HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG STOOMREINIGER NETTOYEUR A VAPEUR DAMPFREINIGER PRIMO-SR3
PRIMO-SR3 WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
PRIMO-SR3 ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX : Si votre appareil tombe en panne durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil GRATUITEMENT ensemble avec votre ticket de caisse, une description du défaut et votre nom, adresse et numéro de téléphone à l’adresse suivante: PRIMO NUMERO DE REPONSE 1 2280 GROBBENDONK En mentionnant l’adresse ci-dessus sur l’emballage, l’envoi est automatiquement gratuit. Autres indications comme ‘port payé par le destinataire’ ne sont pas nécessaires.
PRIMO-SR3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer u uw stoomreiniger gebruikt moet u volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen: Lees alle instructies voor u uw stoomreiniger in gebruik neemt. Gebruik het toestel alleen daar waar het voor gemaakt is. Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag geen enkele onderdeel van het toestel onderdompelen in water. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen, neem altijd de stekker vast.
PRIMO-SR3 Trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek het snoer niet rond hoeken of scherpe kanten. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken. Gebruik geen verlengsnoer of stopcontact met een inadequate stroomcapaciteit. Zet het toestel volledig uit alvorens u de stekker uit het stopcontact verwijdert. Trek steeds aan de stekker, nooit aan het snoer, om deze uit het stopcontact te verwijderen.
PRIMO-SR3 ONDERDELEN 1. veiligheidssluiting 2. Lus voor draagriem 3. Handvat 4. Elektrisch snoer 5. Stoom unit 6. Indicatielampje 7. haak voor draagriem 8. Flexibele slang 9. Handgreep 10. Stoomknop 11. Stoomregeling 12. Hoekig tussenstuk borstels 13. Nylon borstels 14. Verlengbuizen 15. Rubber wisser 16. Hoekig tussenstuk microvezel frame 17. Frame microvezeldoek 18. Microvezeldoek 19. Draagriem 20.
PRIMO-SR3 plastic, onbehandeld hout en koud glas. Ook niet op oppervlakken behandeld met was of glanzende vloeren waarvan de glans kan verwijdert worden. Wij raden aan om de stoom te testen op een klein gedeelte van het oppervlak, voordat u het volledige oppervlak behandeld. OPGELET : steek het snoer niet in het stopcontact tijdens het vullen. Voeg geen geurstoffen, parfums, oliën of andere chemicaliën toe aan het water dat u gebruik in uw stoomreiniger.
PRIMO-SR3 Kunststof Lans Zeer handig voor het schoonmaken van oppervlakken die moeilijk bereikbaar zijn. Ideaal voor radiatoren, stijlen van deuren of vensters, rolluiken en sanitair. De lans past rechtstreeks op het handvat en kan gebruikt worden met de verlengbuizen. Kleine borstel Gebruiksaanwijzing: Plaats de kleine borstel op de lans, deze laatste kan rechtstreeks op het handvat of de verlengbuizen geplaatst worden. Geschikt voor het schoonmaken van voegspecie tussen tegels, keramiek en marmer.
PRIMO-SR3 reeds schoongemaakte oppervlakken niet opnieuw bevuilt. • Vermijd het heen en weer bewegen van de borstel tijdens het schoonmaken. • Begin met de kleine borstel voor het schoonmaken van moeilijk te bereiken plekken en hoeken. • Veeg vuil zo snel mogelijk weg, anders droogt het op en zet het zich opnieuw vast op het oppervlak. RAADGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK VLOEREN UIT HOUT, VINYL EN MARMER Gebruik het microvezeldoek frame met een doek er rond. Beweeg het frame zoals bij het dweilen.
PRIMO-SR3 Stoffering Plaats het frame rechtstreeks op het handvat en gebruik een propere doek van witte badstof. Gebruik snelle, lichte bewegingen en vermijd dat de stof nat wordt. Wees geduldig met hardnekkige vlekken; werk slechts 1 minuut op de vlek, wacht 5 minuten tot het droog is en herhaal dan. Maak cirkelvormige of horizontale en verticale bewegingen om alle vezels van de stof te bereiken. Borstel ten slotte in 1 richting om aan de stof een uniform aspect te geven.
