VALERY Classic Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch
Votre PRESIDENT VALERY en un coup d'oeil Your PRESIDENT VALERY at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT VALERY Ihr PRESIDENT VALERY auf einen Blick
is l Españo SOMMAIRE França INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 15 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 9 GUIDE DE DÉPANNAGE SUMARIO GUÍA DE PROBLEMAS 19 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20 GLOSSAIRE 10 LÉXICO 20 GARANTIE 12 GARANTÍA 22 MODELE VALERY FM 42 CERTIFICADO DE ACEPTACION 40 TABLEAU DES FRÉQUENCES 46 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 41 TABLA DE FRECUENCIAS 46 SUMMARY English IN
Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT VALERY est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme. Français a) Choix de l’antenne : - En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est à dire sans appuyer sur la pédale du micro) : 2) SQUELCH : Permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication.
A) ALIMENTATION (13,2 V) ou de réception. Français 8) FM : B) PRISE D’ANTENNE (SO-239) Le voyant rouge FM s’allume lors du passage en modulation de fréquence 9) RX/TX : C) PRISE POUR S-METRE EXTERIEUR (Ø 2,5 mm) Le voyant vert RX est allumé lors de la réception, le voyant rouge TX s’allume lors du passage en émission. D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm) 10)AFFICHEUR : E) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA(8 Ω, Ø 3,5 mm) Il permet de visualiser le canal en cours d’utilisation.
Canaux Modes de modulation Gamme de fréquence Impédance d’antenne Tension d’alimentation Dimensions (en mm) Poids Accessoires inclus : : : : : : : : QUALITÉ : 40 AM/FM de 26.965 MHz à 27.405 MHz 50 ohms 13.2 V 160 (L) x 240 (P) x 55 (H) 1,6 kg 1 microphone et son support, 1 berceau, vis de fixation. Vérifiez que : - La fonction PA ne soit pas activée - l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé. - le micro soit bien branché.
USB VHF Français trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
QRA QRA Familial QRA PRO QRB QRD QRE QRG QRH QRI QRJ QRK QRL QRM QRM DX QRM 22 QRN QRO QRP QRPP QRPPette QRQ QRR QRRR QRS QRT QRU QRV QRW QRX QRZ QSA QSB QSJ QSK QSL QSO QSP QSX QSY QTH QTR : : : Heure locale : : : : appel général en zone urbaine Routiers Appel d’urgence Appel d'urgence CANAUX D’APPEL : : Emplacement de la station Domicile de la station : Lieu de travail : Distance entre 2 stations : Direction : Heure d’arrivée prévue : Fréquence : Fréquence instable : Tonalité d’émission : Me recev
Ce poste est garanti 2 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers.
Nom......................................................Prénom ...................................... Adresse ................................................................................................... ................................................................................................................ Ville......................................Code postal.................Tel .......................... Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ..................................................
Español ¡ ATENCÍON ! Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector B situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
Español Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT VALERY es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente.
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección. antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama. Español b) Antena móvil: - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente! a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj. 2) SQUELCH: 4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro): Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación.
8) FM: A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) El indicador FM rojo se encende cuando se empieza usar este modo. B) ANTENNA (SO-239) 9) RX/TX: C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm) Indicación de emisión y recepción. El color rojo del LED, indica la transmisión, el color verde indica la recepción. D) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) 10)PANTALLA: Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
Impedancia de la antena Tensión de la alimentación Dimensiones (en mm) Peso Accesorios incluidos : : : : : 50 ohms 13,2 V 160 (L) x 240 (P) x 55 (A) 1,6 kg. 1 micrófono y su soporte 1 soporte de montaje tornillos de fijación. - Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este bien regulado. - Verificar que el micro esté bien instalado.
de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOSVERDES E. RX.
: QSB : QSL : QSO : QSP QSY : : QTC QTH QTR QUT : : : : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación Solicitar comunicación.
