderlichen Sicherheitsanweisungen beachten, um die Verletzungs- und Brandgefahr sowie Beschädigungen zu reduzieren. In anderen Abschnitten dieses Handbuchs finden Sie weitere Einzelheiten zu den Sicherheitsfunktionen. Lesen Sie diese Abschnitte und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 5 Das Gerät darf, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist, niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist, sowie vor dem Reinigen oder der Wartung durch den autorisierten Kundendienst. Hinweis: Der optionale Stromadapter gilt als Stromquelle für Geräte mit eigener Stromquelle. Verwenden Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Stromadapter.
6 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole ABSTÄNDE – Die unten genannten Empfehlungen für Mindestabstände basieren auf einer Kombination der freiwilligen ASTM-Standards (U.S.A.) und den EN-Regelungen (Europa) vom 1. Oktober 2012 für Zugang, Umgehung und Notabstieg: Laufbänder – mindestens 0,5 m (19,7 in.) auf beiden Seiten des Laufbands und 2 m (78 in) hinter dem Gerät.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 7 Beachten Sie, dass Herzfrequenzmessgeräte keine medizinischen Geräte sind. Zahlreiche Faktoren, einschließlich der Bewegung des Trainierenden, können sich auf die Herzfrequenzmesswerte auswirken. Die Herzfrequenzmessgeräte sind nur als Trainingshilfen zum allgemeinen Bestimmen der Herzfrequenztrends vorgesehen. Nehmen Sie Elektrogeräte nicht an feuchten oder nassen Standorten in Betrieb.
8 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Stellen Sie nichts auf feststehende Handläufe, Haltegriffe, Abdeckungen oder das Bedienpult. Bewahren Sie Flüssigkeiten, Zeitschriften und Bücher in entsprechenden Behältern auf. Bitte stützen Sie sich nicht auf das Bedienpult und ziehen Sie nicht daran. VORSICHT: Die Abdeckung NICHT entfernen. Stromschlaggefahr! Vor Inbetriebnahme die Anleitung für Montage und Instandhaltung lesen. Es gibt innenliegend keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 9 Produktrecycling und Entsorgung Dieses Gerät muss gemäß geltenden Vorschriften recycelt oder entsorgt werden. EG-weit geltende Informationen zur Rückgabe und zum Recycling von gebrauchten Geräten sind den mit der EG-Richtlinie 2002/96/EC für die Beseitigung von Elektronikabfall (WEEE) konformen Produktetiketten zu entnehmen.
10 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Aufsichtsbehördliche Hinweise für Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte Die aufsichtsbehördlichen Informationen in diesem Abschnitt gelten für das Fitnessgerät und die Konsole. Sicherheitszulassungen für Herz-Kreislauf-Geräte Das Precor-Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen der folgenden geltenden Sicherheitsnormen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 11 Industry Canada This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum Management & Telecommunications Radio Standards Specification. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
12 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Elektrische Empfehlungen: 120- und 240-V-Laufbänder Hinweis: Das ist lediglich eine Empfehlung. Es müssen die VDE-Vorschriften oder andere regional geltende Normen für elektrische Geräte eingehalten werden. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, das den jeweiligen lokalen Vorschriften und Geräteanforderungen entspricht.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 13 Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte außer Laufbänder Hinweis: Das ist lediglich eine Empfehlung. Es müssen die VDE-Vorschriften oder andere regional geltende Normen für elektrische Geräte eingehalten werden. Für Geräte mit P80-Konsolen oder Personal Viewing System (PVS) sind gesonderte Stromanschlüsse erforderlich. An eine 20-Ampere-Abzweigleitung können bis zu 10 Bildschirme angeschlossen werden.
14 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................................ 3 Sicherheitsvorkehrungen .................................................................... 4 Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher Materialien .......... 8 Produktrecycling und Entsorgung .................................................... 9 Aufsichtsbehördliche Hinweise für Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte ..............................................
16 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel 1 Erste Schritte Die P10-Konsole ermöglicht es Administratoren, Standardwerte entsprechend den konkreten Bedürfnissen festzulegen. Zu diesen Werten gehören z. B. Sprache, Maßeinheiten und das Einstellen einer maximal erlaubten Trainingszeit für jedes Trainingsgerät. Aktivierung der Konsole bei Geräten mit eigener Stromquelle Die Precor-Geräte verfügen entweder über eine eigene Stromquelle oder werden über einen optionalen Stromadapter versorgt.
18 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole In diesem Modus zeigt die Konsole eine Countdown-Anzeige und ignoriert das Drücken aller Tasten. Wird keine Bewegung erkannt oder bleibt die Bewegungsgeschwindigkeit unter dem Mindestwert, werden die Punkte während des Countdowns zunehmend ausgeblendet. Hinweis: Der Benutzer kann vor dem Ablauf des Countdowns das Training fortsetzen. Dabei wird die Trainingseinheit an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
19 Erste Schritte Bei angeschlossenem Stromadapter arbeitet das Bedienpult anders. Der Stromadapter ist eine konstante Stromquelle, weshalb ein Benutzer kurze Pausen einlegen kann, ohne dass die Ausschaltphase initiiert wird. Läuft das Zeitlimit für die Pause ab und trainiert der Benutzer nicht weiter, erscheint auf der Anzeige wieder der Startbildschirm. Die Standardpausenzeit für alle Fitnessgeräte beträgt 30 Sekunden.
