Nederlands English Français Deutsch Español 112370 Princess Oven 9L 3 8 12 17 22 Italiano Svenska Norsk Português Polski 27 32 36 40 45
7 6 2 5 1 3 4 8 10 9 A 2
NL alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik Algemene veiligheid samenhangen. Kinderen • Lees voor gebruik de mogen niet met het apparaat gebruiksaanwijzing zorgvuldig spelen. Reiniging en onderhoud door. Bewaar de mogen niet worden uitgevoerd gebruiksaanwijzing voor door kinderen tenzij ze ouder toekomstig gebruik. zijn dan 8 jaar en onder • Gebruik het apparaat en de toezicht worden gehouden. accessoires uitsluitend voor Houd het apparaat en het de beoogde doeleinden.
NL Elektrische veiligheid • Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. • Sluit het apparaat op een geaard stopcontact aan. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1,5 mm2). • Installeer voor extra bescherming een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA. • Bedien het apparaat niet door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
NL • Plaats het apparaat niet op een kookplaat. • Bedek het apparaat niet. • Plaats geen objecten boven op het apparaat. Plaats geen objecten op de open deur. • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen.
NL - Gebruik geen ovenreinigers om de binnenkant van het apparaat te reinigen. Reinig het apparaat niet in de vaatwasser. Reinig de accessoires niet in de vaatwasser. • Na het einde van het proces schakelt het apparaat automatisch uit. De aan/uitindicator (3) gaat uit. Let op: Bij de eerste keer inschakelen van het apparaat kan gedurende korte tijd een lichte rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal. • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade.
NL - De ruimte tussen het bovenste verwarmingselement en het voedsel moet minstens 30 mm bedragen om de beste resultaten te verkrijgen. • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. • Plaats de netstekker in het stopcontact. • Open de deur (6) met behulp van de deurhandgreep (7). • Plaats het bakrooster (8) en/of de bakplaat (9) in het kookcompartiment (4). Schuif het accessoire in de steunrails in de zijkanten van het kookcompartiment.
unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and the mains cable out of the reach of children younger than 8 years. • Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not remove the appliance with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket.
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. • Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Safety instructions for ovens • The appliance is suitable for domestic use only. • Do not use the appliance outdoors. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Place the appliance on a heat-resistant and splashproof surface. • Do not place the appliance on a hob.
EN • Keep the appliance away from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames. • Only put containers made of metal, stone or glass in the appliance. Do not put containers made of other materials in the appliance. • Do not use the appliance for storage purposes. • Beware of hot parts. The surfaces marked with a caution symbol for hot surfaces are liable to become hot during use. The accessible surfaces can become hot when the appliance is operating.
Hints for use (fig. A) Warning! - Always keep the door closed during use. - Do not place the baking tray directly onto the lower heating element. Caution! - If necessary, preheat the oven before putting the food into the cooking compartment. - The space between the upper heating element and the food must be at least 30 mm in order to achieve the best results. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Insert the mains plug into the wall socket. • Open the door (6) using the door grip (7).
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau. • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas l'appareil avec vos mains.
Instructions de sécurité pour les fours • L'appareil est réservé à un usage domestique. • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • Placez l'appareil sur une surface stable et plane. • Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections. 13 FR • Contrôlez régulièrement l'état du cordon d'alimentation et de la fiche secteur. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux.
FR • Ne placez pas l'appareil sur une plaque de cuisson. • Ne couvrez pas l'appareil. • Ne placez pas d'objets au sommet de l'appareil. Ne placez pas d'objets sur la porte ouverte. • Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. • Assurez-vous que l'appareil n'entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
Ne nettoyez pas l'appareil dans le lavevaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires au lave-vaisselle. • Si le processus est terminé, l'appareil s'arrête automatiquement. Le témoin marche/arrêt (3) s'éteint. Remarque : pour sa première mise en marche, l'appareil peut émettre une légère fumée et une odeur caractéristique pendant une période brève. C'est normal. • Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l'appareil. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
- L'espace entre l'élément chauffant supérieur et les aliments doit être d'au moins 30 mm pour optimiser les résultats. FR • Placez l'appareil sur une surface stable et plane. • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. • Ouvrez la porte (6) avec sa poignée (7). • Insérez l'étagère de cuisson (8) ou la plaque de cuisson (9) dans le compartiment de cuisson (4). Glissez l'accessoire dans les glissières de support latérales du compartiment de cuisson.
