Nederlands English Français Deutsch Español Italiano 3 7 11 15 19 23 103001 Princess Table Chef Fun 103002 Princess Table Chef Fun 103003 Princess Table Chef Fun Svenska Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 27 31 35 39 43 47 54
6 5 7 A 2 6 4 2 3 1
NL Gefeliciteerd! Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Plaats de thermostaat altijd volledig in de thermostaataansluiting. U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u vele jaren plezier zult hebben van dit product. Eerste gebruik (fig.
NL Voedsel ontdooien • Draai de draaischijf van de thermostaat (2) naar de minimale temperatuur (0 °C) om het apparaat uit te schakelen en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Plaats voor het ontdooien het voedsel op de grillplaat. Zorg ervoor dat de netstekker zich niet in het stopcontact bevindt. Het ontdooien van voedsel op de grillplaat is aanzienlijk sneller dan het ontdooien van voedsel op bijvoorbeeld een keramisch of plastic bord. Instellen van de temperatuur (fig.
NL Veiligheidsinstructies • Installeer voor extra bescherming een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA. • Bedien het apparaat niet door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. • Gebruik uitsluitend de juiste stekker om het apparaat te bedienen. • Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van het netsnoer en het verlengsnoer kan komen. • Wikkel netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
NL • Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare brandstoffen. • Dompel de thermostaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder de thermostaat niet met uw handen uit het water. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet opnieuw indien de thermostaat is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. • Laat metalen bestek niet in aanraking komen met de grillplaat om beschadiging van de antiaanbaklaag te voorkomen.
Initial use (fig. A) Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. The appliance can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Setting the temperature (fig. A) Cleaning and maintenance EN • Turn the thermostat dial (2) clockwise to increase the temperature of the grill plate (5). • Turn the thermostat dial (2) counterclockwise to decrease the temperature of the grill plate (5). Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before cleaning or maintenance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. - Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• • • • • Safety instructions for Table Chef • Do not use the appliance outdoors. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface. • Do not place the appliance on a hob. • Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. • Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Keep the appliance away from heat sources.
EN • Beware of steam and splashes when putting food on the hot grill plate. • Caution: Hot grease can splash from the grill plate. • Do not pour cold water onto the hot grill plate. The water will splash and damage the grill plate. • Always be careful when touching the appliance. Use oven gloves if you need to touch the appliance during or shortly after use. • The grill plate becomes very hot during use. Do not touch the hot grill plate. Only touch the handgrips when the grill plate is hot.
Félicitations! Utilisation initiale (fig. A) Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
Décongeler les aliments • Pour arrêter l'appareil, réglez la molette du thermostat (2) sur la température minimum (0 °C) et retirez la fiche secteur de la prise murale. Pour décongeler la nourriture, placez-la sur la plaque de grill. Assurez-vous que la fiche secteur n'est pas branchée dans la prise murale. La décongélation de la nourriture sur la plaque de grill est considérablement plus rapide que, par exemple, dans un plat en plastique ou en céramique. Réglage de la température (fig.
Sécurité électrique • Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2).
Instructions de sécurité pour le Table Chef FR • Les surfaces accessibles de l'appareil peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Ne touchez pas les surfaces accessibles. • Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de toucher l'appareil. • Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse. • N'utilisez pas l'appareil à proximité des oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme les perroquets).
Herzlichen Glückwunsch! Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: - Stecken Sie den Thermostat immer vollständig in die Thermostatbuchse. Sie haben ein Princess Produkt erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
• Solange das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet und erlischt die Temperaturanzeige (3), wenn der Thermostat (1) ein- und ausschaltet, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten. • Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Thermostatregler (2) auf die minimale Temperatur (0 °C) ein und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Stellen Sie den Thermostatregler (2) nach dem Gebrauch auf die minimale Temperatur (0 °C) ein. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es nicht mehr verwendet werden. - Reinigen Sie den Thermostat mit einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen Sie den Thermostat gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung. DE • Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets vorsichtig vor. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät während oder kurz nach dem Gebrauch berühren müssen. • Die Grillplatte wird beim Gebrauch sehr heiß. Berühren Sie die heiße Grillplatte nicht.