20 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Tabelle 1. Bestandteile der Konsole Nummer Name Nummernfeld Details Eingabe von numerischen Informationen wie Alter, Gewicht und Passwörter. Sie können über das Nummernfeld zudem Kanäle eingeben und ändern. • • Drücken Sie auf Löschen, um von Ihnen eingegebene Nummern zu löschen. Drücken Sie auf Eingabe, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Herzfrequenz Zeigt Ihre aktuelle Herzfrequenz an.
21 Erste Schritte Nummer Name Details Steigung oder CrossRamp Verfügbar bei Laufbändern und EFX (Dual). Geschwindigkeit oder Widerstand Verfügbar bei AMT, Fahrrad, Laufbändern, EFX (Single) und EFX (Dual). Durchschnittliche Geschwindigkeit (Laufband) Verwenden Sie die Symbole ▲ und ▼, um zwischen den angezeigten Informationen zu wechseln.
22 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel 2 Konfiguration der Konsole Im Systemmodus können Sie die Einstellungen so konfigurieren, wie sie für Ihre Benutzer und Ihre Einrichtung optimal sind. Das System-Menü ist nur für Administratoren und registrierte Servicetechniker sichtbar. An diesen Einstellungen vorgenommene Änderungen werden im Fitnessgerät gespeichert.
24 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Wenn sich das Gerät im Willkommensstatus befindet: steht WAEHLEN SIE EINE TRAININGSEINHEIT AUS ODER DRUECKEN SIE AUF QUICK START, UM ANZUFANGEN in der Textanzeige. bewegt sich der Laufbandriemen nicht und der Steigungsmotor ist deaktiviert. Hinweis: Bei Geräten mit eigener Stromquelle wird die Konsole aktiviert, wenn Sie mit dem Training beginnen. Sie müssen eine Mindestbewegungsrate aufrechterhalten, damit das Willkommensbanner angezeigt wird.
Konfiguration der Konsole 25 Studioparameter Verwenden Sie die folgenden Informationen zur individuellen Anpassung des Geräts für Ihre Einstellungen. Hinweis: Wenn Sie Änderungen an den Studioparametern vornehmen, ersetzen diese die Werkseinstellungen. „Safety code“ (Fitnesscode, nur Laufband) Wert: Aktiviert oder Deaktiviert (Standard: Deaktiviert) Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist die Fitnesscode-Funktion deaktiviert.
26 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole „Set Max Workout Time“ (Maximale Trainingszeit festlegen, alle Geräte) Wertebereich: 1 bis 240 Minuten (Standard: 60 Minuten) Sie können die maximale Trainingszeit pro Sitzung einstellen. Wählen Sie eine Zeitbeschränkung zwischen 1 und 240 Minuten oder wählen Sie Keine Begrenzung aus, wenn Sie keine zeitliche Begrenzung einstellen wollen.
Konfiguration der Konsole 27 „Set Speed Limit“ (Maximale Geschwindigkeit festlegen, nur Laufband) Wertebereich: Voller Geschwindigkeitsbereich des Geräts (Standard: Maximalgeschwindigkeit) Diese Einstellung legt fest, wie schnell sich der Laufbandriemen bewegt und wie viele Geschwindigkeitseinstellungen dem Nutzer zur Verfügung stehen. Verwenden Sie diese Einstellung, um die Maximalgeschwindigkeit festzulegen, die ein Nutzer auf einem Gerät eingeben kann.
28 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole „Remote Speed Control“ (Geschwindigkeitsfernsteuerung, nur Laufband) Wert: Aktivieren oder Deaktivieren (Standard: Deaktivieren) Wenn diese Funktion aktiviert ist, sind die Befehle CSAFE SetSpeed und CSAFE SetGrade verfügbar, wenn: sich das Laufband im CSAFE-Status „InUse“ befindet. sich die übermittelten Geschwindigkeits- oder Steigungswerte innerhalb des Wertebereichs befinden.
Konfiguration der Konsole 29 Widerstandsbereich festlegen (nur Fahrrad) Wertebereich: Hoch, Mittel oder Niedrig (Standard: Hoch) Sie können einen niedrigen, mittleren oder hohen Basiswiderstand für das Liegerad oder das aufrechte Fahrrad einstellen. Es gibt 25 Widerstandsstufen für jede Basiseinstellung. Die Basiseinstellung hat jedoch Auswirkungen auf den Gesamtwiderstandsbereich. Die folgenden Bereiche sind verfügbar: Hoch: Voller Widerstandsbereich ist verfügbar.
30 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole 3. Drücken Sie auf Eingabe. Verwenden Sie die folgende Tabelle zur Einrichtung angepasster Werte für die Informationsanzeige. Tabelle 3. Werte der Informationsanzeige Produkt Wert Enthaltene Informationen Alle ODOMETER (Kilometerzähler) Entspricht der Geräteart und den in den Programmen gewählten Einheitenstandards, U.S. oder metrisch.
31 Konfiguration der Konsole Produkt Wert Enthaltene Informationen Alle STUNDENZÄHLER Zeigt die Anzahl an Stunden an, die das Gerät verwendet wurde. Hinweis: Das Gerät verfolgt die vergangenen Minuten. Der angezeigte Wert wird jedoch auf die nächste volle Stunde gerundet. Alle SW-TEILENUMMER OBERE PLATINE Anwendungssoftware-Teilenumm er und -Version der oberen Platine. Alle SW-TEILENUMMER OBERE BASIS Zeigt die Anwendungssoftwareversion der oberen Basis an.
32 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Tabelle 4.
