Nederlands English Français Deutsch Español Italiano 3 7 11 15 19 23 282893 Princess Mini Cooler White 282895 Princess Mini Cooler Silver Svenska Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 27 30 33 36 39 43 50
3 4 3 9b 9a 8 10 11 12 13 2 1 14 7 A 5 6 B 2
NL Gefeliciteerd! - U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit product. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie. Minimale afstand tot muur of andere voorwerpen: 10 cm. • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
NL Selecteren van wisselstroom of gelijkstroom (fig. A) • Zet de keuzeschakelaar verwarmen/koelen (8) en de keuzeschakelaar DC/AC (10) in de gewenste positie om het apparaat in te schakelen. • Zet de keuzeschakelaar verwarmen/koelen (8) en de keuzeschakelaar DC/AC (10) in de uit-positie om het apparaat uit te schakelen. • Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat volledig afkoelen.
NL Veiligheidsinstructies Elektrische veiligheid • Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. • Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1 mm2).
NL • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen. • Bedek de ventilatiesleuven niet. • Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatiesleuven • Mors geen eten of drinken in het apparaat. • Wikkel voedsel zoals brood, fruit en groenten in vershoudfolie. • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld.
Minimum distance to wall or other objects: 10 cm. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Pull the door handle (2) to open the door (1). • Place the removable plates (5) into the cooling compartment (4). • Mount the removable tray (6) to the door (1). • Close the door (1) until the door handle (2) locks into place. Description (fig. A & B) Your 282893/282895 Princess refrigerator has been designed for cooling food and beverages (min. 10 °C).
Cleaning and maintenance EN Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Do not use the appliance with a 24V battery or with a power transformer. If you use direct current (DC), make sure that the power supply is suitable for a current of 4A and stabilised at a voltage of 12V.
Safety instructions for refrigerators • Do not use the appliance outdoors. • Do not use the appliance in damp environments. • Do not expose the appliance to direct sunlight. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Do not place the appliance on a hob. • Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Keep the appliance away from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames. • Do not cover the ventilation slots.
EN As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
- Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. Distance minimum avec un mur ou d'autres objets : 10 cm. • Placez l'appareil sur une surface stable et plane. • Tirez la poignée de porte (2) pour ouvrir la porte (1). • Placez les plaques amovibles (5) à l'intérieur du compartiment réfrigérant (4). • Montez le bac amovible (6) dans la porte (1). • Fermez la porte (1) jusqu'à enclencher la poignée (2).
Sélection du courant alternatif ou courant continu (fig. A) FR • Pour mettre en marche l'appareil, positionnez le sélecteur réchauffer/refroidir (8) et le sélecteur CC/CA (10) sur la position requise. • Pour arrêter l'appareil, positionnez le sélecteur réchauffer/refroidir (8) et le sélecteur CC/CA (10) sur arrêt. • Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale. • Laissez l'appareil refroidir complètement.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2). • Pour maximiser la protection, installez un dispositif de courant résiduel (RCD) présentant une intensité de service résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA.
FR • Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. • Ne couvrez pas les fentes de ventilation. • N'insérez pas de corps étrangers dans les fentes de ventilation. • Ne renversez pas d'aliments ou de boissons à l'intérieur de l'appareil. • Enveloppez les aliments comme le pain, les fruits et les légumes dans un film plastique. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
- Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Wärme entweichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Minimal zulässige Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen: 10 cm. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Ziehen Sie am Türgriff (2), um die Tür (1) zu öffnen. • Setzen Sie die entfernbare Platten (5) in das Kühlfach (4) ein. • Montieren Sie das entfernbare Regalfach (6) an der Tür (1).
Auswahl von Wechselstrom oder Gleichstrom (Abb. A) Das Gerät kann für den Gebrauch in geschlossenen Räumen (AC, 220-240V) oder für den Gebrauch in Fahrzeugen (DC, 12V) betrieben werden. • • DE Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: - Schließen Sie das Gerät nicht an eine 24VBatterie oder einen Netztrafo an.
Elektrische Sicherheit • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernsteuersystem betrieben zu werden. • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs kabel mit einem geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm2).
DE • Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit entzündlichem Material in Berührung kommt. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen. • Decken Sie niemals die Belüftungsschlitze ab. • Stecken Sie keine Fremdkörper in die Belüftungsschlitze.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. Distancia mínima a la pared u otros objetos: 10 cm. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Tire del asa de la puerta (2) para abrir la puerta (1). • Coloque las placas desmontables (5) en el compartimento de enfriamiento (4). • Monte la bandeja desmontable (6) en la puerta (1).
• Para desactivar la función de enfriamiento o la función de calentamiento, sitúe el interruptor selector de calentamiento/ enfriamiento (8) en la posición de apagado. El indicador correspondiente (9a/9b) se apaga. Selección de corriente alterna o corriente continua (fig. A) El aparato puede manejarse utilizando corriente alterna (CA, 220-240V) para uso en interior o utilizando corriente continua (CC, 12V) para el uso en un vehículo.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2).
