Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 332935 Princess Red Fox Cyclone Vacuum cleaner 6 11 16 21 26 31 37 Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 42 47 52 57 62 72
8 11 7 2 9 15 4 3 1 5 6 14 (2x) 12 10 16 13 A 2
7 19 6 17 8 18 C B 8 9 24 20 21 9 10 16 23 12 22 16 E D 3
13 12 B A G F 27 26 25 28 30 29 6 I H 4
31 28 34 33 32 K J 5
NL Gebruik Gefeliciteerd! • U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. • • Instructies voor gebruik De instructies voor gebruik zijn verzameld in de bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de veiligheidsinstructies wanneer u de instructies voor gebruik raadpleegt.
NL Inspectie en reparaties • • • • • • • Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen. Inspecteer het apparaat op kapotte onderdelen, beschadigingen aan schakelaars en andere zaken die de werking nadelig kunnen beïnvloeden. Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een erkend servicecentrum repareren of vervangen.
NL • Plaats voor het monteren van het stofcompartiment het stofcompartiment (6) in het apparaat totdat de ontgrendelingsknop (7) op zijn plaats klikt. • Gebruik Monteren en verwijderen van de slang (fig. C) Afwinden en opwinden van het netsnoer (fig. A) Voorzichtig! - Zorg er voor het monteren van de slang voor dat het stofcompartiment zich in het apparaat bevindt. • • De opwindknop voor het netsnoer (2) kan met de hand of met de voet worden bediend.
NL • Voorzichtig! - Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. - Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. Druk voor stofzuigen op tapijten het bijbehorende gedeelte (B) van de keuze schakelaar voor het vloeroppervlak (13) in. In- en uitschakelen (fig. A) De aan/uit-knop (1) kan met de hand of met de voet worden bediend. • Druk op de aan/uit-knop (1) om het apparaat in te schakelen.
NL Reinigen en vervangen van het HEPA-filter (fig. B, I & J) Het apparaat is voorzien van een HEPA-filter. Het HEPA-filter is een speciaal luchtfilter dat ruim 99% van de stofdeeltjes verwijdert die anders weer in de lucht zouden gaan circuleren. Het HEPA-filter moet regelmatig worden gereinigd. Het HEPA-filter moet na enkele maanden worden vervangen of wanneer het versleten of beschadigd is. Vervangende HEPAfilters zijn verkrijgbaar bij ons servicestation.
• • Instructions for use • The instructions for use have been collected in the corresponding section. Be familiar with the safety instructions when you consult the instructions for use. • Safety instructions Warning! - When using mains-powered appliances, basic safety instructions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. - Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• EN • • Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. Before use, check the mains cable for wear or damage. Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Mounting and removing the crevice nozzle (fig. D & E) The crevice nozzle (16) can be mounted to the hose (8) or to the extension tube (10). • To mount the crevice nozzle to the hose (8), insert the hose inlet (20) into the crevice nozzle (16). • To mount the crevice nozzle to the extension tube (10), insert the tube inlet (22) into the crevice nozzle (16). • To remove the crevice nozzle, pull the crevice nozzle (16) from the hose inlet (20) or the tube inlet (22).
EN Adjusting the suction nozzle (fig. F) The floor surface selector (13) can be set to adjust the suction nozzle (12) to the required floor surface. The floor surface selector (13) can be operated by hand or foot. • For vacuuming on laminates, tiles, etc., press the corresponding part (A) of the floor surface selector (13). • For vacuuming on carpets, press the corresponding part (B) of the floor surface selector (13). Switching on and off (fig. A) The on/off button (1) can be operated by hand or foot.
• Close the cover (26) until the release button (25) clicks into place. Insert the dust compartment (6) into the appliance until the release button (7) clicks into place. • • • Cleaning and replacing the HEPA filter (fig. B, I & J) • The appliance is equipped with a HEPA filter. The HEPA filter is a special air filter which removes more than 99% of the dust particles that otherwise would recirculate back into the air. The HEPA filter must be cleaned regularly.
Félicitations! FR Vous avez acheté un appareil Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de cet appareil. Instructions d’utilisation Les instructions d’utilisation ont été réunies dans la section correspondante.
• • • • • • • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’aucune pièce n’est défectueuse. Vérifiez si l’appareil présente des pièces cassées, des boutons endommagés ou d’autres dégâts susceptibles d’affecter son fonctionnement. N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un réparateur agréé.
• • FR Pour retirer le compartiment à poussière, maintenez le bouton de dégagement (7) appuyé et tirez le compartiment à poussière (6) hors de l’appareil. Pour monter le compartiment à poussière, insérez-le (6) dans l’appareil pour que le bouton de dégagement (7) clique en s’enclenchant. Branchement et retrait du tuyau (fig. C) Attention ! - Avant de monter le tuyau, assurez-vous que le compartiment à poussière est inséré dans l’appareil.
Pour aspirer les tapis et les moquettes, appuyez sur la partie correspondante (B) du sélecteur de surface (13). - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides pour le nettoyer. Attention ! - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets coupants. Mise en marche et arrêt (fig. A) Le bouton marche/arrêt (1) peut être actionné avec la main ou au pied.
• • FR • Tournez le filtre rond (27) dans le sens antihoraire pour insérer le filtre dans le compartiment à poussière (6). Fermez le cache (26) pour enclencher le bouton de dégagement (25). Insérez le compartiment à poussière (6) dans l’appareil pour que le bouton de dégagement (7) clique en s’enclenchant. Nettoyage et remplacement du filtre HEPA (fig. B, I & J) L’appareil comporte un filtre HEPA.
Gebrauch • • • Bedienungsanleitung • Die Bedienungsanleitung wurde im entsprechenden Abschnitt zusammengestellt. Machen Sie sich mit den Sicherheitsanweisungen vertraut, wenn Sie die Bedienungsanleitung lesen. • Sicherheitsanweisungen Achtung! - Beim Gebrauch von netzbetriebenen Geräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsanweisungen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Personenverletzungen zu verringern.
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den aufbewahrten Geräten haben. Überprüfung und Reparaturen • DE • • • • • Prüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defekte Teile. Überprüfen Sie das Gerät auf gebrochene Teile, Schäden an den Schaltern und auf andere Zustände, die den Betrieb beeinträchtigen können. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.
• Um das Staubfach zu entfernen, halten Sie den Freigabeknopf (7) gedrückt und ziehen Sie das Staubfach (6) vom Gerät. Um das Staubfach anzubringen, setzen Sie das Staubfach (6) in das Gerät ein, bis der Freigabeknopf (7) einrastet. • • Anbringen und Entfernen des Schlauchs (Abb. C) Gebrauch Vorsicht! - Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Schlauchs, dass das Staubfach in das Gerät eingesetzt wurde. • • Ab- und Aufwickeln des Netzkabels (Abb.
• • Um Laminat, Fliesen, usw. abzusaugen, drücken Sie auf den entsprechenden Teil (A) des Bodenbelagwählers (13). Um Teppich abzusaugen, drücken Sie auf den entsprechenden Teil (B) des Bodenbelagwählers (13). Ein- und Ausschalten (Abb. A) DE Die Ein-/Aus-Taste (1) kann per Hand oder per Fuß betätigt werden. • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Ein-/Aus-Taste (1). Einstellen der Saugkraft (Abb.
• • Drehen Sie den Rundfilter (27) gegen den Uhrzeigersinn, um den Filter in das Staubfach (6) einzusetzen. Schließen Sie die Abdeckung (26), bis der Freigabeknopf (25) einrastet. Setzen Sie das Staubfach (6) in das Gerät ein, bis der Freigabeknopf (7) einrastet. • • • • Reinigung und Erneuerung des HEPA-Filters (Abb. B, I, & J) Das Gerät ist mit einem HEPA-Filter ausgestattet.
¡Enhorabuena! Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años. Uso • • • Instrucciones de uso Las instrucciones de uso se han incluido en la sección correspondiente. Familiarícese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso.
Inspección y reparaciones • • • • • • Antes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otras situaciones que puedan afectar al funcionamiento. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. Nunca intente quitar o sustituir piezas que no sean las especificadas en este manual.
• Para montar el compartimento para el polvo, introduzca el compartimento para el polvo (6) en el aparato hasta que el botón de desbloqueo (7) encaje en su posición. Montaje y retirada del tubo flexible (fig. C) ¡Atención! - Antes de montar el tubo flexible, asegúrese de que el compartimento para el polvo esté introducido en el aparato.