33 Konfiguration der Konsole Ereignisnummer Beschreibung des Ereignisses 37 E-STOP-Fehler (nur bei Laufbändern) 40 Steigungsbewegung erkannt 42 Steigungspositionswert außerhalb des zulässigen Bereichs 43 Nullpunktschalter nicht gefunden 44 Ungewollte Steigungsbewegung 45 Steigungsbewegung in falsche Richtung 50 Zu hohe Bremsstromstärke (Magnetstrom) 53 Kann Ziel nicht erkennen, kann Ausgangsstellung nicht finden 54 Zielimpulse im Betrieb verloren 55 Bremsausgangsstellung unerwartet akti
34 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Eingabe der Benutzer-ID an CSAFE-Geräten Dieses Gerät ist vollständig mit den CSAFE-Protokollen kompatibel. Wenn das Gerät mit einem CSAFE-Master-Gerät verbunden ist, wird der Nutzer aufgefordert, auf EINGABE zu drücken und einen Identifikationsprozess zu beginnen. Die Nutzer-ID wird anfangs als fünf Nullen angezeigt. Die folgende Tabelle beschreibt die Tastenfunktionen im CSAFE-Modus. Tabelle 5.
Kapitel 3 Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen VORSICHT: Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitnessprogramms von Ihrem Arzt gründlich untersuchen. Fragen Sie Ihren Arzt, was für Ihr Fitness-Level die richtige Herzfrequenz ist. Die P10-Konsole bietet eine benutzerfreundliche Anzeige und mehrere Trainingsprogramme, die den Trainingsbedürfnissen der Nutzer entsprechen.
36 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Verwenden der Berührungssensoren für die Herzfrequenz Hinweis: Die Funktionsweise der Herzfrequenzmessung über Berührungssensoren hängt von der Physiologie, dem Fitness-Level und dem Alter des Benutzers sowie von weiteren Faktoren ab. Es können fehlerhafte Messwerte erzielt werden, wenn Ihre Hände trocken, verschmutzt oder ölig sind oder wenn die Haut Ihrer Handflächen besonders dick ist.
Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen 37 Sollte die Herzfrequenzmessung über die Berührungssensoren bei Ihnen nicht funktionieren, empfehlen wir die Verwendung des Brustgurts mit integriertem Sender. Abbildung 5: Herzfrequenz-Zielbereiche ACHTUNG: Ihre Herzfrequenz sollte nie 85 % Ihrer maximalen aeroben Herzfrequenz übersteigen. Ihre maximale Herzfrequenz entspricht 220 minus Ihres Alters.
38 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Verwendung eines Brustgurtsenders WARNUNG Die vom Brustgurtsender (oder Herzfrequenzgurt) verwendeten Signale können Herzschrittmacher oder andere implantierte Geräte stören. Befragen Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Brustgurtsenders bzw. des implantierten Geräts, bevor Sie den Brustgurtsender verwenden. Durch das Tragen eines Brustgurtsenders während Ihres Trainings erhalten Sie aktuelle Herzfrequenzinformationen.
39 Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen Verwendung des Laufband-Sicherheitsclips Das Laufband verfügt über zwei verschiedene Stopp-Funktionen, die folgendermaßen funktionieren: Wenn der Nutzer… Dann reagiert der und die Konsole… Laufbandriemen folgendermaßen: an der am bleibt langsam stehen. Sicherheitsclip angebrachten Schnur zieht und den Neustartschalter aktiviert. zeigt die Meldung ZUM SCHALTER-RESET DRUECKEN an. Auf manchen Konsolenmodellen zeigt ein Pfeil auf den Neustartschalter.
40 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Wenn der Neustart während der Übung ausgelöst wird, führen Sie die folgenden Schritte aus: 1. Bringen Sie bei Bedarf den Sicherheitsclip wieder an. 2. Drücken Sie den Neustartschalter bis zum Klicken nach unten, wodurch er in seine Normalstellung zurückkehrt. Hinweis: Beim Auslösen des Neustartschalters werden alle Informationen zum aktuellen Training gelöscht. 3.
Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen 41 Laufbandfunktion Auto Stop™ (Automatikstopp) Wichtig: Die Standardeinstellung für diese Funktion ist EIN. Ein Administrator kann diese Funktion in den Systemeinstellungen abschalten. Precor empfiehlt jedoch, die Einstellung EIN beizubehalten. Die Funktion Auto Stop™ (Automatikstopp) bewirkt das allmähliche Anhalten des Laufbands, wenn es nicht verwendet wird.
42 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel 4 Starten eines Trainings VORSICHT: Achten Sie bei Verwendung eines Laufbands darauf, vor Trainingsbeginn den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung zu befestigen. Das Gerät befindet sich im Willkommensstatus, wenn die Meldung WAEHLEN SIE EINE TRAININGSEINHEIT AUS ODER DRUECKEN SIE AUF QUICK START, UM ANZUFANGEN auf der Textanzeige dargestellt wird.
44 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Beginnen eines vordefinierten programmierten Trainings Mit voreingestellten Trainingsprogrammen können Sie das Training auf Ihre Fitnessziele abstimmen und Ihre Trainingssitzungen abwechslungsreich gestalten. Die meisten Geräte mit P10 verfügen über mehrere voreingestellte Trainingsprogramme.
45 Starten eines Trainings Bevorstehendes Herunterfahren (Geräte mit eigener Stromversorgung) Bei Geräten mit eigener Stromversorgung entspricht der Unterbrechungsstatus dem Status eines bevorstehenden Herunterfahrens. Wenn Sie Ihre Bewegung einstellen, startet das Gerät einen 30-Sekunden-Countdown. Die zusammengefasste Statistik (z. B. Zeit, Schritte, Distanz, Kalorien) behält ihre aktuellen Werte bei und wird nicht geändert. Die Dateneingabe kann nicht gestartet werden.