Allgemeine Sicherheit • Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch genau durch. Bewahren Sie das Handbuch zur künftigen Bezugnahme auf. • Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nur für den Zweck, für den es konstruiert wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt ist.
DE Elektrische Sicherheit • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1,5 mm2). • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) installieren, der einen Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet.
• Stellen Sie nur Behältnisse aus Metall, Stein oder Glas in das Gerät. Stellen Sie keine Behältnisse aus anderen Materialien in das Gerät. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Aufbewahrungsort. • Vorsicht vor heißen Teilen. Die mit einem Warnsymbol gekennzeichneten Flächen werden beim Gebrauch heiß. Die zugänglichen Oberflächen können beim Gebrauch sehr heiß werden. Die Außenfläche kann beim Gebrauch sehr heiß werden. • Gehen Sie beim Berühren des Geräts vorsichtig vor.
Reinigung und Wartung Erstgebrauch (Abb. A) DE Achtung! - Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Vorsicht! - Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen. - Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräteinneren keine Ofenreiniger.
Hinweise für den Gebrauch (Abb. A) Achtung! - Halten Sie die Tür beim Gebrauch stets geschlossen. - Legen Sie das Backblech nicht direkt auf das untere Heizelement. Vorsicht! - Heizen Sie den Ofen gegebenenfalls vor, bevor Sie das Lebensmittel in den Heizraum legen. - Zum Erzielen der besten Ergebnisse muss der Freiraum zwischen dem oberen Heizelement und dem Lebensmittel mindestens 30 mm betragen. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga el aparato y el cable eléctrico fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos.
• • • • • • Instrucciones de seguridad para hornos • El aparato es adecuado sólo para uso doméstico. • No utilice el aparato en el exterior. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. • No coloque el aparato sobre una placa de cocinado. • No cubra el aparato. 23 ES • eléctrico para ver si muestran señales de daños.
ES • No coloque objetos encima del aparato. No coloque objetos sobre la puerta abierta. • Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. • Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. • Utilice únicamente recipientes de metal, piedra o cristal en el aparato.
Nota: Si enciende el aparato por primera vez, éste puede desprender un poco de humo y un olor característico durante un breve periodo. Esto es algo normal. • Limpie el interior del aparato con un paño húmedo. Seque bien el interior del aparato con un paño limpio y seco. No limpie los elementos calefactores. • Limpie la rejilla de horneado, la bandeja de horneado y el tenedor para alimentos con agua jabonosa. Aclare los accesorios bajo el chorro de agua. Seque bien los accesorios con un paño limpio y seco.
- El espacio entre el elemento calefactor superior y los alimentos debe ser al menos de 30 mm para lograr los mejores resultados. ES • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. • Abra la puerta (6) con el asa de la puerta (7). • Introduzca la rejilla de horneado (8) y/o la bandeja de horneado (9) en la cámara de cocción (4). Deslice el accesorio en los carriles de soporte de los laterales de la cámara de cocción.
Sicurezza generale • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Conservare il manuale per future consultazioni. • Utilizzare l'apparecchio e gli accessori esclusivamente per gli scopi previsti. Non utilizzare l'apparecchio e gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. • Non usare l'apparecchio se presenta parti o accessori danneggiati o difettosi.
IT • Controllare regolarmente l'eventuale presenza di danni sul cavo e sulla spina di alimentazione. Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi, devono essere sostituiti dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato. • Per scollegare la spina di alimentazione elettrica, non tirare mai il cavo di alimentazione.
• • • • Quando l'apparecchio è in funzione le superfici accessibili possono diventare molto calde. Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie esterna può diventare molto calda. Porre sempre attenzione nel toccare l'apparecchio. Qualora fosse necessario toccare l'apparecchio durante o poco tempo dopo l'uso, utilizzare dei guanti da forno. Prima di toccare l'apparecchio assicurarsi di avere le mani asciutte. Non lasciare l'apparecchio incustodito durante l'uso.