Uso inicial (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Ajuste de la temperatura (fig. A) La descongelación de alimentos en la parrilla es considerablemente más rápida que descongelar alimentos, por ejemplo, en un plato de cerámica o de plástico. • Gire la rueda del termostato (2) en sentido horario para aumentar la temperatura de la parrilla (5). • Gire la rueda del termostato (2) en sentido antihorario para disminuir la temperatura de la parrilla (5).
• Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Utilice únicamente el conector adecuado para hacer funcionar el aparato. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador.
ES • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. • No cubra el aparato. • No utilice carbón ni combustibles similares. • No sumerja el termostato en agua ni otros líquidos. No saque el termostato del agua con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el termostato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el aparato. • No toque el revestimiento antiadherente de la parrilla con utensilios metálicos para evitar daños.
Congratulazioni! Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - Inserire sempre completamente il termostato nella presa del termostato. Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo prodotto per molti anni a venire. Primo utilizzo (fig. A) • Pulire l'apparecchio. Consultare la sezione "Pulizia e manutenzione".
• Mentre l'apparecchio è acceso, la spia della temperatura (3) si illumina e si spegne quando il termostato (1) si accende e si spegne per mantenere la temperatura richiesta. • Per spengere l'apparecchio, ruotare il quadrante del termostato (2) per impostare la temperatura minima (0 °C) e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete. • Dopo l'uso, ruotare il quadrante del termostato (2) per impostare la temperatura minima (0 °C). • Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. • Prima dell'uso, verificare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell'apparecchio. • Collegare l'apparecchio a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare un cavo di prolunga dotato di conduttore di messa a terra di diametro adeguato (almeno 3 x 1 mm2).
Istruzioni di sicurezza per il Table Chef IT • Le superfici accessibili dell'apparecchio possono diventare molto calde durante l'uso. Non toccare tali superfici. • Prima di toccare l'apparecchio assicurarsi di avere le mani asciutte. • Non spostare l'apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. • Non utilizzare l'apparecchio vicino a uccelli (ad es. uccelli tropicali come pappagalli).
Gratulerar! Första användning (fig. A) Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande detaljer: - Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation.
Inställning av temperaturen (fig. A) - Före rengöring eller underhåll, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. - Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. - Sänk inte ned termostaten i vatten eller annan vätska. Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Använd inte vassa föremål vid rengöring av apparaten.
• Nysta alltid upp nätkabeln och förlängningskabeln helt. • Kontrollera att nätkabeln inte hänger över en bordskant och att den inte kan fastna av misstag eller trampas på. • Håll nätkabeln borta från hetta, olja och skarpa kanter. • Använd inte apparaten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas av tillverkaren eller behörig serviceverkstad. • Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa nätkontakten från nätuttaget.
SV • Häll inte kallt vatten på den heta grillplattan. Vattnet kommer då att stänka och skada grillplattan. • Var försiktig vid beröring av apparaten. Använd ugnshandskar om du måste vidröra apparaten under eller strax efter användning. • Grillplattan blir mycket het när den används. Vidrör inte den heta grillplattan. Vidrör endast handtagen när grillplattan är het. • Apparatens åtkomliga ytor kan bli mycket heta under användning. Vidrör inte de åtkomliga ytorna.
Tillykke! Første brug (fig. A) Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt i mange år. Før du fortsætter, bedes du være opmærksom på følgende: - Sørg for at der er nok plads omkring apparatet til at varme kan undslippe og ordentlig ventilation er mulig.
• Drej termostatskiven (2) mod uret for at formindske grillpladens (5) temperatur. - Før rengøring eller vedligeholdelse, skal netstikket tages ud af stikkontakten. Vent, indtil apparatet er kølet af. - Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. - Sænk ikke termostaten ned i vand eller andre væsker. Før du fortsætter, beder vi dig være opmærksom på følgende: - Undlad at bruge stærke eller ætsende rengøringsmidler til at rengøre apparatet.
• • • Sikkerhedsinstruktioner for Table Chef • Brug ikke apparatet udendørs. • Sæt apparatet på en stabil og flad overflade. • Sæt apparatet på en varmeresistent overflade, som kan tåle stænk. • Sæt ikke apparatet på et komfur. • Sørg for at der er nok plads omkring apparatet til at varme kan undslippe og ordentlig ventilation er mulig. • Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer. • Hold apparatet væk fra varmekilder. • Dæk ikke apparatet til.