46 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Beenden einer Sitzung Das Abkühlen ist ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings, da dadurch Muskelsteifheit und Muskelkater verringert wird, indem Milchsäure aus den beanspruchten Muskeln transportiert wird. Zudem hilft eine drei- bis fünfminütige Abkühlphase dabei, Ihre Herzfrequenz wieder auf Ihren normalen Ruhezustand zu bringen.
Kapitel 5 Wartung Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktionsfähigkeit sind die in diesem Abschnitt beschriebenen Wartungsarbeiten in den empfohlenen Zeitabständen durchzuführen. Wird das Gerät nicht wie beschrieben gewartet, entfällt möglicherweise der Garantieanspruch. GEFAHR Um das Stromschlagrisiko zu reduzieren, das Gerät vor dem Reinigen oder Durchführen von Wartungsarbeiten immer vom Netzanschluss trennen. Falls das Gerät einen optionalen Stromadapter verwendet, diesen vom Gerät trennen.
48 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Befeuchten Sie immer zuerst das Reinigungstuch und reinigen Sie dann den Bildschirm. Achten Sie darauf, die Reinigungsflüssigkeit auf das Tuch und nicht auf die Konsole zu sprühen, damit keine Tropfen in die Konsole eindringen können. Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf. Vermeiden Sie die Verwendung von grobkörnigen Reinigungstüchern.
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Precor Incorporated 20031 142nd Avenue NE P.O.
Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer® der AMT 800-Serie Precor Incorporated 20031 142nd Avenue NE P.O.
Editions-Information MONTAGE UND INSTANDHALTUNG DER ADAPTIVE MOTION TRAINER DER AMT 800-SERIE P/N 301704-542 rev B Copyright © December 2012 Precor Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Spezifikationen vorbehalten. Markenrechtliche Hinweise Precor, AMT, EFX und Preva sind eingetragene Warenzeichen von Precor Incorporated. Andere Namen in diesem Dokument können Warenzeichen oder eingetragene Handelsmarken ihrer entsprechenden Eigentümer sein.
Wichtige Sicherheitsanweisungen Wichtig: Speichern Sie diese Anweisungen für Referenzzwecke. Lesen Sie alle Anweisungen in der mit dem Trainingsgerät gelieferten Dokumentation, einschließlich aller Montage-, Trainings- und Betriebsanleitungen, bevor Sie dieses Gerät aufbauen. Hinweis: Dieses Produkt ist für kommerzielle Zwecke bestimmt.
4 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Sicherheitsvorkehrungen Beim Gebrauch dieses Geräts stets alle erforderlichen Sicherheitsanweisungen beachten, um die Verletzungs- und Brandgefahr sowie Beschädigungen zu reduzieren. In anderen Abschnitten dieses Handbuchs finden Sie weitere Einzelheiten zu den Sicherheitsfunktionen. Lesen Sie diese Abschnitte und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 5 Das Gerät darf, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist, niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist, sowie vor dem Reinigen oder der Wartung durch den autorisierten Kundendienst. Hinweis: Der optionale Stromadapter gilt als Stromquelle für Geräte mit eigener Stromquelle. Verwenden Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Stromadapter.
6 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie ABSTÄNDE – Die unten genannten Empfehlungen für Mindestabstände basieren auf einer Kombination der freiwilligen ASTM-Standards (U.S.A.) und den EN-Regelungen (Europa) vom 1. Oktober 2012 für Zugang, Umgehung und Notabstieg: Laufbänder – mindestens 0,5 m (19,7 in.) auf beiden Seiten des Laufbands und 2 m (78 in) hinter dem Gerät.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 7 Beachten Sie, dass Herzfrequenzmessgeräte keine medizinischen Geräte sind. Zahlreiche Faktoren, einschließlich der Bewegung des Trainierenden, können sich auf die Herzfrequenzmesswerte auswirken. Die Herzfrequenzmessgeräte sind nur als Trainingshilfen zum allgemeinen Bestimmen der Herzfrequenztrends vorgesehen. Nehmen Sie Elektrogeräte nicht an feuchten oder nassen Standorten in Betrieb.
8 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Stellen Sie nichts auf feststehende Handläufe, Haltegriffe, Abdeckungen oder das Bedienpult. Bewahren Sie Flüssigkeiten, Zeitschriften und Bücher in entsprechenden Behältern auf. Bitte stützen Sie sich nicht auf das Bedienpult und ziehen Sie nicht daran. VORSICHT: Die Abdeckung NICHT entfernen. Stromschlaggefahr! Vor Inbetriebnahme die Anleitung für Montage und Instandhaltung lesen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 9 Produktrecycling und Entsorgung Dieses Gerät muss gemäß geltenden Vorschriften recycelt oder entsorgt werden. EG-weit geltende Informationen zur Rückgabe und zum Recycling von gebrauchten Geräten sind den mit der EG-Richtlinie 2002/96/EC für die Beseitigung von Elektronikabfall (WEEE) konformen Produktetiketten zu entnehmen.
