Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização Οδηγίες χρήσεως TYPE 2349 CLASSIC TOASTER ROMA
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ................................. 5 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso .....................................
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 2349 Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. De PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA is ideaal om snel 2 sneetjes brood gelijktijdig te toasten. De regelbare bruiningsgraad en een ingebouwd broodjesrekje met hendel aan de zijkant maken deze toaster tot een praktisch apparaat. Sluit deze toaster alleen op een geaard stopcontact aan.
PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA ART. 2349 Please read these instructions at your leisure and save them for future reference. The PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA is the perfect way to toast 2 slices of bread at the same time. The adjustable browning level and the built-in bread rack with a handle on the side make this toaster a highly practical appliance. Plug this toaster only into an earthed outlet.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN/YELLOW EARTH As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
Sortir le tiroir ramasse-miettes en bas de l'appareil et enlever les miettes et autres résidus. Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou agressifs. NE JAMAIS IMMERGER LE GRILLE-PAIN DANS L'EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE. CONSEILS DE PRINCESS : - Utiliser ce grille-pain uniquement pour un usage domestique. - S'assurer que le cordon ou une rallonge éventuelle sont placés de sorte à ne pas pouvoir se prendre les pieds dedans.
Die Krümellade an der Unterseite herausziehen und Krümel und andere Reste entfernen. Die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel benutzen. DAS GERÄT NIE IN WASSER ODER IN ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN. PRINCESS-TIPPS: - Der Toaster ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. - Darauf achten, dass das Anschluss- oder ein eventuelles Verlängerungskabel so liegt, dass niemand darüber stolpern kann.
Tire hacia afuera la bandeja recogemigas situada en la parte inferior para retirar las migas y restos de pan. Limpie el exterior con un paño húmedo. No use productos abrasivos o agresivos. NO SUMERJA NUNCA EL TOSTADOR EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. SUGERENCIAS PRINCESS - Utilice este tostador exclusivamente para fines domésticos. - Asegúrese de dejar el cable o el alargador de forma que nadie pueda tropezar con él.
PULIZIA TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE. Pulite il tostapane dopo ogni impiego. In questo modo eviterete che eventuali resti di cibo si attacchino durante la cottura successiva. Dopo l’uso lasciate raffreddare il PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA. Estraete il cassetto raccoglibriciole alla base dell'apparecchio e rimuovete le briciole ed i resti di pane. Pulite la superficie esterna esclusivamente con un panno umido. Non usate sostanze abrasive o aggressive.
När brödet är färdigt kommer det automatiskt upp. RENGÖRING KOPPLA ALLTID UR APPARATEN INNAN RENGÖRING. Rengör rosten efter varje användningstillfälle. Det motverkar att rester torkar fast i apparaten. Låt din PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kylas ned efter bruk. Drag ut smullådan nedtill och avlägsna smulor och brödrester. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd inga slipande eller aggressiva rengöringsmedel. SÄNK ALDRIG NED APPARATEN I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA.
RENGØRING TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN Gør brødristeren ren, hver gang apparatet har været i brug for at undgå, at madrester sætter sig fast. Lad efter brugen først PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA køle ordentligt af. Træk brødskuffen ud på apparatets underside og fjern krummer og brødrester. Rengør ydersiden med en fugtig klud. Brug ikke skuremidler eller syreholdige rengøringsmidler. KOM ALDRIG BRØDRISTEREN NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
RENGJØRING TA ALLTID STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN FØR RENGJØRING Brødristeren rengjøres etter hver gang du har brukt den. Dette forhindrer at rester setter seg fast i apparatet. La PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA kjøle ned etter bruk. Trekk ut smulebrettet under apparatet og fjern smuler og brødrester. Rengjør utsiden med en fuktig klut. Ikke bruk skuremidler eller sterke rengjøringsmidler. DYPP ALDRI BRØDRISTEREN I VANN ELLER ANNEN VÆSKE.
PUHDISTUS IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA. Puhdista leivänpaahdin jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä estää ruoanjätteiden pinttymisen kiinni paahtimeen. Anna PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMAN jäähtyä ensin käytön jälkeen. Vedä laitteen alla oleva murulaatikko ulos ja poista murut ja muut jätteet. Puhdista paahtimen vaippa kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdisteita. ÄLÄ UPOTA PAAHDINTA KOSKAAN VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN.
LIMPEZA DESLIGUE PRIMEIRO A FICHA DA CORRENTE. Deve limpar a torradeira depois de cada utilização. Isto evita que restos de comida se peguem. Depois de a ter utilizado, deixe-a primeiro arrefecer. Puxe o tabuleiro para as migalhas situado por baixo da torradeira e retire as migalhas e outros restos. Limpe o lado exterior com um pano húmido. Não deve usar detergentes que risquem ou sejam corrosivos. NUNCA DEVE MERGULHAR A TORRADEIRA EM ÁGUA OU QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
Οι µπαγκέτες χωρούν στις ειδικές πλατιές εγκοπές (κ,ψτε τις πρώτα στη µέση). Για ψωµάκια και µπαγκέτες µπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε την ενσωµατωµένη σχάρα. Rταν το ψωµί σας έχει ψηθεί, η φρυγανιέρα το σπρώχνει αυτ,µατα προς τα επάνω. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΓΑΛΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. Καθαρίζετε τη φρυγανιέρα µετά απ, κάθε χρήση. Έτσι αποφεύγεται η συσσώρευση και η προσκ,λληση υπολειµµάτων φαγητού. Μετά απ, τη χρήση, αφήστε τη φρυγανιέρα PRINCESS CLASSIC TOASTER ROMA να κρυώσει πρώτα.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.