www. .ch WA 508 E Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Lave-linge Lavabiancheria 0848 559 111 www.fust.
SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Programmes de lavage Conseils utiles 2 4 5 6 6 9 12 Entretien et nettoyage 14 En cas d'anomalie de fonctionnement 18 Caractéristiques techniques 21 Valeurs de consommation 21 Installation 21 En matière de protection de l'environnement 25 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour toute consultation fut
magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur. Installation • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur. • L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil et aux meubles voisins.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Votre nouvel appareil répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. Le nouveau système de lavage permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le prélavage et le trempage ou détachant utilisé avec l'option Taches (si disponible). La lessive de prélavage et de trempage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant la phase d'action contre les taches. Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal. Pour les lessives liquides, versez-les juste avant le démarrage du programme. Additifs liquides (assouplissant, amidon).
– Prélavage/Lavage (Vorwäsche-Prélavage/Waschen-Lavage) – Rinçage/Essorage (Spülen-Rinçage/Schleudern-Essorage) – Fin (Ende-Fin) Voyants Le voyant Prélavage/Lavage s'allume après avoir appuyé sur la touche 4. Le voyant Rinçage/Essorage est allumé lorsque l'appareil est en phase de rinçage ou d'essorage. Le voyant Fin s’allume à la fin du cycle de lavage.
Sélectionnez les options disponibles en appuyant sur les touches 2 et 3 Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix du programme et avant le démarrage du programme. Si vous appuyez sur ces touches, les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez à nouveau, les voyants s'éteignent. Lorsqu'une option incorrecte est sélectionnée, le voyant rouge de la touche 4 clignote 3 fois.
part différé, l'appareil commence son décompte. Lorsqu'une option non compatible est sélectionnée, le voyant rouge de la touche 4 clignote 3 fois tandis que le message Err s'affiche pendant quelques secondes. Interruption d'un programme Appuyez sur la touche 4 pour interrompre le programme en cours, le voyant vert correspondant clignote. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme. Annulation d'un programme Pour annuler un programme en cours, tour.
PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Température maxi et mini Description du cycle Vitesse maximum d'essorage Charge maximum de linge Type de linge Options Coton (Koch-/Buntwäsche-Blanc/Couleurs) 90° - 60 ° Lavage principal - Rinçages Vitesse d'essorage maxi de 800 tr/min Charge maxi 5 kg - Charge réduite 2,5 kg1) Coton blanc (articles en coton très ou normalement sales).
Programme Température maxi et mini Description du cycle Vitesse maximum d'essorage Charge maximum de linge Type de linge Options Repassage facile (Bügelleicht/Repassage facile) 40 ° Lavage principal - Rinçages Vitesse d'essorage maxi de 400 tr/min Charge maxi 1 kg Textiles synthétiques ou mélangés Si vous sélectionnez ce programme, le linge sera lavé en douceur et essoré pour éviter que les vêtements soient froissés. Le repassage en sera facilité.
Programme Température maxi et mini Description du cycle Vitesse maximum d'essorage Charge maximum de linge Type de linge Rideaux (Gardinen/Rideaux) 40 ° Prélavage - Lavage principal - Rinçages Vitesse d'essorage maxi de 400 tr/min Charge maxi 2 kg Avec ce programme, il est possible de laver avec une quantité d'eau supérieure. Le lave-linge ajoutera automatiquement une phase de prélavage avant le lavage pour éliminer la poussière. (N'utilisez pas de produit de lavage dans le compartiment prélavage).
Programme Température maxi et mini Description du cycle Vitesse maximum d'essorage Charge maximum de linge Type de linge Options Produit de lavage Compartiment Vidange (Abpumpen/Vidange) Vidange de l'eau Charge maxi 5 kg Pour vider l'eau du dernier rinçage dans les programmes où l'option Arrêt cuve pleine est sélectionnée.
cant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Crayon à bille et colle : imprégnez d'acétone 1) étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez. Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone comme ci-dessus et traitez les taches avec de l'alcool dénaturé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Vous devez débrancher l'appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d'entretien. Détartrage de l'appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Toutefois, il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lavelinge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Le tambour Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Important Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec une paille de fer. 1. Éliminez les dépôts de rouille à l'intérieur du tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2.