PRIMO-SR3 ZONNEBLINDEN Gebruik hiervoor de kleine borstel. Beweeg over het oppervlak, totdat de stoom doorgedrongen is. Werk vlug bij zonneblinden in PVC. Test eerst de kleurvastheid. BADKAMERS Gebruik voor badkamers de kleine borstel voor voegspecie, douchedeuren, plaatsen die moeilijk bereikbaar zijn of zeer vuile plaatsen. Gebruik de glas- en tegelwasser om de rest schoon te maken. Wacht steeds tot de stoom doorgedrongen is in het oppervlak. Dit is zeker nuttig in de douchezone voor tegels of voegen.
PRIMO-SR3 Nota: verwijder steeds alle losse deeltjes met de stofzuiger alvorens te stomen. KOELKAST Gebruik de lans om het vuil in de koelkast en op de dichtingen van de deur te verwijderen. De stoom zal de dichtingen niet uitdrogen of beschadigen zoals veel chemicaliën wel doen. Blikopeners en ander keukenmateriaal kan makkelijk gereinigd worden met de kleine borstel op de lans geplaatst om in alle hoeken en verborgen plaatsen te komen.
PRIMO-SR3 de boiler. Gebruik de stoomreiniger niet terwijl er ontkalkoplossing in de boiler zit. Stap 3 Verwijder het ontkalkmiddel na ongeveer 8 uur weken door het toestel ondersteboven te houden. Spoel de boiler ongeveer 2 tot 3 keer met zuiver water om de restjes van het ontkalkmiddel te verwijderen. Uw stoomreiniger is nu klaar voor gebruik. SCHOONMAKEN VAN HET HOEKIG TUSSENSTUK Wanneer u een verminderde stoomuitstoot waarneemt zou het kunnen dat het hoekig tussenstuk vuil is.
PRIMO-SR3 CONSEILS DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez votre nettoyeur à vapeur, vous devez respecter les mesures de sécurité suivantes: Avant d’utiliser votre nettoyeur à vapeur, lisez attentivement toutes les instructions. N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne plongez jamais aucun élément de l’appareil sous l’eau, car vous risqueriez l’électrocution. Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon, mais saisissez la fiche.
PRIMO-SR3 pas le cordon sous une porte et ne le frottez pas contre un angle ou un objet acéré. Eloignez le cordon des surfaces chaudes. N’utilisez ni rallonge électrique ni prise de courant de capacité inadéquate. Eteignez complètement l’appareil avant de le débrancher. Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fiche, pas sur le cordon. Ne touchez jamais le nettoyeur à vapeur ou la fiche quand vous avez les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil sans porter de gants.
PRIMO-SR3 Eléments 1. Fermeture de sécurité 2. Crochet pour bandoulière 3. Poignée 4. Cordon électrique 5. Unité de vapeur 6. Témoin lumineux 7. Boucle pour bandoulière 8. Tuyau souple 9. Poignée 10. Bouton à vapeur 11. Régulation de vapeur 12. Support coudé pour brosses 13. Brosses en nylon 14. Tubes-rallonge 15. Raclette en caoutchouc 16. Support coudé pour brosse de sol 17. Cadre chiffon microfibre 18. Chiffon microfibre 19. Bandoulière 20.
PRIMO-SR3 AVERTISSEMENT: votre nettoyeur à vapeur portatif est conçu pour le nettoyage de surfaces dures et de tissus qui résistent à la chaleur. N’utilisez pas la vapeur sur le plastique souple, le bois non traité et le verre froid, non plus que sur des surfaces traitées à la cire ou des sols brillants dont l’éclat peut être ôté. Nous vous conseillons de tester la vapeur sur une petite partie dissimulée de la surface avant de la traiter en entier.
PRIMO-SR3 Vaporiser abondamment,frotter avec l ’extrémité en éponge souple,et enlever l’eau de trop et la saleté avec la raclette lave vitre. AVERTISSEMENT: Quand on nettoie les fenêtres éviter de soudains écarts de température pour prévenir des ruptures de vitres. Buse à haute concentration Cet accessoire est très utile pour nettoyer les surfaces difficiles à atteindre : il est idéal pour radiateurs,montants de portes et fenêtres,volets et installations sanitaires.
PRIMO-SR3 115 °C. • La température descend à 38 °C à une distance de 25 pouces de l ’extrémité de la buse. AVERTISSEMENT: Le chiffon enroulé autour de la brosse peut se réchauffer tellement qu ’il peut brûler.Attendre que le chiffon se refroidisse avant de le toucher. Pour un bon travail • Nettoyer les surfaces verticales toujours du haut en bas de façon que l’eau sale ne tache pas les parties qui viennent d ’être nettoyées. • Eviter d ’utiliser la brosse en avant et en arrière pendant le nettoyage.