ES • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. • No cubra las ranuras de ventilación. • No introduzca objetos extraños en las ranuras de ventilación. • No derrame alimento o bebidas dentro del aparato. • Envuelva los alimentos como pan, frutas y verduras en film transparente. • No mueva el aparato mientras esté encendido. • Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice.
Congratulazioni! - Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo prodotto per molti anni a venire. Verificare che attorno all'apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata ventilazione. Distanza minima da pareti o altri oggetti: 10 cm. • Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme e stabile.
• Per disattivare la funzione di raffreddamento o di riscaldamento, impostare il selettore riscaldamento/raffreddamento (8) in posizione off. L'indicatore corrispondente (9a/9b) si spegne. Selezione della corrente alternata o corrente continua (fig. A). • L'apparecchio può essere azionato con corrente alternata (CA, 220-240V) per l'uso al coperto oppure con corrente continua (CC, 12V) per l'uso all'interno di un veicolo.
• Prima dell'uso, verificare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell'apparecchio. • L'apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando. • Collegare l'apparecchio a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare un cavo di prolunga con conduttore di messa a terra di diametro adeguato (almeno 3 x 1 mm2).
IT • Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme e stabile. • Non collocare l'apparecchio su un piano di cottura. • Verificare che l'apparecchio non entri in contatto con materiale infiammabile. • Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di calore. Non collocare l'apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere. • Non coprire le feritoie di ventilazione. • Non inserire oggetti estranei nelle feritoie di ventilazione. • Non versare cibi o bevande all'interno dell'apparecchio.
Gratulerar! - Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att få glädje av denna produkt i många år. Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation. Minsta avstånd till andra föremål: 10 cm. • Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. • Dra i dörrhandtaget (2) för att öppna dörren (1).
Rengöring och underhåll Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Använd inte apparaten med ett 24V-batteri eller med en strømtransformator. Om du använder likström (DC), kontrollera då att strömförsörjningen klarar att leverera en ström på 4A med en spänning stabiliserad till 12V. Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Före rengöring eller underhåll, slå av apparaten, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat.
• Använd inte apparaten om någon del eller tillbehör är skadat eller defekt. Om någon del eller tillbehör är skadat eller defekt, måste den bytas av tillverkaren eller behörig serviceverkstad. • Använd inte apparaten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl som innehåller vatten. • Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Om apparaten hamnar i vatten eller någon annan vätska får inte apparaten tas bort med händerna. Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget.
Tillykke! Minimumafstand til væg eller andre objekter: 10 cm. Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt i mange år. • Sæt apparatet på en stabil og flad overflade. • Træk i dørhåndtaget (2) for at åbne døren (1). • Sæt de flytbare plader (5) i kølerummet (4). • Monter den flytbare bakke (6) på døren (1). • Luk døren (1), så dørhåndtaget (2) klikker på plads.
Hvis du bruger jævnstrøm (DC), så sørg for, at strømkilden passer til en strømstyrke på 4A og en stabiliseret spænding på 12V. • For at vælge vekselstrøm (AC), sæt DC/AC-kontakten (10) til positionen AC. • For at vælge jævnstrøm (DC), sæt DC/AC-kontakten (10) til positionen DC. • For at slå vekselstrøm (AC) eller jævnstrøm (DC) fra, sæt DC/AC-kontakten (10) til positionen slukket. - Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
Sikkerhedsinstruktioner for køleskabe • Brug ikke apparat i nærheden af badekar, brusere, bassiner eller andre beholdere, der indeholder vand. • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet er nedsænket i vand eller andre væsker, må du ikke fjerne apparatet med dine hænder. Tag straks netstikket ud af stikkontakten. Hvis apparatet er nedsænket i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
Gratulerer! • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Trekk i dørhåndtaket (2) for å åpne døren (1). • Sett de uttakbare platene (5) inn i kjølerommet (4). • Monter det uttakbare brettet (6) på døren (1). • Lukk døren (1) til dørhåndtaket (2) låses på plass. Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig.
- Ikke bruk apparatet med et 24V-batteri eller med en strømtransformator. Hvis du bruker likestrøm (DC), må du påse at strømforsyningen egner seg til en strøm på 4A og at den har en stabil spenning på 12V. - Før rengjøring eller vedlikehold må du slå av apparatet, trekke ut støpselet fra stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned. - Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar, dusj, servant eller annet som inneholder vann. • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, ikke ta apparatet ut med hendene. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, må apparatet ikke brukes igjen.
Onnittelut! • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Vedä ovikahvasta (2) oven (1) avaamiseksi. • Aseta irrotettavat levyt (5) jäähdytysosastoon (4). • Asenna poistettava alusta (6) oveen (1). • Sulje ovi (1), kunnes ovikahva (2) napsahtaa paikoilleen. Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan.
Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Älä käytä laitetta 24V akulla tai tehomuuntajalla. Jos käytät tasavirtaa (DC), varmista, että virransyöttö sopii 4A virransyöttöön ja on vakio jännitteellä 12V. - Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite jäähtyy. - Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut tai viallinen. Jos jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa huoltopalvelussa. • Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden lähellä. • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite upotetaan veteen tai muihin nesteisiin, älä poista laitetta käsillä.
Parabéns! - Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste produto durante muitos anos. Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. Distância mínima a paredes ou outros objectos: 10 cm. • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Puxe a pega da porta (2) para abrir a porta (1).
Seleccionar corrente alterna ou corrente contínua (fig. A) O aparelho pode ser accionado utilizando corrente alterna (CA, 220-240V) para ser utilizado no interior ou corrente contínua (CC, 12V) para ser utilizado num veículo. • • Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Não utilize o aparelho com uma bateria de 24V ou um transformador.
Instruções de segurança • O aparelho não permite o controlo através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. • Ligue o aparelho a uma tomada de parede com ligação à terra. Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1 mm2). • Para uma maior protecção, instale um dispositivo de corrente residual (RC) com uma corrente de funcionamento nominal residual que não exceda 30 mA.
• Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor. Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes ou próximo de chamas a descoberto. • Não cubra as ranhuras de ventilação. • Não insira objectos estranhos nas ranhuras de ventilação. • Não derrame alimentos ou bebidas no interior do aparelho. • Embrulhe alimentos tais como pão, frutas e vegetais em plástico. • Não desloque o aparelho enquanto estiver ligado. • Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seco.
Θερμά συγχαρητήρια! - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος γύρο από τη συσκευή για να επιτρέψετε η θερμότητα να εκφύγει και να παρέχετε αρκετό εξαερισμό. Ελάχιστη απόσταση από τοίχο ή άλλα αντικείμενα: 10 cm. Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια. • Περιγραφή (εικ.
Επιλογή εναλλασσόμενου ρεύματος ή συνεχούς ρεύματος (εικ. Α) Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει χρησιμοποιώντας εναλλασσόμενο ρεύμα (AC, 220-240V) για εσωτερική χρήση ή συνεχές ρεύμα (DC, 12V) για χρήση σε όχημα. • Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με μπαταρία 24V ή με μετασχηματιστή ρεύματος. Εαν χρησιμοποιείται συνεχές ρεύμα (DC), βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κατάλληλη για ρεύμα των 4A και σταθεροποιημένη σε τάση των 12V.
• ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, πανσιόν με ύπνο και πρόγευμα. Αποθηκεύετε τη συσκευή με τα εξαρτήματα σε στεγνό μέρος όπου δεν εμφανίζεται παγετός και στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό • Οδηγίες ασφαλείας Γενική ασφάλεια • • • • • • • • Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Οδηγίες ασφαλείας για ψυγεία • • • • • • • • • • • • • Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής σε εξωτερικό χώρο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με υγρασία. Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας στο φως του ήλιου. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μάτι. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε επαφή με εύφλεκτο υλικό. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε πηγές θερμότητας ή κοντά σε φωτιά.
•احتفظ بالجهاز بعيدًا عن مصادر الحرارة .ال تضع الجهاز على أسطح ساخنة أو بالقرب من اللهب المكشوف. •ال تغطي فتحات التهوية. •ال تقم بإدخال أشياء غريبة في فتحات التهوية. •ال تقم بسكب األطعمة أو المشروبات داخل الجهاز. •قم بلف األطعمة أمثلة الخبز والفواكه والخضروات بورق تغليف بالستيكي. •تجنب تحريك الجهاز أثناء تشغيله. •قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم االستخدام .تأكد من عدم وصول األطفال إلى األجهزة المخزنة.
السالمة الكهربائية •احفظ الجهاز مع الملحقات في مكان جاف خال من البرودة ،بعيدًا عن متناول األطفال. •قبل االستخدام ،تأكد دومًا من أن فلطية التيار الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير بالجهاز. •هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة. •قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي .إذا لزم األمر ،استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب (على األقل 1 × 3مم.
الستخدام التيار المباشر ( ،)DCقم بتوصيلالطرف الصحيح لكابل طاقة )DC (13 بوصلة ) .DC (11قم بتوصيل الطرف اآلخر لكابل طاقة ) DC (13بمقبس والعة السجائر الموجود في السيارة. •لتشغيل الجهاز ،قم بضبط مفتاح تحديد التسخين/ التبريد ( )8ومفتاح التحديد ) DC/AC (10على الوضع المرغوب. •إلغالق الجهاز ،قم بضبط مفتاح تحديد التسخين/ التبريد ( )8ومفتاح التحديد ) DC/AC (10على الوضع .off •بعد االستخدام ،افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط.
تهانينا! التجميع (الشكل )B لقد اشتريت أحد منتجات .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أن تستمتع باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة. قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهازللسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية. الحد األدنى للمسافة بين الحائط أو األشياء األخرى.
© Princess 2012 04/12