Encendido y apagado (fig. A) ¡Atención! - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. El botón de encendido/apagado (1) puede accionarse con la mano o el pie. • Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (1). • Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (1) de nuevo. • Ajuste de la fuerza de aspiración (fig.
• Introduzca el compartimento para el polvo (6) en el aparato hasta que el botón de desbloqueo (7) encaje en su posición. Limpieza y sustitución del filtro HEPA (fig. B, I & J) El aparato está equipado con un filtro HEPA. El filtro HEPA es un filtro de aire especial que elimina más del 99% de las partículas de polvo que de lo contrario recircularían de nuevo al aire. El filtro HEPA debe limpiarse regularmente. El filtro HEPA debe sustituirse tras varios meses o cuando esté desgastado o dañado.
Uso • • • Istruzioni per l’uso • Le istruzioni per l’uso sono state raccolte nella sezione corrispondente. Nel consultare le istruzioni per l’uso, si prega di leggere con attenzione le istruzioni per la sicurezza, imparando a conoscerle a fondo. • Istruzioni per la sicurezza Avvertenza! - Durante l’utilizzo di apparecchi collegati alla rete di alimentazione elettrica, seguire sempre le istruzioni di sicurezza basilari, per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche e lesioni personali.
• Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli apparecchi riposti. Ispezione e riparazione • • • • IT • • Prima dell’uso, controllare l’apparecchio verificando che non presenti parti danneggiate o difettose. Ispezionare l’apparecchio per rilevare eventuali parti rotte, interruttori danneggiati ed altre condizioni che potrebbero influire sul suo funzionamento. Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose.
Montaggio e rimozione del cassetto raccoglipolvere (fig. B) • Attenzione! - Non utilizzare l’apparecchio senza cassetto raccoglipolvere. • Montaggio e rimozione della bocchetta per fessure (fig. D & E) La bocchetta per fessure (16) può essere montata sul tubo flessibile (8) oppure sul tubo telescopico (10). • Per montare la bocchetta per fessure sul tubo flessibile (8), inserire la bocca di ingresso del tubo flessibile (20) nella bocchetta per fessure (16).
Regolazione della lunghezza del tubo (fig. E) Il tubo telescopico (10) può essere regolato su 16 posizioni. • Tenere premuto il pomello di bloccaggio (24) e far scorrere il tubo telescopico (10) fino alla lunghezza necessaria. • Rilasciare il pomello di bloccaggio (24). Regolazione della spazzola (fig. F) IT Per regolare la spazzola (12) sul tipo di superficie richiesto, è possibile utilizzare il selettore del tipo di superficie (13).
Inserire il cassetto raccoglipolvere (6) nell’apparecchio finché il pulsante di sgancio (7) non scatta in posizione. • Picchiettare con attenzione sul bordo di plastica del filtro HEPA (28) per rimuovere le particelle di polvere. Se il filtro risulta usurato, utilizzarne uno nuovo. Inserire il filtro HEPA (28) nel portafiltro (30). Inserire il cassetto raccoglipolvere (6) nell’apparecchio finché il pulsante di sgancio (7) non scatta in posizione. Pulizia del filtro cilindrico (fig.
Attenzione! - Non lavare o sciacquare il filtro di uscita. • • • • • Tenere premuto il pulsante di sgancio (31) e rimuovere il coperchio (32). Rimuovere il filtro di uscita (33) dal portafiltro (34). Rimuovere la polvere dal filtro di uscita (33) utilizzando una spazzola morbida. Se il filtro risulta usurato, utilizzarne uno nuovo. Inserire il filtro di uscita (33) nel portafiltro (34). Installare il coperchio (32) premendolo finché il pulsante di sgancio (31) non scatta in posizione.
Gratulerar! • Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. • • Anvisningar för användning Anvisningarna för användning har sammanställts i motsvarande avsnitt. Gör dig hemmastadd med säkerhetsanvisningarna när du tar hjälp av bruksanvisningarna.
• Använd inte apparaten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas av tillverkaren eller behörig serviceverkstad. 7. Frigöringsknapp (dammbehållare) 8. Slang 9. Rör 10. Förlängningsrör 11. Knapp för luftflödesreglering 12. Sugmunstycke 13. Väljare för typ av golvyta 14. Hjul 15. Hållare för tillfällig parkering 16.