4. Placez un récipient sur le sol à proximité de la pompe pour recueillir l'eau qui pourrait éventuellement en sortir. 5. Sortez le petit tuyau d'évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. 6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez et enlevez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisez des pinces si besoin est.
Avertissement Lorsque l’appareil fonctionne et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer.
5. posez un récipient sur le sol, sortez et placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation dans le récipient. Enlevez le bouchon. L'eau s'écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l'opération jusqu'à ce que l'eau cesse de sortir ; 6. nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut ; 7. remettez le petit tuyau d'évacuation à sa place après l'avoir bouché ; 8. vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
Problème Cause/solution possible L'appareil n'est pas alimenté en eau : Le robinet d'arrivée d’eau est fermé (le voyant rouge de la touche 4 clignote). • Ouvrez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d’eau est écrasé ou plié (le voyant rouge de la touche 4 clignote). • Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d'eau. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ou le filtre de la soupape d’arrivée d’eau est bouché (le voyant rouge de la touche 4 clignote).
Problème Cause/solution possible Le hublot ne s'ouvre pas : le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. • Attendez quelques minutes avant d'ouvrir le hublot. Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage pour évacuer l'eau. L'appareil vibre ou est bruyant : Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilisés pour le transport.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 60 cm 85 cm 63 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l'arrière de l'appareil. 5. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 3. Desserrez les trois vis. 6. Bouchez l'ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l'aide des caches en plastique correspondants, placés à l'intérieur de l'enveloppe contenant la notice d'utilisation. 4. Enlevez avec soin les goujons en plastique correspondants.
Emplacement Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d'air autour de l'appareil ne soit pas entravée par des moquettes, tapis etc. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ou en abaissant les pieds. La vis autobloquante des pieds peut rendre leur réglage difficile, mais l'appareil DOIT être à niveau et bien calé. Le cas échéant, vérifiez le niveau avec un niveau à bulle.
Orientez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche du robinet de l'eau. 3. Pour ajuster l'orientation du raccord du tuyau d'arrivée d'eau, dévissez la bague de serrage placée à l'arrière de l'appareil. Après avoir positionné le tuyau d'arrivée d'eau, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Le tuyau d'alimentation ne doit pas être rallongé.
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
INDICE Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Programmi di lavaggio Consigli e suggerimenti utili 26 28 29 30 30 33 36 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Valori di consumo Installazione Considerazioni ambientali 37 42 44 44 45 48 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Importante Leggere attentamente e conservare per futura consultazione.
• Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare l'apparecchio e contattare il Centro di assistenza locale. • Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per l'imballaggio e il trasporto devono essere rimossi prima dell'uso. L'eliminazione incompleta dei materiali di imballaggio potrebbe causare danni all'apparecchio. Vedere la sezione relativa nel manuale per l'utente.
Per disabilitare il meccanismo e rendere nuovamente possibile la chiusura dell’oblò, ruotare il bottoncino in senso antiorario, portando la scanalatura in senso verticale. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questo apparecchio soddisfa tutte le moderne esigenze per un trattamento efficace della biancheria con consumi ridotti di acqua, energia e detersivo. Il suo sistema innovativo permette un utilizzo completo del detersivo e riduce il consumo d'acqua, con un conseguente risparmio energetico.
Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiatore viene aggiunto durante la fase antimacchia. Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza detergente liquido, versarlo appena prima di avviare il programma.
4 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause-Départ/Pause) 5 Spie: – Prelavaggio/Lavaggio (VorwäschePrélavage/Waschen-Lavage) – Risciacquo/Centrifuga (Spülen-Rinçage/Schleudern-Essorage) – Fine (Ende-Fin) Spie luminose La spia di Prelavaggio/Lavaggio si accende dopo aver premuto il tasto 4. La spia di Risciacquo/Centrifuga si accende quando la macchina esegue la fase di risciacquo o centrifuga. La spia di Fine si illumina al termine del ciclo di lavaggio. Tabella dei simboli = Lavaggio a mano = No cent.