10 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Aufsichtsbehördliche Hinweise für das RFID-Modul Dieses Gerät kann, wenn es mit einem wie in diesem Dokument beschriebenen Bedienpult ausgestattet ist, ein Modul für die Funkfrequenzidentifikation (RFID) enthalten. Das RFID-Modul wurde für den Betrieb bei Temperaturen von -20°C bis 85°C (-4°F bis 185°F) zertifiziert.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 11 Industry Canada This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum Management & Telecommunications Radio Standards Specification. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
12 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Aufsichtsbehördliche Hinweise für Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte Die aufsichtsbehördlichen Informationen in diesem Abschnitt gelten für das Fitnessgerät und die Konsole. Sicherheitszulassungen für Herz-Kreislauf-Geräte Das Precor-Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen der folgenden geltenden Sicherheitsnormen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen Industry Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
14 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte außer Laufbänder Hinweis: Das ist lediglich eine Empfehlung. Es müssen die VDE-Vorschriften oder andere regional geltende Normen für elektrische Geräte eingehalten werden. Für Geräte mit P80-Konsolen oder Personal Viewing System (PVS) sind gesonderte Stromanschlüsse erforderlich. An eine 20-Ampere-Abzweigleitung können bis zu 10 Bildschirme angeschlossen werden.
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................................ 3 Sicherheitsvorkehrungen .................................................................... 4 Informieren von Benutzern................................................................. 8 Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher Materialien .......... 8 Produktrecycling und Entsorgung .................................................... 9 Aufsichtsbehördliche Hinweise für das RFID-Modul ...............
16 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Wartung.................................................................................... 51 Tägliche Reinigung .............................................................................. 51 Tägliche Inspektion .............................................................................52 Reinigung von Konsole und Bildschirm .........................................52 Wöchentliche Wartung ....................................
Kapitel 1 Montage des AMT Wichtig: Die Anweisungen für die folgenden Verfahrensabläufe werden aus dem Blickwinkel einer Person beschrieben, die direkt vor dem Gerät steht (d. h. von einer Person, die das Gerät benutzt, aus gesehen auf der gegenüberliegenden Seite des Bedienpults). Möglicherweise stimmen die vorliegenden Beschreibungen nicht immer mit allen Namen auf der Teileliste überein, da diese Teile mit Bezug auf die Geräterückseite bezeichnet wurden.
18 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Bausatz (nicht maßstabgerecht) Der mit diesem Gerät mitgelieferte Bausatz enthält das Befestigungsmaterial und andere Hardware-Komponenten (siehe Tabelle unten). Achten Sie darauf, bevor Sie mit der Montage beginnen, dass der Bausatz vollständig ist. Setzen Sie sich mit dem Precor-Kundendienst in Verbindung, wenn etwas fehlt.
19 Montage des AMT Benötigtes Werkzeug Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher Gummihammer Steckschlüsselgarnitur nach SAE-Norm Drahtzange Zwei Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher Drehmomentschlüssel (kalibriert in Zoll/Pfund und mit ³ ₁₆-Zoll-Inbusschlüsselbit) Auspacken des AMT GEFAHR Versuchen Sie nicht, das Gerät an die Stromversorgung anzuschließen, bevor das Montageverfahren vollständig abgeschlossen und die Konsole ordnungsgemäß installiert ist.
20 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Anbringen der Seitenarmstützen Für den nächsten Arbeitsschritt benötigen Sie die folgenden Bauteile: Zwei Seitenarmstützen Zwei innere Seitenarmabdeckungen Zwei äußere Seitenarmabdeckungen Sechs Nr.
21 Montage des AMT 3. Schieben Sie eine ⁵ ₁₆-Zoll-Unterlegscheibe und eine ⁵ ₁₆-Zoll-Muffe über einen der ⁵ ₁₆-Zoll x 3¹ ₂-Zoll-Sechskantschraubbolzen. Abbildung 3: Anbringen der Muffe und Unterlegscheibe 4. Stecken Sie den ⁵ ₁₆-Zoll x 3¹ ₂-Zoll-Sechskantbolzen mit der Unterlegscheibe und der Muffe in das Schraubenloch an der Innenseite des rechten Seitenarms. Setzen Sie am Ende des Bolzens eine ⁵ ₁₆-Zoll-Nylonfeststellmutter auf und ziehen Sie sie etwas an.
22 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die linke Seitenarmstütze am linken Seitenarm anzubringen. 6. Platzieren Sie die Flansche der beiden Unterarmstützen an den Schraubenlöchern der Mittelstütze. Stecken Sie einen Schraubendreher durch die mittleren Löcher in beiden Flanschen und die Mittelstütze, damit die Schraubenlöcher ausgerichtet bleiben. Hinweis: Verwenden Sie für diesen Schritt schmale Schraubendreher wie einen Nr.
23 Montage des AMT 8. Stecken Sie die vier ⁵ ₁₆-Zoll x 3¹ ₂-Zoll-Sechskantschraubbolzen auf der den Schraubendrehergriffen gegenüberliegenden Seite der Mittelstütze ein. Setzen Sie eine ⁵ ₁₆-Zoll-Nylonfeststellmutter auf jeden Schraubbolzen auf. Ziehen Sie die Befestigungselemente etwas an und entfernen Sie dann die Schraubendreher. Abbildung 6: Anbringung der unteren Seitenarme 9.
24 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 11. Entfernen Sie die beiden #10 x ³⁄₄-Zoll-Kreuzschlitzschrauben, die die obere hintere Kante des inneren Plastikteils bis zum Ende des rechten Seitenarms sichern. Abbildung 7: Entfernen der Schrauben aus dem inneren Plastikteil 12. Bringen Sie die rechten inneren und äußeren Seitenarmabdeckungen an den rechten Seitenarm an.
25 Montage des AMT 13. Wiederholen Sie die beiden letzten Schritte für den linken Seitenarm. Wenn die Seitenarmstützen befestigt sind, schieben Sie den AMT von der Versandpalette an den Standort, an dem Sie ihn verwenden möchten. ACHTUNG: Heben Sie den AMT nicht alleine von der Versandpalette! Legen Sie kein Gewicht auf die Seitenarme des AMT, und üben Sie keine Kraft auf diese aus, bis die Seitenarmstützen angebracht sind.
