Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 242117 GRAND CAFÉ ROMA
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UK Instructions for use ................................. 5 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 E Instrucciones de Uso I .............................. 11 Istruzioni d’uso .................................... 13 S Bruksanvisning .............
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 VOOR HET GEBRUIK Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat (230 Volt). Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
Voor het ontkalken kunnen bijna alle in de handel verkrijgbare middelen worden gebruikt. Op de meeste middelen staat aangegeven voor welke toepassing zij geschikt zijn. Uitgezonderd zijn zoutzuur en zwavelzuur. Deze stoffen nooit voor het ontkalken toepassen.
PRINCESS GRAND CAFE ROMA ART. 242117 BEFORE USING Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check whether the voltage in the home corresponds with that of the deep fryer (230 Volts). Only connect this appliance to an earthed socket. The luxury coffeemaker brews 10-12 cups, features a convenient removable filter with anti-drip , water-level indicator, safe thermostatic control and on/off switch with indicator light.
To do so, proceed as follows: - First allow the appliance to cool down sufficiently. - Fill the reservoir with cold water. - Add the amount of descaling agent indicated on the package. - Place a filter paper in the permanent filter, not forgetting to put the pot in place. - Switch on the appliance. - After about 2 cups of water have passed through the system turn off the appliance and leave it to stand for half an hour.This allows the descaler to take effect. Then switch the appliance back on.
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 AVANT L’EMPLOI Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement si nécessaire. Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle de l’appareil (230 volts). Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre.
Pour détartrer, vous pouvez utiliser pratiquement tous les produits en vente dans le commerce. Leur emballage indique l’usage pour lequel ils sont prévus. Sauf l’acide chlorhydrique ou l’acide sulfurique. Ne jamais utiliser ces substances pour le détartrage. Procéder comme suit : - Laisser d’abord l’appareil refroidir suffisamment. - Remplir le réservoir d’eau froide. - Mélanger le produit détartrant à l’eau selon les indications figurant sur l’emballage du produit.
PRINCESS GRAND CAFE ROMA ART. 242117 VOR GEBRAUCH Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durch und heben Sie sie auf, um später noch einmal nachlesen zu können. Prüfen Sie, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung der des Geräts entspricht (230 Volt). Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Zum Entkalken können fast alle handelsüblichen Mittel verwendet werden. Auf den meisten Verpackungen finden sich Hinweise, für welche Anwendungen die Mittel geeignet sind. Ausgenommen sind Salz- und Schwefelsäure. Diese Substanzen niemals zum Entkalken verwenden. Wie folgt vorgehen: - Die Kaffeemaschine erst ausreichend abkühlen lassen. - Den Wasserbehälter mit kaltem Wasser füllen. - Dem Wasser die auf der Verpackung angegebene Menge Entkalkungsmittel zufügen.
CAFETERA PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 ANTES DEL USO Primero léanse totalmente estas instrucciones de uso y consérvense para una posible consulta posterior. Controle si la tensión de la red en su vivienda coincide con la del aparato. Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.
Para descalcificar se pueden utilizar prácticamente todos los productos comercializados. En la mayoría de ellos en el envase se indica la aplicación para la cual son aptos. Se exceptúan el ácido clorhídrico y el ácido sulfúrico. No utilice nunca estas sustancias para la descalcificación. Proceda como sigue: - Primero deje enfriar suficientemente el aparato. - Rellene el depósito de agua fría. - Añada al agua una cantidad de producto descalcificador como indicada en el envase del mismo.
PRINCESS GRAND CAFE ROMA ART. 242117 PRIMA DELL’USO Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio (230 Volt) corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
Per la decalcificazione potete usare quasi tutti i prodotti comunemente disponibili in commercio. Sui prodotti è generalmente indicato il tipo di applicazione specifico. In ogni caso, non usate mai acido cloridrico e acido solforico per decalcificare l’apparecchio.
