Manuel d’utilisation / Manual del usuario / Owner’s manual / Handbuch
Votre EMPEROR KENJI en un coup d'oeil Your EMPEROR KENJI at a glance Un vistazo a su EMPEROR KENJI Ihr EMPEROR KENJI auf einen blick
is SOMMAIRE França SUMARIO ol Españ INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 15 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 GUIDE DE DÉPANNAGE 9 GUÍA DE PROBLEMAS 19 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9 CÓMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 19 9 GLOSSAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ GARANTIE TABLEAUX DES FRÉQUENCES NORMES EUROPÉENNES SUMMARY LÉXICO 19 11 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 21 12 GARANTÍA 40 ~ 42 43 English TABLAS DE FRECUENCIAS NORMAS E
Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie. APPAREIL MULTI-NORMES ! Voir fonction "Sélection de bande de fréquence" page 8 et tableau des Configurations page 43.
Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre EMPEROR KENJI est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
c) Antenne fixe : - Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme. Français 2) INSTALLATION DE L’ANTENNE a) Choix de l’antenne : - En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente ! 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro) 1) MARCHE/ARRET - VOLUME a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
5) INDICATEUR D’ÉMISSION : TABLEAU DE BANDE DE FRÉQUENCES Français S’allume lorsqu’on appuie sur la pédale du micro (8) pour passer en émission. 6) TÉMOINS AM/FM Affiche le mode en cours , AM ou FM. 7) AM/FM Permet de sélectionner le mode AM/FM. 8) PEDALE D’EMISSION DU MICRO : Appuyer pour parler et relacher pour recevoir un message.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE MAUVAISE QUALITÉ : 1) GÉNÉRALES : Vérifiez que : - le niveau du squelch soit correctement réglé. - le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable. - le micro soit branché. - l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé. - vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
Français ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL : A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J L M N O Hotel India Juliett Lima Mike November Oscar P Q R S T U V Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor W Y Z Whiskey Yankee Zulu LANGAGE TECHNIQUE : AM BLU BF CB CH CQ CW DX DW FM : : : : : : : : : : GMT : GP HF LSB RX SSB SWR SWL SW TOS TX cepteur UHF USB VHF : : : : : : : : : : : : : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) Bande latérale unique Basse fréquence Citize
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Heure d’arrivée prévue Fréquence Fréquence instable Tonalité d’émission Me recevez-vous bien ? Force des signaux (R1 à R5) Je suis occupé Parasites, brouillage Parasites lointains Police Brouillage atmosphérique (orages) Fort, très bien, sympa Faible, petit Petit garçon Petite fille Transmettez plus vite Nom de la station Appel de détresse Transmettez plus lentement Cessez les émissions Plus rien à dire Je suis prêt Avisez que j’appell
VOLET A CONSERVER CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Ce poste est garanti 2 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel.
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL Nom......................................................Prénom ........................................ Adresse ................................................................................................... ................................................................................................................ Ville......................................Code postal.................Tel .............................
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 44.
Español Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos le introduce en la comunicación electrónica más avanzada. Por su tecnología de vanguardia que garantiza una calidad sin precedentes, su EMPEROR KENJI es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el profesional de la CB más exigente.
un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT están especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama. 2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA Español a) Elección de la Antena: - En la CB, cuanto más larga es la antena, mejor su rendimiento. Su suministrador le orientará en la elección. 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR Su EMPEROR KENJI está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente! B) UTILIZACIÓN 4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN USAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro) 1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj. a) Conectar el micro. b) Verificar la conexión de la antena.
5) PILOTO INDICADOR DE EMISIÓN TABLA DE DE BANDAS DE TRABAJO Se ilumina en el momento de presionar el micrófono (8) y pasar a emisión. 6) PILOTOS INDICADORES DE MODALIDAD AM/FM Visualiza la modalidad activa AM o FM. 7) AM/FM Conmutador que permite seleccionar la modalidad de emisión AM o FM. 8) PULSADOR DE EMISIÓN DEL MICRÓFONO Español Presionar para pasar a emisión y poder hablar, dejar en reposo para escuchar.