26 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Abdeckungen entfernen Wenn die vorderen und seitlichen Abdeckungen entfernt wurden, haben Sie genügend Platz zum Einziehen der Konsolenkabel. Hinweis: Wenn Sie eine P10-oder P30-Konsole ohne ein Personal Video System (PVS) oder andere Zubehöraufsätze installieren, müssen Sie die Abdeckungen nicht entfernen. Fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt des Handbuchs fort.
27 Montage des AMT 2. Stecken Sie einen Finger durch die Öffnung der Feuchtigkeitsdichtung und an einer Seite unter die Vorderkante der oberen Abdeckung. Tippen Sie beim Hochdrücken der oberen Abdeckung mit dem Handballen leicht unter die Vorderkante der Abdeckung, um sie zu lösen. Wiederholen Sie diesen Schritt, um die andere Seite der oberen Abdeckung zu lösen. Abbildung 11: Entfernung der oberen Abdeckung 3.
28 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 4. Entfernen Sie die beiden Nr. 10 x ³ ₄-Zoll-Schrauben an den Unterkanten der vorderen Abdeckung. 5. Drücken Sie die Seitenabdeckungen direkt hinter der Vorderkante und etwa 8¹ ₂ Zoll vom Boden entfernt leicht hinein, während Sie die vordere Abdeckung nach vorne ziehen, um sie zu lösen. Hinweis: Jede Seitenabdeckung hat eine kleine dreieckige Markierung, damit Sie wissen, wo Sie drücken müssen.
29 Montage des AMT So ziehen Sie die Konsolenkabel ein: Wichtig: Wenn Sie das Netz- und das TV-Kabel der Konsole im folgenden Schritt installieren, führen Sie zunächst das Konsolennetzkabel und dann das TV-Kabel durch die Öffnung. Führen Sie die verbleibenden Kabel entsprechend ihrer Steckverbindergröße hindurch. 1. Führen Sie die Enden aller Kabel durch die Öffnung oben am Kabelkanal über der Buchsenplatte und schieben Sie die Kabel dann in die Führungen im Kanal.
30 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 2. Entfernen Sie die Mutter vom äußeren Ende des TV-Kabelkopplers. Stecken Sie die Steckverbinder wie in der folgenden Abbildung und Tabelle dargestellt in die Buchsenplatte an der unteren Vorderseite des AMT. Abbildung 15: Anordnung der Buchsenplatte Tabelle 1.
31 Montage des AMT 6. Führen Sie die Kabel durch die drei Clips neben dem vorderen Schwungrad, dann durch den obersten Kabelclip am Hauptrahmen und zuletzt die Mittelsäule hinauf. Abbildung 16: Kabelführung entlang des Rahmens zur Mittelsäule 7. Entfernen Sie den Kabelbinder vom Datenkabel der Basiseinheit und führen Sie dieses Kabel mit den anderen zusammen. 8. Führen Sie die Kabel durch die Mittelsäule nach oben und über die mittlere Öffnung in der Konsolenhalterung nach außen.
32 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie So wechseln Sie die Abdeckungen aus: 1. Führen Sie die Armöffnungen in der vorderen Abdeckung um die Arme des AMT und achten Sie dabei darauf, dass die Nasen an den Unterkanten beider Öffnungen sich innerhalb der beiden Seitenabdeckungen befinden. Führen Sie dann die vordere Abdeckung in Position, bis die Verriegelungen der Seitenabdeckungen einrasten. Abbildung 17: Positionierung der vorderen Abdeckung 2.
33 Montage des AMT Positionieren der Haltegriffe Um Schäden beim Versand zu vermeiden, ist der AMT mit den Haltegriffen verkehrt herum gepackt. Zwei ³ ₈" x 1¹ ₄"-Stellschrauben sind lose in die Schraubenlöcher jedes Haltegriffs gesteckt. Die Schalenschuhe, mit denen die Schraubenlöcher abgedeckt sind, befinden sich an den Haltegriffen direkt darüber. So positionieren Sie die Handgriffe für die Nutzung: 1. Entfernen Sie die beiden Stellschrauben von einem Haltegriff.
34 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 3. Setzen Sie die beiden Stellschrauben wieder ein. Lassen Sie die Schrauben teilweise angezogen, bis Sie beide Haltegriffe ausgerichtet haben. 4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um den anderen Haltegriff zu positionieren. 5. Passen Sie die Positionen der beiden Haltegriffe so weit außen wie möglich an.
35 Montage des AMT Den AMT waagerecht ausrichten: 1. Stellen Sie sich auf eine der Fußplatten, greifen Sie den gegenüberliegenden Haltegriff und schaukeln Sie den AMT leicht hin und her. Stellen Sie sich dafür zuerst auf die linke Fußplatte und greifen den rechten Haltegriff, anschließend wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt für die rechte Fußplatte mit dem linken Haltegriff.
36 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 4. Nach Einstellen der Füße das Gerät wieder auf den Boden absenken. Versuchen Sie noch einmal, das Gerät wie in Schritt 1 beschrieben hin und her zu schaukeln, um die neue Ausrichtung zu prüfen. 5. Bewegen Sie die Sicherungsverschlussmuttern mit einem ⁹ ₁₆"-Maulschlüssel nach oben, bis sie die Seitenarmstützen berühren. Ziehen Sie die Sicherungsverschlussmuttern vollständig fest. 6.