- Non utilizzare detergenti per forni per pulire la parte interna dell'apparecchio. Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie. Non lavare gli accessori in lavastoviglie. • Ruotare il selettore del timer (2) in senso orario per impostare il tempo di cottura a 10 minuti. La spia acceso/spento (3) si accende. L'apparecchio inizia a riscaldarsi. • Quando il processo è completato, l'apparecchio si spegne automaticamente. La spia acceso/spento (3) si spegne.
- Non collocare il vassoio di cottura direttamente sopra l'elemento riscaldante inferiore. Attenzione! - Se necessario, preriscaldare il forno prima di inserire gli alimenti nel vano di cottura. - Lasciare uno spazio di almeno 30 mm tra l'elemento riscaldante superiore e gli alimenti, per ottenere i migliori risultati. IT • Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme e stabile. • Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete. • Aprire lo sportello (6) utilizzando l'apposita maniglia (7).
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Använd inte apparaten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl som innehåller vatten. • Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Om apparaten hamnar i vatten eller någon annan vätska, så får apparaten inte tas bort med händerna. Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget. Om apparaten hamnar under vatten eller någon annan vätska får den inte användas igen. • Rengör apparaten och tillbehören.
• Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa nätkontakten från nätuttaget. • Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte används, före montering eller demontering och före rengöring och underhåll. Säkerhetsanvisningar för ugnar • Apparaten är bara avsedd för hushållsbruk. • Använd inte apparaten utomhus. • Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. • Placera apparaten på ett värmebeständigt och vattensäkert underlag. • Placera inte apparaten på en spishäll. • Täck inte över apparaten.
SV • Håll apparaten borta från värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld. • Placera bara behållare gjorda av metall, sten eller glas i apparaten. Placera inte behållare gjorda av andra material i apparaten. • Använd inte apparaten till att förvara föremål i. • Akta dig för heta delar. Ytorna som är märkta med en varningssymbol för heta ytor riskerar att bli heta vid användning. Den åtkomliga ytan kan bli het när apparaten används.
Avståndet mellan det övre värmeelementet och maten måste vara minst 30 mm för erhållande av bästa resultat. • Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. • Anslut nätkontakten till vägguttaget. • Öppna dörren (6) med dörrhandtaget (7). • Sätt in bakhyllan (8) och/eller bakplåten (9) i tillagningsutrymmet (4). Skjut in tillbehöret på styrskenorna på sidorna i tillagningsutrymmet. • Placera maten på bakhyllan (8) eller bakplåten (9). • Stäng dörren (6) med dörrhandtaget (7).
Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde av barn under 8 år. • Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar, dusj, servant eller annet som inneholder vann. • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, ikke ta apparatet ut med hendene. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, må apparatet ikke brukes igjen. • Rengjør apparatet og tilbehøret. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold".
NO Sikkerhetsinstruksjoner for ovner • Apparatet er kun egnet til hjemmebruk. • Ikke bruk apparatet utendørs. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Plasser apparatet på en varmeresistent og sprutsikker overflate. • Ikke plasser apparatet på en kokeplate. • Ikke dekk til apparatet. • Ikke plasser objekter på toppen av apparatet. Ikke plasser objekter på den åpne døren. • Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
NO • Pass på varme deler. Overflater merket med et forsiktighetssymbol for varme overflater vil bli varme under bruk. De tilgjengelige overflatene kan bli varm når apparatet er i bruk. Den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. • Vær alltid forsiktig når du berører apparatet. Bruk ovnsvotter hvis du må ta på apparatet under eller rett igjen etter bruk. • Sørg for at hendene er tørre når du tar på apparatet. • Hold oppsyn med apparatet under bruken.
Bruk • Still inn temperaturen ved hjelp av temperaturbryteren (1). • Slå på apparatet ved å dreie tidsbryteren (2) med klokken for å stille inn tiden. På/av-indikatoren (3) tennes. Apparatet begynner å varme seg opp. • Se jevnlig gjennom døren (6) for å sjekke om maten lages riktig og forsikre deg om at den ikke brennes. • For å avbryte prosessen, drei tidsbryteren (2) til stillingen "OFF". På/av-indikatoren (3) slukkes. • Når prosessen er fullført, vil apparatet automatisk slå seg av. En klokke vil ringe.
