Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2329 CLASSIC HEALTH GRILL
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ................................. 6 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 E Instrucciones de Uso I .............................. 13 Istruzioni d’uso .................................... 15 S Bruksanvisning ..............
PRINCESS CLASSIC HEALTH GRILL ART. 2329 Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De Princess Classic Health Grill is een multifunctionele contactgrill geschikt voor het maken van tosti's, het grillen van vlees, gevogelte, vis, schaaldieren, snacks, groenten, aardappels, etc.
PRINCESS-TIPS - Plaats het toestel op een stevig en stabiel oppervlak dat tevens hittebestendig is. Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder. De buitenkant van het toestel wordt heet. Pak het apparaat dus alleen bij de handgreep beet. Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van tafel, werkblad e.d. staat dat iemand het eraf zou kunnen stoten; zorg ook dat het snoer niet zodanig hangt dat men erover zou kunnen struikelen of erachter blijft haken.
GEROOSTERD VLEES MET GROENTEN Benodigdheden voor 4 personen: 400 gram runderhaasstukjes, 400 gram kalfshaasfilet, 1 meloen, 1 dl gembersiroop, 1 paprika, 1 ui, 1 witte kool, 8 shii-takes. Rijst met doperwten: 400 gram rijst, 7 dl dasjii-komboe, 2 eetlepels saké, 50 gram doperwten. Goma-zoesaus: 3 eetlepels witte of zwarte sesamzaadjes, 6 eetlepels sojasaus, 2 eetlepels dasji, sap van 1 citroen. Bereiding vlees en groenten: Snij de runderhaas in blokjes van 2 centimeter en rangschik ze op een mooi plateau.
Only hold and clean the plate after it has cooled off. In addition, any excess fat and oil must be removed after every use from the collection tray, which should then be thoroughly cleaned in soapy water. DAMAGE TO THE PLATES CAUSED BY SHARP OBJECTS IS NOT COVERED BY THE GUARANTEE! STORAGE Once the appliance has been cleaned after use, it can be stored. First close the Princess Classic Health Grill. Then push back the storage clamp on the left-hand side of the handle.
GRILLED WALNUT SANDWICHES Ingredients (serves 4): 8 slices of bread of your choice butter or margarine 200 gr. cheese (you can also use Brie or goat's cheese!) 60 gr. shelled walnuts 8 slices ham or bacon To prepare: Place a slice of bread on the plate, then add a few slices of cheese, a couple of walnuts and a couple of slices of ham or bacon. Place the other slice of bread on top and close the Grill. The grilled sandwich will be ready in a few minutes.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nous vous conseillons d'essuyer les plaques soigneusement à l'aide d'un chiffon humide. L’appareil peut légèrement fumer lors de la première utilisation. C’est un phénomène normal qui se produit quand les résistances sont neuves et cela ne dure que brièvement. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Placez l’appareil sur un support stable résistant à la chaleur. Déroulez entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise.
QUELQUES RECETTES Vous pouvez utiliser votre Princess Classic Health Grill pour de multiples usages. En plus des croque-monsieur et des sandwichs, vous pouvez également utiliser cet appareil pour faire griller de la viande, du poisson ou des légumes. Le poisson convient tout particulièrement puisqu'on peut le poser sur la plaque sans ajouter de matières grasses.
PRINCESS CLASSIC HEALTH GRILL ART. 2329 Diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durchlesen und für eventuelle spätere Fragen aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung in der Wohnung der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Princess Classic Health Grill ist ein Mehrzweck-Kontaktgrill, der hervorragend für die Zubereitung von Sandwiches, das Grillen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Krustentieren, Snacks, Gemüse, Kartoffeln usw. geeignet ist.
PRINCESS-TIPPS - Das Gerät auf eine feste, stabile und hitzebeständige Unterlage stellen. Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Die Außenseite des Geräts wird heiß. Das Gerät deshalb nur am Griff anfassen. Das Gerät nicht so nahe am Tischrand oder am Rand einer Arbeitsfläche o. Ä. aufstellen, dass es herabgestoßen werden kann. Dafür sorgen, dass das Kabel nicht so herabhängt, dass man darüber stolpern und darin hängen bleiben kann.
