HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES stoomreiniger nettoyeur a vapeur dampfreinger Máquina de limpeza a vapor SR5 WWW.primo-elektro.
SR5 www.primo-elektro.be Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma consulta posterior. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
SR5 www.primo-elektro.be 8. 9. 10. 11. 12. 13. HET BEVESTIGEN VAN DE ACCESSOIRES OP DE FLEXIBELE SLANG ACCROCHAGE DES ACCESSOIRES SUR LE TUYAU FLEXIBLE. ARBEITEN MIT DEN VERSCHIEDENEN ZUBEHÖRTEILEN COLOCAÇÃO DOS ACESSÓRIOS NA MANGUEIRA FLEXÍVEL TIPS CONSEILS TIPPS DICAS GEBRUIK VAN DE VLOERBORSTEL EMPLOI DU NETTOYEUR À VAPEUR AVEC LA BROSSE POUR SOLS DER GEBRAUCH DES DAMPFGERÄTS MIT DER GROSSEN BODENBÜRSTE.
SR5 www.primo-elektro.be 1. WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
SR5 www.primo-elektro.be 1. QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PLUS ? GARANTIE : Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées.
SR5 www.primo-elektro.be 1. WAS ZU TUN FALLS IHR GERAT NICHT MEHR FUNKTIONIERT? GARANTIE Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt.
SR5 www.primo-elektro.be Garantia Prezado(a) Cliente, Nossos produtos são submetidos a rigorosos controles de qualidade. Se apesar desse controle, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contato com nosso Serviço de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Você também pode entrar em contato connosco através do telefone abaixo: VISONIC S.A.
SR5 www.primo-elektro.be ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ............................................................................................................................ NAME ADRES ADRESSE ................................................................................................................... ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL .......................... LOCALITE ........................................................ POSTKODE WOHNORT TEL : ..................
SR5 www.primo-elektro.be PREENCHER ESTA TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO PARELHO ........................................................................................................................................... Ref. : SR5 Escrever em maiúsculas s.f.f. Apelido : ................................................................................................................... Nome : ......................................................................................................................
SR5 www.primo-elektro.be 2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
SR5 www.primo-elektro.be 2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet.
SR5 www.primo-elektro.be 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen bij het gebruik van uw apparaat te voorkomen, volg de elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: • Lees alle instructies voor u uw stoomreiniger in gebruik neemt. • Dit toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Volg alle gebruiksaanwijzingen in deze handleiding.
SR5 www.primo-elektro.be • Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag geen enkele onderdeel van het toestel ondergedompeld worden in water. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen, neem altijd de stekker vast. • Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met hete oppervlakken. Laat het systeem volledig afkoelen voordat u een het toestel opbergt of voordat u de watertank opent. Draai het snoer losjes rond het toestel wanneer u het opbergt.
SR5 www.primo-elektro.be • De stoom mag niet gericht worden op elektrische onderdelen, zoals bijvoorbeeld de binnenkant van een oven. • Gebruik alleen kraantjeswater in die toestel, geen andere vloeistoffen. Chemicaliën kunnen het toestel beschadigen. Het gebruik van chemicaliën heeft ook een verval van de garantie tot gevolg.
SR5 www.primo-elektro.be • Gebruik geen verlengsnoer of stopcontact met een inadequate stroomcapaciteit. • Zet het toestel volledig uit alvorens u de stekker uit het stopcontact verwijdert. • Trek steeds aan de stekker, nooit aan het snoer, om deze uit het stopcontact te verwijderen. • Raak de stoomreiniger of de stekker nooit aan met natte handen. Gebruik het toestel niet zonder schoenen te dragen. • Steek geen objecten in de openingen. Gebruik het toestel niet als een opening geblokkeerd is.
SR5 www.primo-elektro.be • Om een overbelasting van het elektrisch net te voorkomen, mag u nooit een ander toestel op hetzelfde elektrische circuit gebruiken. • Wanneer u gebruik maakt van een verlengsnoer, zorg er dan voor dat dit minimum 10Amp is. Een verlengsnoer met een lager amperage kan oververhit raken. Zorg ervoor dat er niemand over het snoer kan struikelen. • Laat het toestel niet achter zonder toezicht wanneer het aangesloten is op het elektrisch net.