A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. • Não utilize o aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. • Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se o aparelho for mergulhado em água ou outros líquidos, não retire o aparelho com as mãos.
• • • • • Instruções de segurança para fornos • O aparelho é adequado apenas para utilização doméstica. • Não utilize o aparelho no exterior. • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. 41 PT • • Verifique regularmente o cabo de alimentação e a ficha quanto a sinais de danos. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou apresentarem defeitos.
PT • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Não cubra o aparelho. • Não coloque objectos sobre o aparelho. Não coloque objectos na porta aberta. • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Certifique-se de que o aparelho não entra em contacto com materiais inflamáveis. • Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor. Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes ou próximo de chamas a descoberto.
Não lave o aparelho na máquina de lavar louça. Não lave os acessórios na máquina de lavar louça. • Assim que o processo estiver concluído, o aparelho desliga-se automaticamente. O indicador de ligado/desligado (3) apaga-se. Nota: Ao ligar o aparelho pela primeira vez, este poderá produzir um pouco de fumo e um cheiro característico durante um curto período de tempo. Isto é normal. • Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos. • Limpe o interior do aparelho com um pano húmido.
Atenção! - Caso seja necessário, pré-aqueça o forno antes de colocar os alimentos no compartimento de cozedura. - O espaço entre o elemento de aquecimento superior e os alimentos deve ser de, pelo menos, 30 mm para obter bons resultados. PT • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Insira a ficha na tomada de parede. • Abra a porta (6) utilizando a pega da porta (7). • Insira a prateleira de cozedura (8) e/ou a bandeja de cozedura (9) no compartimento de cozedura (4).
Bezpieczeństwo ogólne • Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zachować instrukcję obsługi, aby można było z niej skorzystać w przyszłości. • Z urządzenia i akcesoriów należy korzystać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia i akcesoriów do celów innych niż te opisane w instrukcji. • Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część lub akcesorium jest uszkodzone lub nie działa poprawnie.
Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innym płynie, nie wolno ponownie z niego korzystać. • Należy dbać o czystość urządzenia i akcesoriów. Patrz sekcja „Czyszczenie i konserwacja”. • • PL Bezpieczeństwo elektryczne • Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. • Należy podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
• • Instrukcje bezpieczeństwa piekarnika • Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku domowego. • Nie wolno korzystać z niego na zewnątrz. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej płaskiej powierzchni. • Urządzenie należy umieścić na żaroodpornej i bryzgoszczelnej powierzchni. • Nie wolno umieszczać urządzenia na płycie grzejnej. • Nie wolno zakrywać urządzenia. • Na urządzeniu nie wolno umieszczać przedmiotów. Nie wolno umieszczać przedmiotów na otwartych drzwiach.
• • • • Powierzchnie zewnętrzne mogą nagrzewać się podczas pracy urządzenia. Należy zachować ostrożność podczas dotykania urządzenia. Jeśli konieczny jest bezpośredni kontakt dłoni z urządzeniem w czasie jego pracy bądź krótko po jej zakończeniu, należy zawsze wkładać rękawice kuchenne. Przed dotknięciem urządzenia należy sprawdzić, czy dłonie są suche. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie użytkowania. Nie wolno przenosić urządzenia, gdy jest włączone lub nadal gorące.
Wskazówki dotyczące użytkowania (rys. A) Akcesorium należy wsunąć na elementy wspierające znajdujące się po obu stronach komory. • Obróć pokrętło regulacji temperatury (1) w prawo, aby ustawić wartość temperatury na 230 °C. • Obróć pokrętło czasomierza (2) w prawo, aby ustawić czas na 10 minut. Zaświeci się wskaźnik wł./wył. (3). Urządzenie rozpoczyna nagrzewanie. • Po zakończeniu tego procesu urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Wskaźnik wł./wył. (3) wyłączy się.
• - Użyj rękawic kuchennych, aby wyjąć żywność z urządzenia. Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego i poczekać aż urządzenie ostygnie.
© Princess 2013 08/13