Kapitel 2 Die Konsole installieren Um die Installation zu vereinfachen, verwenden alle Experience Series-Konsolen von Precor nach Möglichkeit dasselbe Montagezubehör und dieselben Anschlusspositionen. Der Installationsablauf ist für alle wie folgt: Einziehen des Kabelsatzes Kabel anschließen Die Installation abschließen (Festziehen der Befestigungsschrauben und Befestigen der Rückseitenabdeckung) Die folgenden Abschnitte beschreiben die Durchführung dieser Arbeiten.
38 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Einziehen des Kabelsatzes (P80) Sie haben zu Beginn der Installation die notwendigen Kabel durch den Rahmen der Basiseinheit und aus der Durchgangsöffnung der Konsolenhalterung heraus durchgezogen. Beim Ausrichten der Stützschale der Konsole mit der Konsolenhalterung müssen Sie darauf achten, dass der Kabelsatz richtig durch die Öffnungen beider Komponenten geführt wird.
Die Konsole installieren 39 3. Legen Sie die Konsole so auf die Konsolenhalterung, dass sich die Aussparung im unteren Teil der Rückplatte auf dem rechteckigen Haken im unteren Teil der Konsolenhalterung befindet, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Abbildung 25: Positionieren der Konsole an der Basiseinheit 4. Neigen Sie die Konsole nach vorn, bis es nicht mehr weiter geht. Halten Sie mit einer Hand die Konsole in dieser Position fest bzw. überlassen Sie das einer zweiten Person.
40 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Anschließen von Kabeln (P80) Ziehen Sie nach dem Einsetzen der Konsole die einzelnen Kabel aus dem Ende des Kabelsatzes auseinander und schließen diese an die entsprechenden Steckverbinder in der Konsole an. Zum Identifizieren von Kabel und Steckverbinder siehe Abbildung und Tabelle unten. Abbildung 26: Kabelanschlüsse, P80-Konsole Tabelle 2.
41 Die Konsole installieren Kabel Steckverbindungstyp Herzfrequenzsensoren 4-polige Kontaktleiste, codiert Fitnessschlüssel (nur Laufband) 6-polige Kontaktleiste, codiert CSAFE Achtpolig modular, auf flachem grauen Kabel Automatischer Stopp-Sensor (nur Laufbänder) Vertikale 4-polige Leiste, verpolungssicher Lage des Steckverbinders Zur Vereinfachung der Installation und Wartung sollten Sie Kabel 1 bis 5 gemäß den folgenden Anweisungen verlegen und anschließen.
42 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 4. Verwenden Sie Kabelbinder aus Kunststoff, um die Anschlüsse sicher an der Oberseite der hinteren Abdeckung zu befestigen. Führen Sie den Kabelbilder durch die zwei kleinen Löcher neben der oberen rechten Ecke der hinteren Abdeckung, wickeln Sie sie anschließend um die Anschlüsse und ziehen Sie sie sicher fest. Schneiden Sie das überstehende Ende des Kabelbinders ab und entfernen Sie es.
Die Konsole installieren 43 In der folgenden Abbildung sind die richtigen Positionen für beide Kabel dargestellt. ACHTUNG: Wenn Sie das Basiseinheit-Datenkabel an die falsche Buchse anschließen, wird das Gerät nicht funktionieren.
44 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Anschließen des Netzkabels Verlegen Sie das Kabel durch die ausgeschnittene Öffnung in der oberen linken Ecke der hinteren Abdeckung. Machen Sie in der daneben liegenden Öffnung innerhalb des Stahlkonsolenrahmens die Steckdose, die zum Netzstecker passt, ausfindig und schließen Sie das Netzkabel daran an. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Verschluss am Stecker an der Steckdose einrastet.
Die Konsole installieren 45 Die Installation abschließen: 1. Verstauen Sie nicht benötigte Kabellänge im Halsrohr. 2. Neigen Sie das Bedienpult nach hinten (zu Ihnen hin), bis die Nase auf der oberen Kante der Stützschale entlang der oberen Kante der Konsolenhalterung gleitet und die Schraubenlöcher genau ausgerichtet sind. 3. Stecken Sie die vier ⁵ ₈"-Senkschrauben durch die Löcher der Konsolenhalterung und führen Sie sie in die Stützschale der Konsole ein.
46 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 3. Legen Sie die Konsole so auf die Konsolenhalterung, dass sich die Aussparung im unteren Teil der Rückplatte auf dem rechteckigen Haken im unteren Teil der Konsolenhalterung befindet, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Abbildung 31: Positionieren der Konsole an der Basiseinheit 4. Neigen Sie die Konsole nach vorn, bis es nicht mehr weiter geht. Halten Sie mit einer Hand die Konsole in dieser Position fest bzw.
Die Konsole installieren Anschließen von Kabeln (P30 und P10) Wichtig: Führen Sie alle Kabel wie in der folgenden Abbildung dargestellt durch die halbrunde Öffnung direkt über der Konsolenhalterung. Versuchen Sie nicht, Kabel durch andere Öffnungen oder das Stahlrohr über der Halterung zu führen.
48 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Ziehen Sie nach dem Einsetzen der Konsole die einzelnen Kabel aus dem Ende des Kabelsatzes auseinander und schließen diese an die entsprechenden Steckverbinder in der Konsole an. Zum Identifizieren von Kabel und Steckverbinder siehe Abbildung und Tabelle unten. Abbildung 34: Kabelanschlüsse, P30- und P10-Konsolen Tabelle 3.