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 INNAN DU BÖRJAR Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida bruk. Kontrollera att nätspänningen i din bostad överensstämmer med apparatens (230 V). Apparaten får endast kopplas till ett jordat vägguttag. Denna lyxiga kaffebryggare är lämpad för 10-12 koppar och är försedd med ett praktiskt urtagbart filter med droppstopp, vattennivåindikation, säker termostatreglering och strömbrytare med kontrollampa.
Gör så här: - låt först apparaten svalna, - fyll reservoaren med kallt vatten, - tillsätt i vattnet den mängd avkalkningsmedel som står angivet på förpackningen, - sätt i ett pappersfilter i det filterhållaren, glöm inte att ställa kannan på plats, - sätt på apparaten, - stäng av apparaten när ungefär 2 koppar vatten runnit igenom och låt den stå i 30 minuter för att låta avkalkningsmedlet verka, sätt sedan på apparaten igen; när avkalkningsvattnet runnit igenom bör du låta rent vatten rinna igenom tre gång
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 FØR BRUGEN Læs først hele denne brugsanvisning igennem og gem den til senere opslag. Kontroller at netspændingen i boligen svarer til spændingen på maskinen (230 volt). Denne maskine må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. Denne luksuskaffemaskine er egnet til 10-12 kopper, og den er forsynet med et praktisk udtageligt filter med drypstop, angivelse af vandstand, sikker termostatregulering og til/fra- kontakt med kontrollampe.
Gå således til værks: - Lad først maskinen køle tilstrækkeligt af, - fyld beholderen med koldt vand, - tilsæt den mængde afkalkningsmiddel, som er angivet på emballagentil vandet, - sæt et papirfilter i filterholderen; husk at sætte kanden under, - tænd for maskinen, - Sluk for maskinen, når der er strømmet ca.
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 FØR BRUK Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner og ta vare på den til senere bruk. Kontroller at spenningen hjemme hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet (230 Volt). Koble apparatet kun til en jordet stikkontakt. Denne enestående kaffemaskinen tar 10-12 kopper. Den har et hendig avtagbart filter med dråpestopp, vannivå-indikasjon, trygg termostatregulering, og en av/på-bryter med kontrollys.
Du skal gjøre følgende : - La apparatet bli fullstendig avkjølt. - Fyll vannbeholderen med kaldt vann. - Tilsett avkalkingsmiddelet i henhold til det som står på emballasjen. - Sett et papirfilter i filterholderen; ikke glem å sette kannen under. - Slå på apparatet. - La ca. to kopper med vann renne gjennom, slå av apparatet og la det stå i en halv time, slik at avkalkingsmiddelet får tid til å virke. Slå på maskinen på nytt.
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 ENNEN KÄYTTÖÄ Lue tämä käyttöohje ensin kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä (230V). Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Tämä ylellinen kahvinkeitin sopii 10-12 kupillisen valmistukseen. Siinä on kätevä irrotettava suodatin ja tippalukko, vedenpinnan osoitin, turvallinen termostaattijärjestelmä ja merkkivalolla varustettu käyttökytkin.
Kalkinpoistoon voidaan käyttää melkein kaikkia kaupasta saatavia tuotteita. Useimmissa tuotteissa on ilmoitettu, mihin tarkoitukseen ne ovat sopivia. Poikkeuksen muodostavat suola- ja rikkihappo. Näitä aineita ei saa koskaan käyttää kalkinpoistoon.
PRINCESS GRAND CAFÉ ROMA ART. 242117 ANTES DE UTILIZAR Leia primeiro as instruções e conserve-as para as poder eventualmente voltar a consultar mais tarde. Verifique se a corrente eléctrica em casa corresponde à do aparelho (230). Ligue este aparelho unicamente a uma tomada de ligação à terra.
Pode utilizar quase todos os produtos de descalcificação existentes no mercado. A maioria deles indica a finalidade para que são utilizados. Com excepção de ácido clorídrico e do ácido sulfúrico. Nunca pode utilizar estas substâncias para fins de descalcificação. Deve proceder da seguinte maneira: - Deixar arrefecer primeiro o aparelho. - Encher o reservatório com água fria. - Juntar à água uma determinada quantidade do produto de descalcificação tal como vem indicado na embalagem.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.