SR5 www.primo-elektro.be 4. ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
SR5 www.primo-elektro.be 5. TECHNISCHE GEGEVENS Voltage : Wattage : Boiler volume : Boiler capaciteit: Stoomkracht : Gewicht : Snoerlengte : 220-240V 50Hz 1800 W 1,2 liter 0,8 liter 5,5 bar max. 1,8 kg 5m 6. KENMERKEN Uw draagbare stoomreiniger gebruikt stoom onder druk om alle mogelijke soorten vuil te verwijderen. Stoom is van nature uit het zuiverste en krachtigste schoonmaakmiddel, dat op een veilige manier alle harde oppervlakken in en rond uw huis kan schoonmaken.
SR5 www.primo-elektro.be 7. VULLEN EN HERVULLEN Belangrijk : zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u het toestel vult of hervult. Vul het toestel nooit onder de kraan, gebruik altijd de vulfles. Wanneer u dit niet doet kan de watertank te vol zijn en gevaar voor elektrocutie onstaan. 1. Voor u het toestel vult moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen. 2. Druk op de stoomknop om alle stoom en druk te verwijderen. Laat het toestel 15 minuten afkoelen. 3.
SR5 www.primo-elektro.be Kleine borstel Gebruiksaanwijzing: Plaats de kleine borstel op de lans, deze laatste kan rechtstreeks op het handvat of de verlengbuizen geplaatst worden. Geschikt voor het schoonmaken van voegspecie tussen tegels, keramiek en marmer. 9. TIPS Water • Gebruik kraantjeswater • Als er veel kalk in het water zit, gebruikt u best gedemineraliseerd/gedistilleerd water wanneer u materialen van lichte kleur stoomt. Dit om vlekken veroorzaakt door kalk te vermijden.
SR5 www.primo-elektro.be We raden aan om een handdoek van 20 x 42 cm te gebruiken en deze dubbel te vouwen of twee doeken op elkaar van elk 10 x 42 cm. Dit zal ervoor zorgen dat de borstelharen niet door de doek steken en dat de doeken voldoende absorberen en het vuil vasthouden. Heel belangrijk : Wanneer u de doeken plaatst moet u er voor zorgen dat de voor- en achterkant van de borstel niet bedekt worden. 1. Plaats u doek met de juiste afmetingen op de grond. 2. Zet de borstel er boven op. 3.
SR5 www.primo-elektro.be Om was te verwijderen Gebruik de vloerborstel voor open ruimtes, de kleine borstel voor hoeken of kleine ruimtes – geen doek, langzaam bewegen. Maak steeds kleine stukjes schoon en verwijder de was van de vloer. Als alle was verwijderd is, maakt u best onmiddellijk de vloer en de borstels schoon met water om te vermijden dat restjes zich hierop vastzetten. Ga vervolgens opnieuw over de vloer met de vloerborstel en een doek om alle restjes te verwijderen alvorens de vloer te boenen.
SR5 www.primo-elektro.be OPGELET: Controleer steeds de kleurvastheid van elke stof, vooral voor rode en blauwe kleuren, door zachtjes met een propere vochtige en warme doek op een onzichtbare plaats te wrijven. Als de kleur afgaat op de doek, gaat u best naar de droogkuis. RUITEN, GLAZEN OPPERVLAKKEN EN SPIEGELS Gebruik de glas-en tegelwasser. Gebruik de stoomstraal en beweeg van boven naar onder. Gebruik de glas-en tegelwasser zonder stoomstraal om het glas te drogen.
SR5 www.primo-elektro.be BADKAMERS Gebruik voor badkamers de kleine borstel voor voegspecie, douchedeuren, plaatsen die moeilijk bereikbaar zijn of zeer vuile plaatsen. Gebruik de glas- en tegelwasser om de rest schoon te maken. Wacht steeds tot de stoom doorgedrongen is in het oppervlak. Dit is zeker nuttig in de douchezone voor tegels of voegen. Met de stoomreiniger is het makkelijker om zeepresten te verwijderen van tegels, voegen of douchedeuren.