Selezione delle opzioni disponibili premendo i tasti 2 e 3 A seconda del programma, è possibile combinare diverse funzioni. La scelta delle opzioni deve avvenire dopo aver impostato il programma desiderato e prima di iniziare il programma. Quando si premono questi tasti, si accendono le spie corrispondenti. Premendo nuovamente i tasti, le spie si spengono. Se si seleziona un'opzione sbagliata, la spia rossa integrata del tasto 4 lampeggia 3 volte.
Se viene selezionata un’opzione errata, la spia rossa del tasto 4 lampeggia 3 volte e viene visualizzato il messaggio Err per alcuni secondi. Interruzione di un programma Per interrompere un programma già in corso, premere il tasto 4 : la spia verde corrispondente incomincia a lampeggiare. Premere nuovamente il tasto per riavviare il programma. Annullamento di un programma per annullare un Ruotare il selettore su programma già in corso. A questo punto, è possibile selezionare un nuovo programma.
PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma Temperatura massima e minima Descrizione del ciclo Velocità massima centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Opzioni Cotoni (Koch-/Buntwäsche-Blanc/Couleurs) 90° - 60° Lavaggio principale - Risciacqui Velocità massima di centrifuga 800 giri/min Carico massimo 5 kg - Carico ridotto 2,5 kg 1) Cotone Bianco (capi molto sporchi o normalmente sporchi). RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT.
Programma Temperatura massima e minima Descrizione del ciclo Velocità massima centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Delicati (Feinwäsche/Délicat) 40° - 30° Lavaggio principale - Risciacqui Velocità massima centrifuga 700 giri/min Carico massimo kg 2,5 - Carico ridotto Kg 1,51) Tessuti delicati: acrilici, viscosa, poliestere. Opzioni NO CENT.
Programma Temperatura massima e minima Descrizione del ciclo Velocità massima centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Opzioni Ammollo (Einweichen/Tremp.) 30° Prelavaggio - Lasciare in ammollo per circa 40 minuti - Termine programma con l'acqua in vasca Carico max. 5 kg Programma speciale per la biancheria molto sporca. La macchina esegue un ammollo a 30 °C. Al termine dell'ammollo, la macchina si ferma automaticamente con l'acqua in vasca.
Programma Temperatura massima e minima Descrizione del ciclo Velocità massima centrifuga Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Opzioni Detersivo Vaschetta O = OFF (Aus/Arrêt) Per annullare il programma in corso o spegnere l'apparecchiatura. 1) Se si seleziona l'opzione "Molto breve" mediante il tasto 3, si consiglia di ridurre il carico massimo come indicato. È possibile utilizzare anche il carico massimo, ma i risultati di lavaggio saranno leggermente inferiori.
mo i residui e contribuire alla protezione dell'ambiente. Sebbene biodegradabili, i detersivi contengono sostanze che, usate in grande quantità, possono compromettere il delicato equilibrio naturale. La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
Importante Per la pulizia esterna, non utilizzare alcool, solventi o prodotti analoghi. Pulizia del cassetto del detersivo Il cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente. La vaschetta degli additivi dovrebbe essere pulita regolarmente. Premere verso il basso la leva di sblocco ed estrarre il cassetto. Cesto Nel cesto si possono formare depositi di ruggine dovuti a corpi estranei presenti nell'acqua di lavaggio o tracce di ferro contenute nell'acqua della rete idrica.
Pompa di scarico La pompa deve essere controllata regolarmente, in particolare se: • l'apparecchiatura non scarica e/o non effettua la centrifuga; • l’apparecchiatura produce un rumore anomalo durante lo scarico a causa di oggetti che bloccano la pompa (spille, monete, ecc.) • viene rilevato un problema con lo scarico dell'acqua (consultare il capitolo "Cosa fare se..." per ulteriori informazioni). 4. Disporre una bacinella sotto l'apertura per raccogliere l'acqua in uscita. 5.
11. Chiudere lo sportellino della pompa. 8. Verificare con attenzione che la girante della pompa giri (gira con un movimento a scatti). Se non ruota, contattare il centro di assistenza locale. Avvertenza 9. Riapplicare il tappo sul tubicino di scarico di emergenza e riposizionarlo nel suo alloggiamento. 10. Riposizionare il filtro all'interno della pompa, inserendolo correttamente nelle guide speciali. Avvitare saldamente il tappo della pompa ruotandolo in senso orario.