PRIMO-SR3 NETTOYAGE DE TACHES (TAPIS) Utiliser la buse à haute pression avec ou sans le microfibre pour détails.Faire pénétrer la vapeur en passant lentement sur les espaces sales. Frotter avec la brosse pour les détails ou le chiffon. Passer le chiffon avec de rapides coups sur la saleté (ne pas frotter).Répéter l’opération jusqu’à ce que la saleté soit complètement enlevée. Utiliser l’aspirateur seulement quand le tapis est sec.
PRIMO-SR3 Note: la pellicule de savon peut former une incrustation résistante,à cause des minéraux qui se trouvent dans l ’eau, dans ce cas utiliser la brosse pour sols sans chiffon pour assouplir la surface, ou bien asperger auparavant de citron,du vinaigre ou de l ’eau de Seltz pour dissoudre les incrustations.
PRIMO-SR3 Un système de nettoyage à vapeur est excellent pour enlever les faux plis de l’étoffe, en vaporisant simplement la surface d ’une distance de (30-40 cm)La vapeur sèche enlève les faux plis sans laisser le tissu mouillé comme les appareils ordinaires à vapeur pour étoffes font. NICOTINE ET GOUDRON La nicotine et le goudron se dissolvent à des températures élevées en se transformant en une substance jaune claire huileuse qui a la consistance de l ’huile d ’une machine à coudre.
PRIMO-SR3 APRES L’UTILISATION DE L’APPAREIL Si normalement on utilise de l ’eau distillée ou déminéralisée il ne faut pas nettoyer le réservoir. RINÇAGE DU VAPORISATEUR. On conseille le rinçage périodique de l ’appareil pour éviter la formation de dépôts de calcaire,on recommande le rinçage après 10-15 remplissages du réservoir. Remplir la chaudière avec de l’eau et secouer l’appareil vigoureusement. Renverser l ’appareil du haut en bas pour le vider de l ’eau et le libérer de tout dépôt.
PRIMO-SR3 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wenn Sie Ihren Dampfreiniger einsetzen, müssen Sie folgende icherheitsmaßnahmen beachten: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie Ihren Dampfreiniger einsetzen. Benutzen Sie Ihren Dampfreiniger zu seinem vorgesehen Zweck. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf kein einziges Teil des Gerätes in Wasser untergetaucht werden. Ziehen Sie nie an der Schnur, um den Stecker aus der Steckdose zu nehmen, sondern halten Sie stets den Stecker beim Herausziehen fest.
PRIMO-SR3 Ziehen Sie nicht an der Schnur und benutzen Sie sie nicht zum Tragen des Gerätes. Die Schnur nicht unter eine Tür klemmen und nicht um Ecken oder scharfe Kanten führen. Die Schnur von warmen Oberflächen fernhalten. Benutzen Sie keine Verlängerung oder Stecker mit inadäquater Stromkapazität. Schalten Sie das Gerät ganz aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose nehmen. Ziehen Sie immer am Stecker, niemals an der Schnur, um diese aus der Steckdose zu nehmen.
PRIMO-SR3 BESTANDTEILE 1. Sicherheitsverschluss 2. Haken für den Tragegurt 3. Handgriff 4. Stromkabel 5. Dampfeinheit 6. Kontrollämpchen 7. Tragegurtschlaufe 8. Schlauch 9. Handgriff 10. Dampfknopf 11. Dampfregulierung 12. Eckiges Bürstenzwischenstück 13. Nylonbürsten 14. Verlängerungsrohre 15. Gummiabzieher 16. Eckiges Rahmezwischenstück 17. Rahme für Mikrofasertuch 18. Mikrofasertuch 19. Tragegurt 20.
PRIMO-SR3 auf weichen Kunststoffen, rohem Holz und kaltem Glas. Auch nicht auf Flächen, die mit Wachs beschichtet sind, oder Glanzfußböden, die matt werden können. Wir empfehlen Ihnen, den Dampf auf einer kleinen Fläche erst einmal auszuprobieren, bevor Sie die gesamte Oberfläche behandeln. VORSICHT: Das Stromkabel darf nicht in der Steckdose sein, während das Gerät aufgefüllt wird. Geben Sie keine Duftstoffe, Parfums, Öle und andere Chemikalien dem Wasser bei, das Sie im Dampfreiniger benutzen.