SR5 www.primo-elektro.be KOELKAST Gebruik de lans om het vuil in de koelkast en op de dichtingen van de deur te verwijderen. De stoom zal de dichtingen niet uitdrogen of beschadigen zoals veel chemicaliën wel doen. Blikopeners en ander keukenmateriaal kan makkelijk gereinigd worden met de kleine borstel op de lans geplaatst om in alle hoeken en verborgen plaatsen te komen. Vlekken rond de pakking van deuren kunnen verwijderd worden met de kleine borstel.
SR5 www.primo-elektro.be om de restjes van het ontkalkmiddel te verwijderen. Uw stoomreiniger is nu klaar voor gebruik. SCHOONMAKEN VAN HET HOEKIG TUSSENSTUK Wanneer u een verminderde stoomuitstoot waarneemt zou het kunnen dat het hoekig tussenstuk vuil is. 1. verwijder de stekker uit het stopcontact. 2. gebruik een dunne metalen draad, zoals een paperclip en steek dit in de opening van het hoekig tussenstuk om de opening weer vrij te maken. 3.
SR5 www.primo-elektro.be 3.
SR5 www.primo-elektro.be • Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces brûlantes. Laissez refroidir complètement le système avant de ranger l’appareil ou d’ouvrir le réservoir d’eau. Quand vous rangez l’appareil, enroulez le cordon tout autour de manière lâche. • Débranchez toujours l’appareil pour remplir ou vider le réservoir d’eau et quand vous n’utilisez pas le nettoyeur.
SR5 www.primo-elektro.be • N’utilisez dans cet appareil que de l’eau de distribution, à l’exclusion de tout autre liquide. Des produits chimiques, par exemple, pourraient l’endommager. L’utilisation de produits chimiques a également pour effet d’annuler la garantie.
SR5 www.primo-elektro.be • N’utilisez ni rallonge électrique ni prise de courant de capacité inadéquate. Eteignez complètement l’appareil avant de le débrancher. • Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fiche, pas sur le cordon. • Ne touchez jamais le nettoyeur à vapeur ou la fiche quand vous avez les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil sans porter de gants. • Ne glissez aucun objet dans les orifices. N’utilisez plus l’appareil si un orifice est bloqué.
SR5 www.primo-elektro.be • Afin d’éviter une surcharge du réseau électrique, vous ne pouvez jamais utiliser un autre appareil sur le même circuit électrique que votre nettoyeur. • Si vous devez utiliser une rallonge électrique, assurezvous qu’elle supporte au moins 10 ampères. Une rallonge d’un ampérage moindre risque de surchauffer. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché sur le réseau électrique.
SR5 www.primo-elektro.be 4. Eléments 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
SR5 www.primo-elektro.be 5. Données techniques Voltage: Puissance: Volume chuadière : Capacité chaudière : Pression d’exercice : Poids : Longueur du cordon : 220-240V 50 Hz 1800 W 1,2 L 0,8 L 5,5 bar max. 1,8 kg 5m 6. caractéristiques Votre nettoyeur à vapeur portatif utilise de la vapeur sous pression pour éliminer tous les types de saleté.
SR5 www.primo-elektro.be 7. REMPLISSAGE Important: veillez bien à toujours débrancher l’appareil avant de le remplir. Ne remplissez jamais l’appareil sous le robinet, mais utilisez le flacon de remplissage. Sinon, le réservoir à eau peut être trop rempli, avec un risque d’électrocution. 1. Avant de remplir l’appareil, débranchez-le. 2. Appuyez sur le bouton de vapeur pour éliminer toute vapeur et pression. Laissez refroidir l’appareil pendant 15 minutes. 3.
SR5 www.primo-elektro.be Brosse pour petits détails Elle est indiquée pour nettoyer les jointures de carreaux, céramique et marbres. La brosse est insérée directement sur la poignée ou elle peut être employée avec les tubes d’extension. 9. CONSEILS SUR LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL Eau • Utiliser toujours de l ’eau de robinet pour le nettoyage.
