Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização Οδηγίες χρήσεως TYPE 2108 ROYAL CAMPING COFFEEMAKER
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ................................. 5 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 I Istruzioni d’uso ....................................
PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER ART. 2108 VOOR HET GEBRUIK Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en vervolgens bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. Laat de eerste keer het water zonder koffie door de PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER lopen om het inwendige systeem te reinigen. Spoel daarna de kan en permanente filter nog even om.
PRINCESS-TIPS: - Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder. - Trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen. - Het warmhoudplaatje wordt erg heet: zorg dat kinderen er niet bij kunnen en wees er zelf ook voorzichtig mee. - Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van tafel, werkblad e.d. staat dat iemand het eraf zou kunnen stoten; zorg ook dat het snoer niet zodanig hangt dat men erover zou kunnen struikelen of erachter blijven haken.
- Switch on the appliance again. After all of the water with descaling agent has flowed through, brew clean water through it three times to rinse away any remaining traces of descaling agent. Note: Let the appliance cool down for about three minutes in between rinse cycles. The warranty does not apply to appliances with calcified build-up. PRINCESS TIPS - Never immerse the appliance in water or any other liquid. Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops.
POUR GARDER AU CHAUD Le café reste chaud tant que la cafetière PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER est allumée. ENTRETIEN RETIREZ AU PREALABLE LA FICHE DE LA PRISE Rincer la verseuse en verre et le filtre permanent. Ces pièces ne vont pas au lave-vaisselle. Essuyer la paroi extérieure de la cafetière PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER avec un chiffon humide. DETARTRAGE Un détartrage régulier de la cafetière PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER prolongera notablement sa durée d’utilisation.
BENUTZUNG DES PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER Den Wasserbehälter mit Wasser füllen, den Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter geben. Die Kanne auf die Warmhalteplatte stellen und den PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER einschalten. Etwa 3 à 4 volle Meßlöffel Kaffee für eine volle Kanne verwenden. Das ergibt einen mittelstarken Kaffee. ACHTUNG: Nach dem Durchlaufen des Wassers mindesten 5 Minuten warten, so dass die Kaffeemaschine abkühlen kann, bevor erneut Kaffee angesetzt wird.
PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER ART. 2108 ANTES DEL USO Primero léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior. Compruebe que el tipo de suministro eléctrico de su domicilio coincida con el de este equipo. Conecte este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. En primer lugar, deje circular el agua sin café por la PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER para limpiar el sistema. Luego, enjuague la jarra y el filtro permanente.
CONSEJOS PRINCESS - No sumerja nunca en agua u otro líquido el aparato. - Siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza o en caso de defectos. - La placa calentadora se calienta mucho. Asegúrese de que no quede al alcance de los niños y tenga cuidado también usted. - Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del borde de la mesa, mueble, etc. para que nadie lo pueda volcar. No deje el cable colgando o en el suelo para evitar que nadie pueda tropezar con el mismo.
Procedete come segue: - lasciate raffreddare l’apparecchio, - riempite il serbatoio d’acqua fredda, - aggiungete all’acqua la quantità di prodotto decalcificante indicata sulla confezione del prodotto, - inserite il filtro permanente nel portafiltro e non dimenticate di mettervi sotto il bricco, - accendete l’apparecchio, - quando è passata una quantità d'acqua equivalente a 2 tazzine circa, spegnete l'apparecchio e lasciate agire il prodotto per circa mezz'ora.
AVKALKNING Livslängden på din PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER förlängs om du avkalkar apparaten regelbundet. Det är bra om du avkalkar den ungefär en gång i månaden. Vid mycket hårt vatten, kan till och med två gånger i månaden vara nödvändigt. Hårt vatten har ett värde över 20° DH (en tysk skala för att mäta hårdheten på vatten). Hos vattenledningsverket vet man hur hårt ditt vatten är.
VARMHOLDNING Så længe PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER er tændt, holdes kaffen på den rette temperatur. RENGØRING TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN. Skyl glaskanden og det faste filter af. Disse dele kan ikke tåle at komme i opvaskemaskinen. Ydersiden af PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER kan tørres af med en fugtig klud. AFKALKNING Regelmæssig afkalkning vil sikre PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER en længere levetid. En gylden regel er: afkalkning én gang om måneden.
BRUK AV PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER Fyll beholderen med vann og sett det permanente filteret med malt kaffe i filterholderen.. Sett kannen på varmeplaten og slå på PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER. Bruk ca. 3-4 fulle måleskjeer med kaffe pr. full kanne vann. Det gir middels sterk kaffe. MERK: Vent minst 5 minutter mellom hver gang du lager kaffe, slik at apparatet får tid til å bli avkjølt. HOLDE VARMEN Så lenge din PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER står på, vil kaffen holdes varm.
PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER ART. 2108 ENNEN KÄYTTÖÄ Lue ensin käyttöohje kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Liitä tämä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Anna ensimmäisellä käyttökerralla veden valua PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKERIN läpi ilman kahvia laitteen sisäosien puhdistamiseksi. Huuhtele sen jälkeen kannu ja kiinteä suodatin vedellä.
PRINCESS-OHJEITA - Älä upota laitetta koskaan veteen tai muuhun nesteeseen. - Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai häiriöiden sattuessa. - Koska lämpölevy kuumenee, huolehdi siitä, että laite on lasten ulottumattomissa ja ole itsekin varovainen. - Huolehdi siitä, että laite ei ole asetettu niin lähelle pöydän, työtason tms. reunaa, että sen voi tönäistä kumoon. Huolehdi myös, että liitosjohto ei riipu siten että siihen voi kompastua tai takertua.
- Coloque o filtro permanente no porta-filtros; não se esqueça de colocar o jarro de vidro por baixo. - Ligue o aparelho. - Depois de ter obtido cerca de 2 chávenas de água, desligue o aparelho e deixe descansar cerca de meia hora; o produto de descalcificação pode então actuar.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ Η αφαίρεση ανά τακτά διαστήµατα των καθαλατώσεων απ την καφετιέρα PRINCESS ROYAL CAMPING COFFEEMAKER θα αυξήσει τη διάρκεια ζωής της καφετιέρας σας. Κατά καν να, η καφετιέρα θα πρέπει να καθαρίζεται µία φορά το µήνα απ τα άλατα. Αν το νερ στην περιοχή σας είναι πολύ σκληρ , συνιστάται να την καθαρίζετε ακ µη και δύο φορές το µήνα. Σκληρ νερ θεωρείται το νερ µε σκληρ τητα 20?DH και άνω. Το "DH" είναι ο Γερµανικ ς βαθµ ς σκληρ τητας και δείχνει τη σκληρ τητα του νερού.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.