Installation Sheet

SURFACE MOUNTED(Hook)
Patio Door Handle
C-1014
Patio Door Handle
3-7/8" Hole Centers
Agarradera para la puerta de patio
Centros de hoyos de 9.8 cm
Poignée de porte-patio
Intevalle entre orifices: 9.8 cm
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
C 1014-INS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a
part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que
podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils
pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
1. Remove old handle.
2. Install interior and exterior handles as shown in illustration. Use screws and binder posts provided. Make certain that contour of each handle
seats properlt on matching contour of lock stile.
3. Close sliding panel so that lock stile seats firmly into jamb. Adjust each rotary latch with adjustment screws on rear side of handle housing as
shown. CAUTION: Do not force thumbturn to lock door. If lock does not work freely, it is not adjusted properly.
1. Quite la agarradera vieja.
2. Instale las agarraderas interna y externa tal como se ve en la ilustración. Use los tornillos y postes fijadores proveidos. Asegúrese que la forma
de cada agarradera se siente bien en la forma correspondiente del portillo de cerradura.
3. Cierre el pánel deslizante para que el portillo de la cerradura siente firmmente en el marco. Ajuste cada cerrojo rotativo con los tornillos de ajuste
en la parte trasera del encaje de la agarradera tal como se ve en la ilustración. Precaución: No haga fuerzas a la vuelta-pulgar para cerrar la
puerta con llave. Si la cerradura no funciona libremente no está bien ajustada.
1. Enlevez le vieux manche.
2. Installez intérieur et manches extérieurs comme montré dans l'illustration. Les vis de l'usage et poteaux du classeur ont fourni. Faites certain
que le contour de chaque manche s'assied sur le contour assorti de l'échalier correctement.
3. La fin panneau glissant afin que l'échalier de la serrure s'assied dans chambranle fermement. Ajustez chaque serrure de sûreté rotative avec
ajustement visse sur côté de l'arrière de loger comme montré. La prudence: Ne forcez pas serrure. Si la serrure ne travaille pas
librement, il est ajusté improprement.
Step 3
Paso 3
Étape 3
Phillips Screwdriver
Destornillador "Phillips"
Tournevis Phillips
Lock Stile
Portillo de la cerradura
Fermez à clé l'échalier
Adjustment Screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
Rotary Latch
Cerrojo rotativo
La serrure de sûreté rotative
Jamb
Marco
Chambranle
Step 2
Paso 2
Étape 2
Exterior
Externo
Exterieur
Fits original
Ador/Hilite
doors only
© 2010 Prime-Line Products

Summary of content (1 pages)