SR5 www.primo-elektro.be Ajouter un chiffon à la brosse pour sols Tissu-éponge blanc 100% il peut être employé sur la brosse de façon à absorber la saleté et protéger les surfaces délicates. Il peut être employé aussi sur des surfaces lavables verticales en suivant le même procédé employé pour les sols. IMPORTANT: Les poils de la brosse peuvent passer à travers les serviettes minces.
SR5 www.primo-elektro.be 12. QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGE SOLS EN BOIS, VINYLE ET MARBRE Utiliser la brosse pour sols avec un chiffon spongieux. Remuer la brosse sur le sols comme pour balayer. Quand le chiffon est sale on peut le retourner ou le remplacer avec un chiffon propre. Si l’espace à nettoyer est très sale on peut passer le chiffon lentement plusieurs fois sur la surface. Si le sol est en bois passer le chiffon rapidement pour éviter que de l ’humidité ou de la chaleur imprègnent le bois.
SR5 www.primo-elektro.be NETTOYAGE DE TACHES (TAPIS) Utiliser la buse à haute pression avec ou sans la brosse pour détails.Faire pénétrer la vapeur en passant lentement sur les espaces sales. Frotter avec la brosse pour les détails ou le chiffon. Passer le chiffon avec de rapides coups sur la saleté (ne pas frotter).Répéter l’opération jusqu’à ce que la saleté soit complètement enlevée. Utiliser l’aspirateur seulement quand le tapis est sec.
SR5 www.primo-elektro.be RÉSIDUS DE SAVON La chaleur unie à l ’humidité dissout instantanément la saleté des résidus de savon. Successivement rincer la surface avec un peu d ’eau ou repasser avec un chiffon spongieux net.
SR5 www.primo-elektro.be PLANTES ARTIFICIELLES Utiliser la buse à haute pression sans la brosse pour enlever la poussière et la saleté. VÊTEMENTS Un système de nettoyage à vapeur est excellent pour enlever les faux plis de l’étoffe, en vaporisant simplement la surface d ’une distance de (30-40 cm)La vapeur sèche enlève les faux plis sans laisser le tissu mouillé comme les appareils ordinaires à vapeur pour étoffes font.
SR5 www.primo-elektro.be CONSEILS Le nettoyeur vapeur peut aussi être utilisé pour beaucoup d’autres choses. La liste ci-dessus est juste pour vous donner une idée des possibilités. L’utilisation des accessoires et des brosses dans la plupart des cas universel. Il est toujours utile davoir un tissu en éponge ou une serviette en papier à portée de main pour enlever l’humidité et les restes.
SR5 www.primo-elektro.be ACCROCHAGE DE LA BRETELLE OU BANDOULIÈRE L’emploi de la bretelle séparable permet une grande liberté de mouvement si les deux mains sont utilisées pour les différentes opérations de nettoyage. Pour attacher la bretelle à l’appareil accrocher les petits crochets de la bretelle aux anneaux de connexion sur l’appareil. Quand on utilise le vaporisateur avec la bretelle éviter d’incliner et secouer excessivement l’appareil pour éviter que l’eau entre dans le tuyau et sorte du système.
SR5 www.primo-elektro.be 3. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Um Brandrisiko, Stromschlag oder Verwundungen zu vermeiden berücksichtigen Sie bitte die elementaren Vorsichtsmassnahmen als folgt: • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung des Gerätes kennen.
SR5 www.primo-elektro.be • Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf kein einziges Teil des Gerätes in Wasser untergetaucht werden. • Ziehen Sie nie an der Schnur, um den Stecker aus der Steckdose zu nehmen, sondern halten Sie stets den Stecker beim Herausziehen fest. • Achten Sie darauf, dass die Schnur nicht in Kontakt mit heißen Flächen gelangt. Lassen Sie das Gerät ganz abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder den Wasserbehälter öffnen.