Este equipo tiene una garantía de 2 AÑOS piezas y mano de obra en el país de su compra que ampara cualquier defecto de fabricación que sea reconocido por Usted ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.
Noticias de carretera Convivialidad Asistancia-radio en base Auto Vehiculo prioritario Securidad Tecnica Otros o en movil ? Camión 2gaarñaonstía de SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. 23 - de 20 40/50 20/30 50/60 30/40 + de 60 sin profesión camionero ejecutivo empleado agricultor prof.
WARNING ! English Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase .
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT VALERY is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT VALERY.
a) Choosing your antenna: - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your be able to help you with your choice of antenna. Your PRESIDENT VALERY is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth.
FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone): Suppresses undesirable back-ground noise when there are no communications. Turn the squelch knob clockwise to the exact point where all back-ground noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to maximum, (i.e. fully clockwise) only the strongest signals will be received.
C) EXTERNAL S-METER JACK (Ø 2,5 mm) RX indicator (green) lights up when the receiver is in operation and TX indicator (red) lights when the transmitter is in operation. D) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm) 10)DISPLAY: The display shows all the different functions. The bargraph shows the level of reception and the level of power emitted. E) PA SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm) C) TECHNICAL CHARACTERISTICS: 11)RF GAIN: This knob is for adjusting sensitivity during reception.
1) GENERAL: Channels Modulation modes Frequency ranges Antenna impedance Power supply Dimensions (in mm) Weight Accessories supplied : : : : : : : : 40 AM/FM from 26.965 MHz to 27.405 MHz 50 ohms 13.2 V 160 (L) x 240 (H) x 55 (D) 1.6 kg Microphone with support, mounting cradle, screws. : : : : : : : : +/- 300 Hz 1 W AM / 4 W FM inferior to 4 nW (- 54 dBm) 300 Hz à 3 KHz in AM/FM inferior to 20 μW 1,0 mV 1,7 A (with modulation) 1,8 % Maxi.
Big slab Big 10-4 Bleeding emergency, you should be as clear as possible.
: : : : Antenna Dumb CBer Go up one channel All over/everywhere : Please give me an S-meter reading.
ACHTUNG ! Bevor Sie das Gerät benutzen geben Sie acht, daß eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker B auf der hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das Stehwellen-verhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von der Garantie anerkannt wird. Deutsch Dieses Gerät ist garantiert im Land des Ankaufs.
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT VALERY. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau.
Ihr Funkgerät wird mit einer Gleichspannung von max. 13,2 Volt versorgt. Es ist mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Vergewissern Sie sich trotzdem vorher der richtigen Polarität! Der Minuspol liegt auf Masse (= Chassis), wie bei praktisch allen modernen Autos. Prüfen Sie vor dem Anschluß die Polarität und die Spannung: bei älteren Wagen kann auch der Pluspol auf Masse liegen, während bei einigen Nutzfahrzeugen die Bordspannung nicht 12V, sondern 24V beträgt (A).
an. b) Schließen Sie eine CB-Antenne an den Anschluß ANT auf der Rückseite des Funkgerätes an. c)Den Regler SQUELCH für höchste Empfindlichkeit auf den linken Anschlag drehen. Lautstärkeregler VOLUME auf eine angenehme Lautstärke drehen. d) Wechseln Sie zu Kanal 20, indem Sie am Abstimmknopf drehen. eingestellten Kanal so stark ist, daß es die mit Regler SQUELCH eingestellte Schwelle überschreitet.
9) RX/TX: A) STROMVERSORGUNG (13,2 V) Die Sende-/Empfangs-Anzeige leuchtet grün auf, wenn das Funkgerät im Emfangsbetrieb arbeitet und rot, wenn das Gerät durch Drücken der Sendetaste am Mikrophon auf Senden geschaltet ist. B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239) C) EXT. S-METERANSCHLUß (Ø 2,5 mm) 10)ANZEIGE: Diese Anzeige gibt den aktuellen Sende-/Empfang-Kanal an . Der BARGRAPH gibt den aktuellen Signalstärke bei Senden oder Empfangen. D) EXT.