2) LA EMISORA NO RECIBE O SU RECEPCÍÓN ES DE MALA CALIDAD C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS 1) GENERAL : : : : : : : 40 canales 26.965 a 27.405 MHz PLL - 10°C / +55°C 13.2 V DC ±15% 140 (L) x 180 (P) x 35 (A) mm 0.850 Kg. : : : : : : : : Doble súper heterodino 1ª FI :10,695 MHz, 2ª FI: 455 kHz 0.5 µV para 20 dB de SINAD en FM inferior a 8% @ 1 KHz 65 dB 65 dB 45 dB 325 mA : : : : : : 4W @ 13.2 V DC FM : 1.8 kHz ± 0.2 kHz de 400 Hz en 2.
PUNTOS VERDES E. RX. SAXO SECRETARIA TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA TRASMATA TX VERTICAL VIA BAJA VITAMINARSE WISKIES ZAPATILLA 33 51 55 73 88 ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J L M N O Hotel India Juliett Lima Mike November Oscar P Q R S T U V Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor W Y Z Whiskey Yankee Zulu Español TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA A.L.
: QSO : QSP QSY : : QTC QTH QTR QUT : : : : DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD D.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA PARTE A CONSERVAR Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar. Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos.
CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO Nombre.......................................................Apellidos ........................................... ............................................................................................................................. Dirección .............................................................................................................. ........................................................................................
WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which English is not covered by the guarantee. MULTI-NORMS TRANSCEIVER! See function “Frequency band selection” on page 28 and the Configuration table on page 43.
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new EMPEROR range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your EMPEROR KENJI is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your EMPEROR KENJI.
2) ANTENNA INSTALLATION 3) POWER CONNECTION Your EMPEROR KENJI is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your dealer.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone) B) HOW TO USE YOUR CB a) Connect the microphone b) Check the antenna connections c) Turn the set on by turning the knob VOLUME (1) clockwise. d) Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). e) Adjust the volume to a comfortable level. f) Go to Channel 20 using the rotary knob on the front panel or UP / DOWN button on microphone (4).
5) TRANSMISSION INDICATOR FREQUENCY BAND TABLE is active when the PTT key on the mike (8) is pressed to transmit. 6) AM/FM INDICATORS Displays the active mode, AM or FM. 7) AM/FM Allows the selection of AM/FM mode. 8) PTT ON THE MIKE Press to talk and release to receive a message.
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS D) TROUBLE SHOOTING 1) GENERAL 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY : : : : : : : 40 channels 26.965 to 27.405 MHz PLL -10°C / +55°C 13.2 V DC ±15% 140 (L) x 180 (H) x 35 (D) mm 0.850 kg : : : : : : : : Dual Conversion Super hétérodyne 1° IF :10.695 MHz, 2° IF : 455 MHz 0.5 µV for 20 dB SINAD in FM less than 8% @ 1 KHz 65 dB 65 dB 45 dB 325 mA : : : : : : 4W@ 13.2 V DC FM : 1.8 KHz ± 0.2 KHz from 400 Hz to 2.
Big 10-4 Bleeding F) GLOSSARY Blocking the channel : Blue boys : Break : Breaker : Clean and green : Cleaner channel : Coming in loud and proud : Doughnut : Down and gone : Down one : Do you copy? : DX : Eighty eights : Eye ball : Good buddy : Hammer : Handle : Harvey wall banger : How am I hitting you? : Keying the mike : Kojac with a kodak : Land line : Lunch box : Man with a gun : Mayday : Meat wagon : Midnight shopper : Modulation : Negative copy : Over your shoulder : Part your hair : Pull your hamme
CER TIFICA TE OF CONFORMITY CERTIFICA TIFICATE We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Declare, on our own responsibility that the CB radio-communication transceiver Brand : EMPEROR Model : KENJI Manufactured in Thailand EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000) EN 301 489-13 v 1.2.