SR5 www.primo-elektro.be • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe entzündlicher oder explosionsgefährlicher Stoffe. • Der Dampf darf nicht auf elektrische Teile gerichtet werden, das Innere eines Herdes. • Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch gedacht. Halten Sie alle Gebrauchsanweisungen dieses Handbuches ein. • Füllen Sie nur Leitungswasser ins Gerät, keine anderen Flüssigkeiten. Chemikalien können das Gerät beschädigen.
SR5 • • • • • • • • • • • www.primo-elektro.be zum Tragen des Gerätes. Die Schnur nicht unter eine Tür klemmen und nicht um Ecken oder scharfe Kanten führen. Die Schnur von warmen Oberflächen fernhalten. Benutzen Sie keine Verlängerung oder Stecker mit inadäquater Stromkapazität. Schalten Sie das Gerät ganz aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose nehmen. Ziehen Sie immer am Stecker, niemals an der Schnur, um diese aus der Steckdose zu nehmen.
SR5 www.primo-elektro.be Sie das Gerät erst auf einer kleinen Materialfläche aus. Gefärbtes Holz und Leder können sich verfärben, glänzender Kunststoff kann matt werden, Stoffe wie z.B. Acryl, Flanell und Leinen können empfindlich auf die hohe Temperatur des Dampfes reagieren. • Um eine Überlastung des Stromnetzes zu vermeiden, dürfen Sie niemals ein anderes Gerät im selben Stromkreis wie das Gerät benutzen. • Wenn Sie eine Verlängerungsschnur benutzen, muss diese auf mindestens 100 A ausgelegt sein.
SR5 www.primo-elektro.be 4. BESTANDTEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
SR5 www.primo-elektro.be 5. TECHNISCHE ANGABEN Spannung: Wattzahl: Warmwasserspeicher : warmwasserapazität : Dampfdruck : Gewicht : Schnurlänge : 220-240V 50Hz 1800 W 1,2 L 0,8 L 5,5 bar max. 1,8 kg 5 Meter 6. MERKMALE Ihr tragbarer Dampfreiniger benutzt Dampf unter Druck und entfernt somit alle Arten von Schmutz. Dampf ist von Natur aus das sauberste und wirkungsvollste Reinigungsmittel, das in aller Sicherheit alle harten Flächen im Haus und rund ums Haus säubert.
SR5 www.primo-elektro.be 7. FÜLLEN UND NACHFÜLLEN Wichtiger Hinweis: Denken Sie immer daran, den Stecker aus der Steckdose zu nehmen, bevor Sie das Gerät füllen. Füllen Sie das Gerät nicht unter dem Wasserhahn, sondern mit der Füllflasche. Andernfalls kann der Behälter zu voll werden und ein Stromschlagrisiko auf den Plan gerufen werden. 1. Vor dem Füllen des Gerätes den Stecker aus der Steckdose herausnehmen. 2. Dampfknopf drücken, um Dampf und Druck entweichen zu lassen.
SR5 www.primo-elektro.be Die kleine Rundbürste wird auf die Dampfdüse aufgesteckt, die direkt am Pistolengriff oder an einer Verlängerung sitzt. Sie ist gut geeignet für Fugen und Zwischenräume bei Fliesen, Keramik, Marmor, bei Waschbecken und in der Küche. Drücken Sie nicht auf die Bürste, lassen Sie den Dampf wirken. 9. TIPPS Wasser • Für die Reinigung immer sauberes Leitungswasser verwenden.
SR5 www.primo-elektro.be Befestigung eines Tuches an der Bürste 100 % weiße Frotteetücher können an der Bodenbürste befestigt werden, um den Schmutz aufzunehmen und empfindliche Oberflächen zu schützen. WICHTIG: Die Haare der Bürste können durch dünne Wischtücher herausragen. Wir empfehlen daher, ein Handtuch von 20 x 42 cm zu verwenden und es einmal zu falten oder zwei Tücher von je 10 x 42 cm aufeinanderzulegen.
SR5 www.primo-elektro.be Wachsentfernung Die Bodenbürste ohne Tuch für freie Flächen verwenden, mit der Rund bürste Kanten, Fugen und enge Stellen langsam bearbeiten. Jeweils einen kleinen Bereich andämpfen und so aus dem Fußboden das Wachs anlösen. Dann sofort das Wachs wegwischen. Wenn das Wachs entfernt ist, sofort den Fußboden und die Bürsten mit heißem Wasser saubermachen, bevor sich die Rückstände verfestigen.