GERÖSTETES FLEISCH MIT GEMÜSE Zutaten (4 Personen): 400 g Rinderfiletwürfel, 400 g Kalbsfilet, 1 Melone, 1 dl Ingwersirup, 1 Paprika, 1 Zwiebel, 1 Weißkohl, 8 Shitake-Pilze Reis mit Erbsen: 400 g Reis, 7 dl Dashi-Komboe-Bouillon, 2 Esslöffel Saké, 50 g grüne Erbsen Goma-zoe-Soße: 3 Esslöffel weiße oder schwarze Sesamkörner, 6 Esslöffel Sojasoße, 2 Esslöffel Dashi, Saft von 1 Zitrone Zubereitung Fleisch und Gemüse: Das Rinderfilet in 2 cm große Würfel schneiden und auf einer Platte anrichten.
Después de usar el grill, normalmente es suficiente pasar un paño de papel por la plancha inferior mientras todavía esté caliente. La plancha inclinable superior es más fácil de limpiar una vez se ha enfriado el grill, puesto que la puede sostener mientras la limpia. Esto sólo es posible cuando se ha enfriado la plancha. Es necesario retirar cualquier exceso de grasa y aceite de la bandeja de recogida después de cada uso y limpiarla bien con agua y jabón.
SÁNDWICHES DE NUECES Ingredientes (4 personas): 8 rebanadas de pan a elección Mantequilla o margarina 200 gr. de queso (¡puede poner queso brie o queso de cabra!) 60 gr. de nueces peladas 8 lonchas de jamón york o bacon Preparación: Coloque una rebanada de pan en la plancha, añada unas lonchas de queso, un par de nueces y dos lonchas de jamón york o bacon. Tape con la otra rebanada de pan y cierre el grill. El sándwich estará listo en unos minutos.
La manopola sul lato destro permette di regolare l’altezza della piastra superiore, per facilitare la cottura degli alimenti spessi. ATTENZIONE! Durante la cottura non chiudete il gancio per la chiusura delle piastre quando l’apparecchio viene riposto, sul lato sinistro dell’apparecchio; il peso stesso della piastra superiore è sufficiente a garantire una cottura uniforme. PULIZIA TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE. Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego.
MEDAGLIONI DI SALMONE SU LETTO DI ZUCCHINE Ingredienti (per 4 persone): 4 medaglioni di salmone, una zucchina media, 1 barattolo di zuppa di granchio, un bicchierino di cognac, 250 ml di panna, un vasetto di caviale di salmone, aneto, prezzemolo, pepe e sale. Preparazione: Accendete la griglia e fate riscaldare la piastra. Tagliate la zucchine a fettine spesse circa 25 mm. Quando la piastra è calda, disponete le fettine sulla piastra, in modo da coprirla completamente. Chiudete la griglia.
mat! Den unika överdelen justerar automatiskt läget efter tjockleken på maten som grillas. Kontaktgrillen har en högkvalitativ yta som förhindrar att maten fastnar, ett uppsamlingsfat för överskottsfett, indikatorlampor och ett handtag som förblir kallt. Vi rekommenderar att du före första användningen rengör plattorna noggrant med en fuktig trasa. Apparaten kan alstra lite rök första gången den används. Detta är normalt för nya värmeelement och upphör efter en kort tid.
- Apparaten får endast användas för sitt avsedda ändamål enligt bruksanvisningen. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av fabrikanten. Sladden får aldrig vidröra plattorna. Använd ingen spray mot faststekning, detta kan skada stekplattorna. NÅGRA RECEPT Din Princess Classic Health Grill kan användas för många ändamål. Förutom rostat bröd och varma smörgåsar är plattorna utmärkt lämpade för stekning av kött, fisk och hårda grönsaker.
PRINCESS CLASSIC HEALTH GRILL ART. 2329 INDEN BRUGEN Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget op. Kontroller inden apparatet tilsluttes, at den på apparatet anviste netspænding svarer til netspændingen i huset. Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Princess Classic Health Grill er en multifunktionel kontaktgrill til tilberedning af toasts samt til grillstegning af kød, skaldyr, snacks, grøntsager, kartofler osv.