ACHTUNG ! Bevor Sie das Gerät benutzen, geben Sie acht, daß eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker "B" auf der hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das Stehwellen-verhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von der Garantie anerkannt wird. Multi-Norm-Funksprechgerät! Deutsch Siehe Funktion “Frequenzband-Wahl” auf Seite 36 und die Konfigurations-Tabelle auf Seite 43. Dieses Gerät ist im Land des Ankaufs garantiert.
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät EMPEROR KENJI. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres EMPEROR KENJI optimal nutzen können.
c) Feststations-Antenne: - Mit einer Feststations-Antenne erreichen Sie mit Ihrem Funkgerät die maximale Reichweite. Bei Außenantennen müssen Sie unbedingt die einschlägigen VDE-Bestimmungen (Blitzschutz!), der Statik und des Baurechtes beachten! Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fachmann montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl auch von Feststations-Antennen.
- Nehmen Sie die Messung des SWR und die Abstimmung der Antenne auf niedrigstes SWR vor. - Auch hier gilt: Je niedriger das SWR, desto besser die Antennenanpassung. Ideal ist ein SWR-Wert von 1. Werte zwischen 1 und 1,8 sind noch akzeptabel. d) Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit entsprechenden Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol (Masse). e) Stecken Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die Buchse 13,2V DC auf der Rückseite des Funkgerätes.
Vorgehensweise: 4) DISPLAY: - Ausschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes die Kodierung blinkt, löse den PTT-Schalter, blinkt die Kodierung schneller Wähle die Kodierung mit der Kanaltaste auf dem PTT-Mikrofon Schalte das Gerät aus, dann schalte die FREQUENZBAND-WAHL: Das Display zeigt den ausgewählten Funkkanal. 5) SENDEANZEIGE: ist aktiv, wenn die Mikrofon-PTT-Taste beim Senden gedrückt wird. 6) AM/FM-ANZEIGE: Zeigt die ausgewählte Modulationsart AM oder FM.
C) TECHNISCHE DATEN D) BEI PROBLEMEN: 1) Allgemeine Angaben : : : : : : : 40 Kanäle 26.965 to 27.405 MHz PLL -10°C - +55°C 13,2 V DC +/- 15% 140 (L) x 180 (T) x 35 (H) mm 0,850 kg : : : : : : : : Doppel-Superhet. 10,695 MHz und 455 kHz FM 0,5 µV bei 20 dB SINAD < 8 % bei 1 kHz 65 dB 65 dB 45 dB 325 mA 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN: - Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
den Anruf wiederholen. 6. Nach jedem Durchgang der Gegenstation immer erst einige Sekunden Pause lassen, bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen melden können («Umschalt-pause»). R/S-Code: Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle: Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM, Kanal 4 (AM) als Anrufkanal in AM, Kanal 9 (AM/FM) als Notrufkanal und Kanal 19 (FM) als Fernfahrerkanal. Abweichungen hiervon sind selbstverständlich möglich.
: : : 99 : viel Erfolg, alles Gute Grüße Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß an eine YL) Verschwinde! Räume den Kanal. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Q-GRUPPEN: Wir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet. Viele von ihnen wurden aus dem international verbindlichen Q-Code übernommen, der auch im Seefunk oder im Amateurfunk Anwendung findet.
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour 04 à 08 et 00 (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour 00 (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para 04 a 08 y 00 (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para 00 (ENG) FREQUENCY TABLE for 04 to 08 and 00 (CEPT) FREQUENCY TABLE for 00 (ENG) CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für 04 von 08 und 00 (CEPT) CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für 00 (ENG) N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N°
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour 03 TABLA DE FRECUENCIAS para 03 FREQUENCY TABLE for 03 CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für 03 N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens 1 26,965 21 27,215 41 26,565 61 26,765 2 26,975 22 27,225
PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour 09 TABLA DE FRECUENCIAS para 09 FREQUENCY TABLE for 09 CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für 09 N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens 1 26,960 21 27,210 2 26,970 22 27,220 3 26,980 23 27,250 4 27,000 24 27,230 5 27,010 25 27,240 6
NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMEN La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
07 69 /0 4-0 6 HEAD OFFICE : Route de SÈTE - BP 100 - 34540 BALARUC - www.president-electronics.com - groupe@president-electronics.