: Funkgerät, Handmikrofonmit Halterung, Montagebügel, Montagematerial : : : : : : : : +/- 300 Hz 1 W AM / 4 W FM unter 4 nW (-54 dBm) 300 Hz - 3 kHz in AM/FM unter 20 μW 1,0 mV 1,7 A (mit Modulation) 1,8 % : : : : 0.5 μV - 113 dBm (AM/FM) 300 Hz - 3 kHz AM/FM 60 dB 5W : : : : minimum 0.2 μV - 120 dBm 60 dB 70 dB 500 mA nominal 800 mA maximum - Stellen Sie den Regler SQUELCH richtig ein! - Stellen Sie den Regler VOLUME auf eine passende Wiedergabe-Lautstärke.
Mike Müll Negativ OK Roger Skip Standby Stereo TVI UFB VY WX YL 55 73 88 99 Um dem jeweiligen Gesprächspartner eindeutig sagen zu können, wir stark und klar man ihn empfängt, verwendet man die Ziffern des R/S-Codes. Dabei steht der R-Wert für die Verständlichkeit («Lesbarkeit») und der S-Wert («Santiago») für die Empfangs-bzw. Lautstärke der Gegenstation.
: : Frequenzwechsel, Kanalwechsel Standort Deutsch QSY QTH 39
DE CONFORMIDAD Balaruc, el 10 de diciembre 1996 Place, date and signature : Lugar, fecha y firma : P/O Michel FABRI GPE, ALBERT BERTRANA, Director técnico Name and title of subscriber : Nombre y titulo del firmante : pr ETS 300 680 part 1, part 2 (junio 95) is in compliance with following norms or documents : es conforme a las normas o a los documentos siguientes : Emisora CB President VALERY We declare, under our own responsability that the following product : Declaramos, bajo nuestra resp
Modèle VALERY FM APPAREIL CONFORME A LA NORME EUROPEENNE ETS 300 135 : 40 CANAUX, 4 W FM AGREMENT DGPT Nº 98 0017 CB 0 Additif à la notice d'utilisation fournie avec l'appareil : PAGE 8 : PAGE 9 : 5) D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : La touche de fonction MODE (5) est inopérante. Votre appareil fonctionne uniquement en FM. 1) GÉNÉRALES : - Agrément DGPT N° - Canaux - Mode de modulation : : : 98 0017 CB 0 40 FM : : 4 W FM CW 300 Hz à 3 kHz en FM : : 0.
Model VALERY FM TRANSCEIVER IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD ETS 300 135 : 40 CHANNELS, 4 W FM APPROVAL DGPT Nº 98 0017 CB 0 Addition to the service manual supplied PAGE 28: PAGE 29: 5) D) TECHNICAL SPECIFICATIONS : The function key MODE (5) doesn't function. Your transceiver is only functioning in FM mode. 1) GENERAL: - Approval DGPT N° - Channels - Modulation modes : : : 98 0017 CB 0 40 FM : : 4 W FM CW 300 Hz to 3 kHz in FM : : 0.
Modell VALERY FM GERÄT IN UBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN NORM ETS 300 135 : 40 Kanälen, 4 W FM ZULASSUNG DGPT Nº 98 0017 CB 0 Additiv an die Bedienungs Anleitung: SEITE 36: SEITE 37: 5) D) TECHNISCHE DATEN: Der Umschalter MODE (5) funktioniert nicht.
NOTES 45
PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) FREQUENCY TABLES CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLA DE FRECUENCIAS N° du canal N° Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal N°Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,965 MHz 26,975 MHz 26,985 MHz 27,005 MHz 27,015 MHz 27,025 MHz 27,035 MHz 27,055 MHz 27,065
0274/05-01 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de SèteBP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.