• Vær altid forsigtig, når du rører ved apparatet. Brug grydelapper, hvis du har brug for at røre ved apparatet under eller kort efter brug. • Grillpladen bliver meget varm under brug. Undgå at berøre den varme grillplade. Berør kun håndtagene, når grillpladen er varm. • De tilgængelige overflader på apparatet kan blive meget varme under brug. Berør ikke tilgængelige overflader. • Sørg for, at dine hænder er tørre, før du rører ved apparatet.
Gratulerer! Første gangs bruk (fig. A) Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfullt design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette produktet i mange år. Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
• Drei termostatbryteren (2) mot klokken for å redusere temperaturen på grillplaten (5). - Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. - Ikke senk termostaten i vann eller annen væske. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke bruk aggressive eller skurende rensemidler til å rengjøre apparatet. - Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre apparatet. Tips for bruk (fig. A) NO • Klargjør ingrediensene. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag.
• Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpselet ut av stikkontakten. • Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk, før montering eller demontering og før rengjøring og vedlikehold.
• Grillplaten blir svært varm under bruk. Ikke berør den varme grillplaten. Bruk kun håndtakene når grillplaten er varm. • De tilgjengelige overflatene av apparatet kan bli svært varme under bruk. Ikke berør de tilgjengelige overflatene. • Sørg for at hendene er tørre når du tar på apparatet. • Ikke flytt grillen mens den er slått på eller fremdeles varm. Trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet har kjølt seg ned. • Ikke bruk apparatet i nærheten av fugler (f.eks.
Onnittelut! Käyttöönotto (kuva A) Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan. Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön poistumista ja riittävää tuuletusta varten.
Lämpötilan säätö (kuva A) Puhdistus ja ylläpito • Käännä termostaatin säädintä (2) myötäpäivään korottaaksesi grillaustason (5) lämpötilaa. • Käännä termostaatin säädintä (2) vastapäivään vähentääksesi grillaustason (5) lämpötilaa. Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes laite jäähtyy. - Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. - Älä upota termostaattia veteen tai muihin nesteisiin.
• • • • • Tuotteen Table Chef turvallisuusohjeet • Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta laite alustalle, joka kestää kuumuutta ja roiskeita. • Älä aseta laitetta keittolevylle. • Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön poistumista ja riittävää tuuletusta varten. • Varmista, ettei laite koske syttyviin materiaaleihin. • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. • Älä peitä laitetta. • Älä käytä hiiltä tai vastaavia polttoaineita.
• Huomio: Kuuma rasva voi roiskua grillaustasolta. • Älä kaada kylmää vettä kuumalle grillaustasolle. Tällöin vesi räiskyy ja vaurioittaa grillaustasoa. • Noudata aina varovaisuutta koskiessasi laitteeseen. Käytä patalappuja, jos aiot koskea laitetta sen käytön aikana tai pian sen jälkeen. • Grillaustaso kuumenee huomattavasti käytön aikana. Älä koske kuumaan grillaustasoon. Grillaustason ollessa kuuma koske ainoastaan kahvoihin. • Laitteen ulkopinnat voivat kuumua käytön aikana erittäin kuumiksi.
Parabéns! Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Insira sempre o termóstato totalmente na tomada do termóstato. Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste produto durante muitos anos. Utilização inicial (fig.
Descongelar alimentos • Para desligar o aparelho, coloque o botão do termóstato (2) à temperatura mínima (0 °C) e retire a ficha da tomada de parede. Para descongelar alimentos, coloque-os na placa de grelhar. Certifique-se de que a ficha não está inserida na tomada de parede. A descongelação de alimentos sobre a placa de grelhar é consideravelmente mais rápida do que a descongelação de alimentos sobre, por exemplo, um prato de cerâmica ou de plástico. Regulação da temperatura (fig.
• Guarde o aparelho com os acessórios num local seco, isento de gelo e longe do alcance das crianças. • Ligue o aparelho a uma tomada de parede com ligação à terra. Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1 mm2). • Para uma maior protecção, instale um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de funcionamento nominal residual que não exceda 30 mA.