PRINCESS TIPS - Anbring apparatet på et solidt og stabilt underlag, der også kan tåle varme. Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker. Apparatets yderside kan blive temmelig varm. Tag derfor kun fat i det ved håndtaget. Sørg for, at apparatet ikke står for tæt ved kanten af et bord, køkkenbord o. lign., så man nemt kan komme til at vælte det ned; sørg også for, at ledningen ikke er anbragt således, at man kan falde over den eller blive hængende i den.
RISTET KØD MED GRØNSAGER Ingredienser (4 personer): 400 g skært oksekød, 400 g kalvefilet, 1 melon, 1 dl syltet ingefærsaft, 1 peberfrugt, 1 løg, 1 hvidkål, 8 sjiitaké-svampe. Ris med fine ærter: 400 g ris, 7 dl dasjii-komboe, 2 spsk. saké, 50 g fine ærter. Goma-zoe-sauce: 3 spsk. hvide eller sorte sesamfrø, 6 spsk. sojasauce, 2 spsk. dasji, saft af 1 citron. Tilberedning: Skær oksekødet i 2 cm tykke terninger og arranger dem på et fad. Skær kalvekødet i tynde skiver og arranger dem ligeledes på fadet.
Etter grillingen er det som oftest tilstrekkelig at du tørker av platene med tørkerull mens apparatet ennå er varmt. Den øverste tippbare platen er lettere å rengjøre når apparatet er avkjølt, siden du må ta i platene for å rengjøre dem. Dessuten skal overflødig fett og olje fjernes fra fettskålen etter hver bruk, og delen skal rengjøres grundig i varmt oppvaskvann.
TOAST MED VALNØTTER Ingredienser for 4 personer: 8 brødskiver etter eget valg litt smør eller margarin 200 gram ost (du kan også bruke f.eks. brie eller hvit geitost! 60 gram valnøttkjerner 8 skiver skinke eller bacon Tilberedning: Legg en brødskive på toastplaten og legg noen skiver ost, et par valnøtter og et par skiver skinke eller bacon på den. Legg den andre brødskiven oppå, og lukk apparatet. Noen minutter senere er toasten ferdig.
HUOM.! Älä käytä laitteen vasemmalla puolella olevaa säilytyspuristinta parilalevyjä yhteen puristettaessa, sillä paino jakautuu ylälevyn ansiosta tasaisesti ainesten päälle. PUHDISTUS IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Anna laitteen ensin jäähtyä kokonaan. Pyyhi ulkopinta ja parilalevyt kostealla liinalla. Älä käsittele tarttumatonta pinnoitetta terävillä metalliesineillä tai syövyttävillä puhdisteilla.
Kuumuudesta johtuen liika rasva valuu lohesta grillin reunoja pitkin, josta se on helppo pyyhkiä pois, joten lopputulos on hyvin vähärasvainen. Kun lohi on pariloitu, sirottele pinnalle hieman pippuria. Levitä kesäkurpitsaviipaleet lautasille viuhkan muotoon ja aseta päälle lohimedaljongit. Lisää lopuksi kerma rapukastikkeeseen ja pane muutama lusikallinen kastiketta kesäkurpitsaviipaleiden vierelle. Koristele lohenmädillä ja persiljalla.
A chapa superior foi concebida de forma a que se pode mover, estando a pressão distribuída igualmente pela chapa. O tempo de preparação dura cerca de 5 a 8 minutos, o tempo extacto depende do prato em questão e do gosto pessoal. Retire os alimentos de preferência com uma espátula de madeira ou de plástico para evitar danificar a camada anti-pegajosa .
MEDALHÕES DE SALMÃO SOBRE UMA CAMADA DE ABOBRINHA (COURGETTE) Ingredientes (para 4 pessoas): 4 medalhões de salmão, 1 courgette média, uma lata pequena de sopa de caranguejo, um copo de conhaque, um litro de natas, uma lata de ovos de salmão, aneto, salsa, pimenta, sal. Modo de preparação: Ligar o grelhador e deixar aquecer as chapas. Cortar a courgette em fatias de cerca de - cm. Quando a chapa tiver aquecido, espalhar as fatias sobre a mesma até que esteja totalmente coberta.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.