Montering och borttagning av sugmunstycket (fig. E) Justering av rörets längd (fig. E) Förlängningsröret (10) kan justeras i 16 steg. • Håll in låsknappen (24) och dra ut förlängningsröret (10) till önskad läge. • Släpp upp låsknappen (24). Sugmunstycket (12) kan monteras på förlängningsröret (10). • Montera sugmunstycket (12) genom att sticka in rörinloppet (22) i röranslutningen (23). • Ta bort sugmunstycket (12) genom att dra ut rörinloppet (22) från röranslutningen (23).
Rengöring och underhåll Advarsel! - Före varje rengöring eller underhåll, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. - Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska för rengöring. Försiktig! - Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Använd inte vassa föremål till att rengöra apparaten. • • Kontrollera apparaten regelbundet med avseende på eventuella skador.
• • Sätt in HEPA-filtret (28) i filterhållaren (30). Sätt in dammbehållaren (6) i apparaten tills frigöringsknappen (7) snäpper fast. Rengöring och byte av utloppsfiltret (fig. K) Utloppsfiltret minskar mängden damm som tränger in i motorenheten till ett minimum. Utloppsfiltret måste rengöras regelbundet. Utloppsfiltret måste bytas efter ett antal månader eller om det blivit nött eller skadat. Utloppsfilter för utbyte kan köpas från vår serviceverkstad.
Tillykke! Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år. Brugsanvisning Brugsanvisningen er blevet inddelt i de tilsvarende afsnit. Gør dig bekendt med sikkerhedsinstruktionerne, når du læser brugsanvisningen.
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal det udskiftes af producenten eller en autoriseret reparatør. 10. Forlængerrør 11. Luftstrømkontrolknap 12. Sugemundstykke 13. Overfladevælger 14. Hjul 15. Bøjle til midlertidig frastilning 16.
Montering og fjernelse af sugemundstykket (fig. E) Sugemundstykket (12) kan monteres på forlængerrøret (10). • For at montere sugemundstykket (12), indsæt rørindgangen (22) i rørtilslutningen (23). • For at fjerne sugemundstykket (12), træk rørindgangen (22) ud af rørtilslutningen (23). Montering og fjernelse af mundstykket til smalle steder (fig. D & E) Mundstykket til smalle steder (16) kan monteres på slangen (8) eller på forlængerrøret (10).
Midlertidig frastilning af sugemundstykket (fig. G) • For midlertidigt at stille sugemundstykket fra sig anvendes frastilningspositionen som vist. • Rengøring og vedligeholdelse • Advarsel! - Fjern netstikket fra stikkontakten og vent, indtil apparatet er kølet af, før rengøring og vedligeholdelse. - Sænk ikke apparatet ned i vand eller nogen anden væske ved rengøring. Forsigtig! - Brug ikke aggressive eller slibende rengøringsmidler for at rengøre apparatet.
• • • • Fjern støvet fra motorfilteret (29) ved hjælp af en blød børste. Hvis filteret er beskadiget, udskiftes det med et nyt filter. Sæt motorfilteret (29) i filterholderen (30). Sæt HEPA-filteret (28) i filterholderen (30). Indsæt støvbeholderen (6) i apparatet, indtil udløserknappen (7) klikker på plads. Rengøring og udskiftning af udgangsfilteret (fig. K) Udgangsfilteret begrænser mængden af støv i motorenheden til et minimum. Udgangsfilteret skal rengøres regelmæssigt.
Gratulerer! • Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette apparatet i mange år. • Bruksanvisning • Bruksanvisningene er samlet i den tilsvarende delen. Gjør deg kjent med sikkerhets instruksjonene når du leser bruksanvisningen.
Sikkerhetsinstruksjoner for støvsugere 15. Brakett for midlertidig parkering 16. Munnstykke for sprekker • Advarsel! - Før montering må du alltid slå av apparatet og trekke ut pslet fra stikkontakten. • • • • • • • • • • • • • Før bruk, kontroller at nettspenningen er den samme som den som er oppgitt på apparatets typeskilt. Apparatet er ikke ment til bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. Påse at det ikke kommer vann på kontakter til nettkabelen.