SR5 www.primo-elektro.be Polster und Dekostoffe Die Bodenbürste mit einem weißen, sauberen und sehr saugfähigen Tuch verwenden. Arbeiten Sie ohne Druck mit leichten und schnellen Bewegungen. Vermeiden Sie, dass das Material nass werden. Wenn man den Vorgang wiederholen muss, immer erst das Material trocknen lassen. Wenn man in verschiedene Richtungen und in Kreisen gewischt hat, musszuletzt in einer einheitlichen Richtung gearbeitet werden, um dem Material ein gleichmäßiges Aussehen zu geben.
SR5 www.primo-elektro.be AUSSTATTUNG FÜR GARTEN Die Bürste nach der Größe der zu putzenden Fläche auswählen. Schnell arbeiten beim Putzen von geölten Gartenmöbeln, um ein Anlösen der Imprägnierung zu verhindern. JALOUSIEN UND LAMELLENVORHÄNGE Die kleine Bürste verwenden, um Jalousien zu putzen. Die Bürste so bewegen, dass der Dampf schnell einwirken kann. Schnell über die. Bei PVC-Lamellen schnell arbeiten, dass sie nicht zu heiß werden.
SR5 www.primo-elektro.be KLEIDUNG UND HÄNGENDE TEXTILIEN Der Dampfstrahl wirkt ausgezeichnet, um Falten und Gerüche aus Stoffen zu entfernen, indem man die Textilien aus einer Entfernung von 30 – 40 cm andämpft. Der Dampf löst die Falten, ohne den Stoff nass zu machen. Oberbekleidung hängen Sie dazu auf einen Bügel. NIKOTIN UND TEER VON ZIGARETTEN Das Nikotin und der Teer lösen sich bei hohen Temperaturen und werden zu einer hellgelb öligen Substanz, die ähnlich wie das Öl einer Nähmaschine ist.
SR5 www.primo-elektro.be TIPPS Das Dampfgerät kann noch in vielen anderen Fällen benutzt werden, auf die wir nicht hingewiesen haben. Hier sind nur einige wichtige Anwendungsmöglichkeiten des Gerätes angegeben. Die Anwendungsmöglichkeiten de Zubehörteile und der Bürsten sind meistens allgemein gehalten. Es ist sinnvoll, immer gut saugfähige Tücher zur Verfügung haben, um Feuchtigkeit und Schmutzreste zu entfernen. Für bessere Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von Tüchern aus 100% Baumwolle.
SR5 www.primo-elektro.be SÄUBERUNG DES ECKIGEN ZWISCHENSTÜCKS Wenn Sie einen geringen Dampfausstoß wahrnehmen, kann es sein, dass das eckige Zwischenstück verschmutzt ist. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie einen dünnen Metalldraht, z.B. Büroklammer, und führen Sie diesen in das eckige Zwischenstück, um dessen Öffnung wieder frei zu machen. 3. Bewegen Sie den Draht paar Mal hin und her, um den Schmutz zu beseitigen. 4.
SR5 www.primo-elektro.be 3.
SR5 www.primo-elektro.be • Puxe pela ficha para a desligar da tomada e nunca pelo fio de alimentação. • Certifique-se de que o fio de alimentação não entra em contacto com superfícies quentes. Deixe o sistema arrefecer completamente antes de guardar o aparelho ou antes de abrir o reservatório da água. Enrole o fio de alimentação à volta do aparelho para o guardar. • Desligue sempre a ficha da tomada antes de encher ou esvaziar o reservatório da água ou quando não estiver a utilizar o aparelho.
SR5 www.primo-elektro.be • Este aparelho destina-se unicamente ao uso doméstico. Siga todas as instruções contidas neste manual. • Utilize apenas água da torneira no aparelho e mais nenhum outro líquido. Os químicos podem danificar o aparelho. A utilização de químicos pode também resultar na anulação da garantia.