PT • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Certifique-se de que o aparelho não entra em contacto com materiais inflamáveis. • Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor. • Não cubra o aparelho. • Não utilize carvão ou outros combustíveis idênticos. • Não mergulhe o termóstato em água ou outros líquidos. Não retire o termóstato da água com as mãos. Retire imediatamente a ficha da tomada de parede.
Θερμά συγχαρητήρια! Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: - Πάντα εισάγετε τον θερμοστάτη ολοκληρωτικά στην υποδοχή του θερμοστάτη. Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια. Αρχική χρήση (εικ.
• • Όταν η συσκευή είναι αναμμένη, η ένδειξη θερμοκρασίας (3) θα ανάβει και σβήσει όταν ο θερμοστάτης (1) ανάβει και σβήνει για να συγκρατήσει την απαιτούμενη θερμοκρασία. Για να σβήσετε τη συσκευή, θέστε το περιστροφικό διακόπτη του θερμοστάτη (2) στην ελάχιστη θερμοκρασία (0 °C) και βγάλτε το βύσμα από τη πρίζα. • • • • Ρύθμιση της θερμοκρασίας (εικ. Α) • • • Στρέψτε το περιστροφικό διακόπτης του θερμοστάτη (2) δεξιόστροφα για να αυξήσετε την θερμοκρασία της πλάκας ψησίματος (5).
• - Καθαρίστε τον θερμοστάτη με ένα μαλακό, υγρό πανί. Σκουπίστε καλά τον θερμοστάτη με ένα καθαρό, στεγνό πανί. - Καθαρίστε τη σπάτουλα σε νερό με σαπούνι. Ξεπλύνετε τη σπάτουλα κάτω από τρεχούμενο νερό. Σκουπίστε καλά τη σπάτουλα με ένα καθαρό, στεγνό πανί. Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό • Αποθήκευση • • • Τοποθετήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στη γνήσια συσκευασία. Αποθηκεύετε τη συσκευή με τα εξαρτήματα σε στεγνό μέρος όπου δεν εμφανίζεται παγετός και στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά.
• • Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να το αποσυνδέστε από την κεντρική παροχή. Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από την παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, πριν τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση και πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση. • • Οδηγίες ασφαλείας για Table Chef • • • • • • • • • • • • • • Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής σε εξωτερικό χώρο. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια αδιάβροχη επιφάνεια που αντέχει στη θερμοκρασία.
•انتبه للبخار والقطرات المتناثرة عند وضع الطعام على لوح شواء ساخن. •تنبيه :قد تتناثر الشحوم الساخنة من لوح الشواء. •ال تسكب الماء البارد على لوح الشواء الساخن. سيتناثر الماء ويتلف لوح الشواء. حريصا دومًا عند لمس الجهاز .استخدم قفازات ً •كن الفرن إذا احتجت إلى لمس الجهاز أثناء االستخدام أو بعده بفترة وجيزة. •يصبح لوح الشواء ساخنًا جدًا أثناء االستخدام .ال تلمس لوح الشواء الساخن .المس فقط المقابض عندما يكون لوح الشواء ساخنًا.
•ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات المخصصة لها .ال تستخدم الجهاز والملحقات في أي استخدامات أخرى غير موصوفة في الدليل. •ال تستخدم الجهاز أو أيا من الملحقات إن كان هناك أي جزء تالف أو معيب .إذا كان أحد األجزاء أو الملحقات تالفًا أو معيبًا ،فيجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو وكيل إصالح معتمد. •ينبغي اإلشراف على األطفال للتأكد من أنهم ال يلعبون بالجهاز.
التنظيف والصيانة ضبط درجة حرارة (الشكل )A •قم بتدوير قرص الترموستات ( )2في اتجاه عقارب الساعة لرفع درجة حرارة لوح الشواء (.)5 •قم بتدوير قرص الترموستات ( )2في عكس اتجاه عقارب الساعة لخفض درجة حرارة لوح الشواء (.)5 قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: قبل التنظيف أو الصيانة ،افصل قابس التيارالكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز. ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. ال تغمس الترموستات في الماء أو السوائلاألخرى.
تهانينا! االستخدام األولي (الشكل )A لقد اشتريت أحد منتجات .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أن تستمتع باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة. قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهازللسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية.
© Princess 2012 12/12