Montering og fjerning av munnstykket for sprekker (fig. D & E) • • Munnstykket for sprekker (16) kan monteres på slangen (8) eller forlengelsesrøret (10). • For å montere munnstykket for sprekker på slangen (8), sett slangeinntaket (20) inn i munnstykket for sprekker (16). • For å montere munnstykket for sprekker på forlengelsesrøret (10), sett rørinntaket (22) inn i munnstykket for sprekker (16).
Forsiktig! - Ikke bruk aggressive eller skurende rensemidler til å rengjøre apparatet. - Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre apparatet. • • • Kontroller jevnlig om det er skader på apparatet. Rengjør ventilasjonsåpningene regelmessig med en myk børste. Oppbevar apparatet tørt og unna barna. Tømming av støvbeholderen (fig. A, B & H) Støvbeholderen (6) må tømmes når fullindikatoren (4) tennes. • Hold utløsningsknappen (7) nedtrykket og dra støvbeholderen (6) ut av apparatet.
Rengjøring og utskifting av utslippsfilteret (fig. K) Utslippsfilteret reduserer støvmengden som kommer ut av motorenheten til et minimum. Utslippsfilteret må rengjøres regelmessig. Utslippsfilteret må byttes ut etter noen måneder eller når det er slitt eller skadet. Nye utslippsfiltre er tilgjengelige fra vår servicestasjon. Forsiktig! Ikke vask eller rens utslippsfilteret. • Hold utløsningsknappen (31) nedtrykket og fjerne dekselet (32). • Fjern utslippsfilteret (33) fra filterholderen (34).
Onnittelut! Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyttöohjeet on kerätty vastaavaan osioon. Lue laitteen turvallisuusohjeet käyttöohjeisiin tutustumisen yhteydessä.
Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa huoltopalvelussa. 11. Ilmavirran ohjauskytkin 12. Suulake 13. Lattianpinnan valitsin 14. Pyörät 15. Kiinnike väliaikaiseen kiinnitykseen 16. Rakosuulake Pölynimureiden turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • • • • Tarkista aina ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintöjä.
Rakosuulakkeen kiinnitys ja irrotus (kuva D & E) Rakosuulake (16) voidaan kiinnittää letkuun (8) tai putken jatkeeseen (10). • Kiinnitä rakosuulake letkuun (8) työntämällä letkun liitin (20) rakosuulakkeeseen (16). • Kiinnitä rakosuulake putken jatkeeseen (10) työntämällä putken liitin (22) rakosuulakkeeseen (16). • Irrota rakosuulake vetämällä rakosuulake (16) ulos letkun liittimestä (20) tai putken liittimestä (22).
HEPA-suodattimen puhdistus ja vaihto (kuva B, I & J) Huomio! - Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. - Älä käytä teräviä esineitä laitteen puhdistamiseen. • • Tarkista laite säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta. Puhdista säännöllisesti tuuletusaukot pehmeällä harjalla. Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Huomio! - Älä pese tai huuhtele HEPA-suodatinta. - Älä koputa itse HEPA-suodatinta, muutoin suodatin voi vaurioitua.
• • Aseta HEPA-suodatin (28) suodattimen pidikkeeseen (30). Aseta pölykotelo (6) laitteeseen, kunnes vapautuspainike (7) napsahtaa paikoilleen. Puhaltimen suodattimen puhdistus ja vaihto (kuva K) Puhaltimen suodatin vähentää moottoriin joutuvan pölyn määrän minimiin. Puhaltimen suodatin on puhdistettava säännöllisesti. Puhaltimen suodatin tulee vaihtaa useiden kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai vahingoittunut. Puhaltimen suodattimia on saatavissa valmistajan huollosta.
Parabéns! • Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos. • Instruções de utilização • As instruções de utilização foram reunidas na secção correspondente. Familiarize-se com as instruções de segurança quando consultar as instruções de utilização.
• • • • • Não utilize o aparelho se este possuir qualquer peça danificada ou com defeito. Solicite a reparação ou substituição de qualquer peça danificada ou com defeito a um agente autorizado. Nunca tente remover ou substituir quaisquer peças para além das indicadas neste manual. Antes de utilizar, verifique se o cabo de alimentação apresenta desgaste ou danos. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou apresentarem defeitos.