SR5 www.primo-elektro.be • Utilize este aparelho unicamente como é descrito nestas instruções. Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. • Não puxe pelo fio de alimentação e não o utilize como pega. Não passe o fio de alimentação por baixo de uma porta ou por cantos ou objectos afiados. Mantenha o fio de alimentação afastado de superfícies quentes. • Não utilize extensões ou tomadas com uma tensão inadequada. • Desligue completamente o aparelho antes de retirar a ficha da tomada.
SR5 www.primo-elektro.be fazer um teste numa pequena parte do material que quer limpar a vapor. Por exemplo, a madeira e o couro tingido podem descolorar, o plástico brilhante pode ficar baço e tecidos como o acrílico, o veludo e o linho podem reagir de forma sensível à temperatura do vapor. • Para evitar uma sobrecarga da rede eléctrica, não ligue outro aparelho ao mesmo circuito eléctrico. • Se utilizar uma extensão, certifique-se de que esta tem uma capacidade mínima de 10 A.
SR5 www.primo-elektro.be 4. COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
SR5 www.primo-elektro.be 5. DADOS TÉCNICOS Tensão: Potência: Volume da caldeira : Capacidade da caldeira : Pôtencia da vapro : Pesa apenas : Cabo eléctrico: 220-240V 50 Hz 1800 W 1,2 L 0,8 L 5,5 bar máx 1,8 kg 5 metros 6. CARACTERÍSTICAS A sua máquina de limpeza a vapor portátil utiliza vapor sob pressão para remover todos os tipos de sujidade. O vapor é por natureza o produto de limpeza mais puro e forte que limpa todas as superfícies duras da sua casa e fora desta de forma segura.
SR5 www.primo-elektro.be 7. ENCHIMENTO Importante: certifique-se de que a ficha está desligada da tomada antes de encher o aparelho. Não coloque o aparelho debaixo da torneira, utilize o copo próprio para o efeito. Caso contrário, o reservatório pode ficar demasiado cheio e pode correr o risco de apanhar um choque eléctrico. 1. Antes de encher o aparelho, retire a ficha da tomada. 2. Prima o botão de vapor para remover todo o vapor e pressão. Deixe o aparelho arrefecer durante 15 minutos. 3.
SR5 www.primo-elektro.be Escova pequena Instruções de utilização: Coloque a escova pequena na lança. A lança pode ser colocada directamente na pistola ou no tubo de extensão. Ideal para a limpeza de juntas entre azulejos, cerâmicas e mármores. 9. DICAS Água • Utilize água da torneira • Se a água da torneira for demasiado calcária, utilize água desmineralizada/ destilada para vaporizar materiais de cores claras, evitando assim manchas do calcário.
SR5 www.primo-elektro.be Muito importante: Ao colocar o pano, certifique-se de que não tapa a parte da frente ou de trás da escova. 1. 1. Coloque o pano com as dimensões correctas no chão. 2. 2. Coloque a escova por cima. 3. 3. Dobre as 4 pontas do pano para dentro. 4. 4. Prenda as pontas por baixo dos fixadores no topo da escova. 5. 5. Não estique o pano demasiado. Limpar a escova para o chão Para limpar a escova para o chão após a utilização: 1. 1.
SR5 www.primo-elektro.be Limpar soalhos encerados coloque um pano apropriado na escova para o chão e limpe com movimentos rápidos. Deste modo, estará a remover a sujidade e não a cera. Soalhos de vinil evite que o calor penetre no vinil, amolecendo-o e danificando a estrutura. Trabalhe de forma rápida. Ladrilhos utilize a escova pequena com um tubo de extensão. Tenha também a escova para o chão preparada com um pano. Limpe a junção entre os ladrilhos com a escova pequena.
SR5 www.primo-elektro.be JANELAS, SUPERFÍCIES DE VIDRO E ESPELHOS Utilize a escova limpa-vidros e azulejos. Movimente o jacto de vapor de cima para baixo. Utilize a escova limpa-vidros e azulejos sem jacto de vapor para secar o vidro. Movimente de cima para baixo para não ficarem riscas. FIBRA DE VIDRO OU SUPERFÍCIES DE AÇO INOXIDÁVEL Utilize a escova para o chão ou a escova pequena. Movimente calmamente a escova sobre a superfície a limpar. O vapor dissolve a sujidade e a gordura na superfície.