Die Konsole installieren 49 Abschließen der Konsoleninstallation (P30 und P10) Prüfen Sie nochmal genau die von Ihnen gemachten Anschlüsse, bevor Sie die Installation abschließen. Achten Sie darauf, dass alle Kabel vollständig und fest angeschlossen sind und dass alle nicht benötigten Kabel richtig zusammengebunden sind. Die Installation abschließen: 1. Verstauen Sie nicht benötigte Kabellänge im Halsrohr. 2.
50 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Überprüfen, ob die Herzfrequenzanzeige betriebsfähig ist So überprüfen Sie, ob die Herzfrequenzanzeige betriebsfähig ist: 1. Beginnen Sie, auf dem Gerät zu trainieren. 2. Fassen Sie beide berührungsempfindliche Haltegriffe. Hinweis: Die Herzfrequenz wird innerhalb von zehn Sekunden gemessen. Während dieser Zeit blinkt das Herz auf der Anzeige.
Kapitel 3 Wartung Führen Sie die minimalen Instandhaltungsmaßnahmen in diesem Abschnitt in den auf der Wartungscheckliste angegebenen Abständen durch, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu erhalten. Wird das Gerät nicht wie beschrieben gewartet, entfällt möglicherweise der Garantieanspruch. GEFAHR Um das Stromschlagrisiko zu reduzieren, das Gerät vor dem Reinigen oder Durchführen von Wartungsarbeiten immer vom Netzanschluss trennen.
52 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Alternativ können Sie das Gerät mit Reinigungstüchern für Fitnessgeräte von Athletix reinigen (weitere Informationen auf www.athletixproducts.com). VORSICHT: Bevor Sie ein Reinigungsmittel auf einem Fitnessgerät von Precor anwenden, lesen Sie die Anweisungen des Herstellers und halten Sie sich u. a. ganz besonders an die Verdünnungsanleitungen.
53 Wartung So entfernen Sie Staub und Schmutz von der Konsole: Wischen Sie alle freiliegenden Oberflächen mit einem weichen Tuch ab, das zuvor mit einer Lösung aus 30 Teilen Wasser zu 1 Teil Simple Green® befeuchtet wurde (weitere Informationen unter www.simplegreen.com). So reinigen Sie den Bildschirm: Der Hersteller empfiehlt das Auflösen von einem Teil 91%iger Isopropylalkohollösung in einem Teil Wasser oder die Verwendung der 91%igen Isopropylalkohollösung in ihrer ursprünglichen Stärke.
54 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 4. Testen Sie alle Funktionen der Konsole, einschließlich der Funktionen zur Herzfrequenzmessung. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Einheit direkt auf dem Boden steht. Sämtliche Füße sollten den Boden berühren und die Einheit sollte nicht wackeln oder kippen, wenn sie in Betrieb ist. Falls nicht, richten Sie sie erneut wie beschrieben aus in. Monatliche Wartung Folgende Wartungsarbeiten sollten Sie jeden Monat durchführen: 1.
55 Wartung Wechseln des Riemens (nur neuere AMT-Modelle) Der AMT verwendet zur Erzeugung von Bewegung Riemen. Diese Riemen nutzen sich mit der Zeit ab und müssen ausgetauscht werden. Wenn der Riemenschrittzähler 90 Millionen erreicht, erscheint die Anzeige RIEMEN BALD WECHSELN auf dem Begrüßungsbildschirm. Während diese Anzeige erscheint, kann der AMT normal betrieben werden. Wichtig: Wenn diese Anzeige auf Ihrem AMT erscheint, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Precor.
56 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Ändern des Gerätestandorts Das Gerät ist sehr schwer. Falls Sie vorhaben, das Gerät an einen neuen Standort zu bringen, lassen Sie sich dabei von einem Erwachsenen helfen und wenden Sie die richtigen Hebetechniken an. Falls das Gerät an einem Ende über Radwalzen verfügt, setzen sie diese ein, um die Belastung für sich und Ihren Helfer zu reduzieren. So bewegen Sie den AMT: 1.
Kapitel 4 Funktionen von Geräten mit eigener Stromquelle Wichtig: In diesem Kapitel der Anleitung werden Precor-Fitnessgeräte beschrieben, die ohne den Anschluss an eine Wechselstromversorgung betrieben werden können. Dazu gehören Geräte mit den P30- und P10-Konsolen. P80-Konsolen müssen jedoch über das Stromkabel an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden. Dieses Kapitel gilt daher nicht für Geräte mit P80-Konsolen.
58 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Die Informationsanzeige erscheint, wenn der Batteriestand niedrig ist oder wenn die Bewegungsgeschwindigkeit unter die Mindestanforderungen fällt. Auf der Anzeige wird beschrieben, wie die korrekte Energie beibehalten werden kann. Wenn diese Meldungen ignoriert werden, wird das Gerät ausgeschaltet, damit die Batterieladung aufrechterhalten wird. Siehe Informationsanzeigen vor dem Ausschalten.
Funktionen von Geräten mit eigener Stromquelle 59 Symptome bei fast leerer Batterie Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss die Batterie u. U. aufgeladen werden.
60 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Optionales Stromadapterkit Wenn Sie den optionalen Stromadapter erwerben, müssen Sie auch das interne Kabelkit erwerben. Das Kit enthält das Kabel, eine Halteklammer und Befestigungsmaterial, mit dem der Stromadapter an den unteren Anschluss angeschlossen wird. VORSICHT: Das interne Kabelkit darf nur von autorisierten Kundendienstmitarbeitern installiert werden.
Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer® der AMT 800-Serie Precor Incorporated 20031 142nd Avenue NE P.O.