4. aprire lo sportellino della zona scarico; 5. posare una bacinella sul pavimento e introdurvi l'estremità del tubicino di scarico. Togliere il tappo del tubicino. L'acqua dovrebbe defluire per gravità nella bacinella. Quando la bacinella è piena, rimettere il tappo sul tubicino e vuotare la bacinella. Ripetere la procedura fino a scaricare tutta l'acqua; 6. se necessario, pulire la pompa come descritto in precedenza; 7.
COSA FARE SE… Alcuni problemi dovuti alla mancanza di una regolare manutenzione o a semplici disattenzioni possono essere facilmente risolti senza l'intervento di un tecnico. Prima di rivolgersi al Centro di assistenza, verificare i punti sotto elencati. Durante il funzionamento della macchina, è possibile che la spia rossa del tasto 4 lam- peggi per segnalare che la macchina non funziona. Una volta risolto il problema, premere il tasto 4 per riavviare il programma.
Problema Possibile causa/Soluzione Presenza di acqua sul pavimento: È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha prodotto troppa schiuma. • Ridurre la dose di detersivo o utilizzarne un altro. Controllare che i raccordi del tubo di ingresso non presentino perdite. Non è sempre facile notarlo, in quanto l'acqua scorre lungo il tubo; controllare se è bagnato. • Controllare il collegamento del tubo di ingresso dell'acqua. Il tubo di ingresso o di scarico è danneggiato.
Problema Possibile causa/Soluzione L'apparecchiatura produce un rumore anomalo: Il tipo di motore montato nell'apparecchiatura produce un rumore diverso rispetto ai motori tradizionali. Il nuovo motore garantisce un avvio più graduale e una distribuzione più uniforme della biancheria nel cesto durante la centrifuga, oltre a migliorare la stabilità dell'apparecchiatura.
Programma Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo di acqua (litri) Durata del programma (minuti) Lana/Lavaggio a mano 30° 0.25 53 55 1) "Cotone Eco" a 60°C con carico di 5 kg è il programma di riferimento per i dati presenti sull'etichetta dei consumi energetici misurati in conformità agli standard CEE 92/75.
5. Aprire l'oblò e staccare il blocco di polistirolo fissato alla guarnizione dell'oblò. 6. Coprire il foro piccolo superiore e i due fori più grandi con gli appositi tappi in plastica, inclusi nel sacchetto contenente il libretto di istruzioni. Posizionamento Installare la macchina su un pavimento rigido e piano. Assicurarsi che la circolazione dell'aria attorno alla macchina non sia impedita da tappeti, moquette ecc.
Alimentazione dell'acqua Avvertenza Questo apparecchio deve essere collegato ad un rubinetto dell'acqua fredda. 1. Collegare il tubo di carico in dotazione a un rubinetto con filettatura. Utilizzare sempre il tubo in dotazione con l'apparecchio. 3. Per posizionare il tubo correttamente, allentare la ghiera di fissaggio. Dopo aver posizionato il tubo di carico, stringere nuovamente la ghiera per evitare perdite d'acqua. Il tubo di carico non può essere allungato.
• In una derivazione dello scarico del lavandino. Tale derivazione deve trovarsi al di sopra del sifone, in modo che la curva del tubo si trovi ad almeno 60 cm da terra. • Direttamente in un condotto di scarico situato a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm. L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del condotto di scarico deve essere più grande del diametro esterno del tubo.
Per consentire il corretto riciclaggio di questi materiali, è necessario smaltirli negli appositi contenitori di raccolta. Consigli ecologici Per ridurre i consumi di acqua ed energia e contribuire alla protezione dell'ambiente, osservare le seguenti indicazioni: • Per la biancheria normalmente sporca è possibile evitare il prelavaggio per limitare i consumi di detersivo e acqua (con effetti positivi anche sull'ambiente). • Il ciclo di lavaggio è più economico se l'apparecchiatura opera a pieno carico.
Warranty / customer service For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
132937170-A-082011 www. .