SR5 www.primo-elektro.be CASA DE BANHO Utilize a escova pequena para limpar as junções, as portas do duche e locais de difícil acesso ou muito sujos. Utilize a escova limpa-vidros e azulejos para limpar o resto. Aguarde até o vapor penetrar bem na superfície. Isto é especialmente útil em zonas com azulejos ou juntas. Com a máquina de limpeza a vapor é mais fácil tirar resíduos de sabão de azulejos, juntas ou portas de duche. Para a limpeza da casa de banho utilize a lança com ou sem a escova pequena.
SR5 www.primo-elektro.be FRIGORÍFICO Utilize a lança para remover a sujidade do frigorífico e das juntas da porta. O vapor não danifica as juntas, ao contrário dos químicos. Coloque a escova pequena na lança e chegue a qualquer ângulo ou local de forma simples e limpe abre-latas e outros utensílios de cozinha. As nódoas nas juntas das portas podem ser removidas com a escova pequena. Nota: Antes de limpar electrodomésticos, desligue-os sempre da tomada.
SR5 www.primo-elektro.be REMOVER O CALCÁRIO DA MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR: Descalcifique o aparelho a cada 10-15 enchimentos, uma vez que a água da torneira na sua zona pode ser muito dura. 1. Desligue a ficha da tomada antes de descalcificar a caldeira. 2. Encha a caldeira com 1 parte de vinagre e quatro partes de água e deixe actuar durante cerca de 8 horas. Não aperte a tampa de segurança da máquina de limpeza a vapor durante a descalcificação da caldeira.
SR5 www.primo-elektro.be webshop Volgende onderdelen voor : Stoomreiniger SR5 kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REF Microvezeldoek (per set van 2) Set van 2 ronde nylon borsteltjes verzendkosten AANTAL SR5-MVD SR2-11 EENHEIDSPRIJS 6.00 € TOTAAL 3.00 € 1 3.75 € TOTAAL Indien u toch nog vragen heeft, kan u ons altijd contacteren : BENCO INTERNATIONAL DOMPEL 9 2200 HERENTALS TEL : 014/21 85 71 74 3.
SR5 www.primo-elektro.be webshop Les accessoires suivant pour : Nettoyeur à vapeur SR5 peuvent facilement être commandé sur notre Webshop. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REF Chiffon micro fibre (set de 2 chiffons) Set de 2 petit brosses en nylon Frais de transport QUANTITE SR5-MVD SR2-11 PRIX UNIQUE 6.00 € TOTAL 3.00 € 1 3.75 € TOTAL Si vous avez encore des questions, vous pouvez nous contacter: BENCO INTERNATIONAL DOMPEL 9 2200 HERENTALS TEL : 014/21 85 71 75 3.
SR5 www.primo-elektro.be webshop Folgende Bestandteile für : Dampfreiniger SR5 können leicht über unseren Webshop bestellt werden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REF Mikrofasertuch (Set von 2 Tuchen) Set von 2 kleine runde Bürste Versandkosten ANZAHL SR5-MVD EINZEL- GESAMT PREIS 6.00€ SR2-11 3.00 € 1 3.75 € GESAMT Wenn Sie noch Fragen haben, können Sie uns kontaktieren: BENCO INTERNATIONAL DOMPEL 9 2200 HERENTALS TEL : 014/21 85 71 76 3.
SR5 www.primo-elektro.be FORMULÁRIO DE ENCOMENDA DE MINI ASPIRADOR WET&DRY HV1 Preencha o formulário e envie por correio as sereço de atendimento ao cliente: VISONIC S.A. Parque Empresarial “La Carpetania” C/ Miguel Faraday, 6 28906 Getafe Madrid Hotline number (Spain): 902 104 097 Hotline number (Portugal): 707 200 819 Mail contact: hotline@visonic.
www.primo-elektro.