PRIMO-SR3 WARNUNG: wenn Sie Fenster putzen, vermeiden Sie plötzliche Temperaturwechsel, um einen möglichen Glasverbruch zu verhindern. Bei Kälte wärmen Sie Fensterglas mit wenig Dampf zunächst an. Dampfdüse (Kleine Dampflanze) Dieses Zubehörteil ist sehr nützlich, um schlecht erreichbare Stellen zu reinigen: es ist geeignet für Heizkörper, Tür- und Fensterwinkel, Fenster- und Rollläden und sanitäre Anlagen. Die Düse wird direkt am Griff eingesteckt oder sie wird mit den Verlängerungs rohren verwendet.
PRIMO-SR3 • Die Dampftemperatur an der Spitze der Düse liegt zwischen 104°C und 116°C • Die Temperatur nimmt in einem Abstand von ca. 25 cm von der Spitze der Düse ab auf ca. 38°C WARNUNG: Das um die Bürste gewickelte Tuch kann sich so stark erhitzen, dass man sich verbrennen kann. Warten Sie, bis sich das Tuch abgekühlt hat, bevor Sie es anfassen. Für eine gute Arbeit • Senkrechte Flächen immer von oben nach unten reinigen, so dass das schmutzige Wasser die gerade gereinigten Teile nicht verschmutzt.
PRIMO-SR3 KUNSTSTOFF -FUSSBÖDEN Auch hier muss man schnell arbeiten, dass die Hitze des Dampfes den Boden nicht beschädigen kann. FLIESENFUSSBODEN Beginnen Sie mit der kleinen Rundbürste und der Verlängerung. Der Rahme mit Tuch halten Sie bereit. Reinigen Sie zunächst die Fugen mit der Rundbürste. Entfernen Sie die Rundbürste und stekken Sie der Rahme ein. Benutzen Sie ein Tuch, um beim Reinigen dann den Schmutz und die Feuchtigkeit aufzunehmen. Wenn der Boden (z.B.
PRIMO-SR3 GLASFASERFLÄCHEN ODER FLÄCHEN AUS ROSTFREIEM STAHL Die Bodenbürste oder die Rundbürste verwenden. Langsam die Bürste über die zu reinigende Fläche bewegen. Der Dampf löst den Schmutz und das Fett von der Fläche. Danach mit der Bürste und einem Tuch arbeiten, um Feuchtigkeit und Schmutzreste zu entfernen. Tipp: Ein altes Verfahren, um die schon gereinigten Flächen aus rostfreiem Stahl zu polieren, wischt man mit kohlensäurehaltigem Wasser nach.
PRIMO-SR3 AUSSER HAUS Um im Auto die Polster und die Bodenteppiche zu reinigen, benutzen Sie die Bodenbürste mit einem sauberen, saugfähigen Tuch, wie im Haus. Arbeiten Sie nie mit den harten Borsten der Bürste direkt auf den Ledersitzen. Benutzen Sie bei Lederpolstern immer ein weiches Tuch. Arbeiten Sie schnell, dass das Leder nicht nass wird. Für die Felgen der Reifen die Dampfdüse und die kleine Bürste verwenden. Um die gebogenen Scheiben zu putzen, den Dampf mit der Dampfdüse benutzen.
PRIMO-SR3 direkt in die Mülltonne blasen. Beim Reinigen der kleinen Bürste eine Pinzette verwenden, um den Schmutz zwischen den Borsten zu entfernen. Sie können die Bürsten auch in der Spülmaschine reinigen. BEACHTEN SIE: Wenn Sie ohne Tuch dämpfen, wischen Sie die gereinigten Flächen immer gleich nach. Immer die kleine Rundbürste für Spalten, Schlitze und die schwer erreichbaren Teile benutzen.
PRIMO-SR3 Schritt 1: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schritt 2: Nehmen Sie einen dünnen Metalldraht, z.B. Büroklammer, und führen Sie diesen in das eckige Zwischenstück, um dessen Öffnung wieder frei zu machen. Schritt 3: Bewegen Sie den Draht paar Mal hin und her, um den Schmutz zu beseitigen. Schritt 4: Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose, schalten Sie das Gerät an und prüfen Sie den Dampfdruck. Schritt 5: Wenn der Dampfdruck nicht besser wird, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.
PRIMO-SR3 35
PRIMO-SR3 36
PRIMO-SR3 37