• Atenção! - Não desenrole nem recolha o cabo de alimentação com o aparelho ligado. - Para desenrolar o cabo de alimentação, segure sempre pela ficha. Nunca puxe pelo cabo. Para montar o tubo flexível (8), insira a saída do tubo flexível (17) na conexão do tubo flexível (18) exercendo pressão até que os botões de libertação (19) encaixem com um estalido. Para retirar o tubo flexível (8), mantenha os botões de libertação (19) premidos e puxe a saída do tubo flexível (17) da conexão do tubo flexível (18).
• Coloque o interruptor de controlo de velocidade (3) na posição pretendida: - Para aspirar em superfícies duras (por exemplo, pisos), regule uma força de sucção elevada. - Para aspirar em superfícies macias (por exemplo, estofos), regule uma força de sucção reduzida. • • • • Ajuste do fluxo de ar (fig. A) O fluxo de ar pode ser ajustado utilizando o interruptor de controlo do fluxo de ar (11).
Atenção! - Não lave nem enxagúe o filtro HEPA. - Não bata no filtro HEPA para evitar danos no filtro. • • • • • Limpeza e substituição do filtro de saída (fig. K) O filtro de saída reduz a quantidade de pó que entra na unidade do motor para um valor mínimo. O filtro de saída tem de ser limpo regularmente. O filtro de saída tem de ser substituído após vários meses ou sempre que se apresente gasto ou danificado. Os filtros de saída de substituição encontram-se disponíveis nos nossos locais de assistência.
Θερμά συγχαρητήρια! Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. Χρήση • • • Οδηγίες χρήσης Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες χρήσεως.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό μέρος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν έχουν πρόσβαση στις αποθηκευμένες συσκευές. • • • Έλεγχο και επισκευές • • • • • • Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν φθαρμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Επιθεωρήστε τη συσκευή για σπασμένα μέρη, φθορά στους διακόπτες και άλλες συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! - Πριν την εγκατάσταση, θέστε πάντα τη συσκευή εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Τοποθέτηση και αφαίρεση διαμερίσματος σκόνης (εικ. B) Προσοχή! - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το διαμέρισμα σκόνης. • • Για να αφαιρέσετε το διαμέρισμα σκόνης, κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης (7) και τραβήξτε το διαμέρισμα σκόνης (6) από τη συσκευή.
Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί επανατυλίγματος καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος (2) για να επανατυλίξετε το καλώδιο πίσω στη συσκευή. Οδηγήστε με το χέρι το καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος για να βεβαιωθείτε ότι δεν γυρνάει πίσω. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος έχει τοποθετηθεί σωστά. - Για σκούπισμα σε μαλακές επιφάνειες (π.χ. ταπετσαρία), ρυθμίστε χαμηλή δύναμη αναρρόφησης. Ρύθμιση ροή αέρα (εικ. Α) Η ροή αέρα μπορεί να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ελέγχου ροής αέρα (11).
• • • • • Κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης (7) και τραβήξτε το διαμέρισμα σκόνης (6) από τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (25) και ανοίξτε το κάλυμμα (26). Χτυπήστε προσεκτικά τη διαμέρισμα σκόνης (6) με το χέρι σας για να αφαιρέσετε τη σκόνη. Κλείστε το κάλυμμα (26) μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης (25) κλειδώνει στη θέση του. Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης (6) στη συσκευή μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης (7) να κλειδώσει στη θέση του. Καθαρισμός του στρόγγυλου φίλτρου (εικ.
• Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης (6) στη συσκευή μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης (7) να κλειδώσει στη θέση του. Καθαρισμός και αντικατάσταση φίλτρου εξόδου (εικ. K) Το φίλτρο εξόδου μειώνει τη ποσότητα σκόνης που μπαίνει στη μονάδα του μοτέρ στο ελάχιστο. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από λίγους μήνες ή όταν έχει φθαρεί ή καταστραφεί. Τα φίλτρα εξόδου για αντικατάσταση είναι διαθέσιμα από το σημείο επισκευής μας.
•أدخل المكان المخصص للغبار ( )6في الجهاز إلى أن تسمع صوت استقرار زر الفك ( )7في مكانه. تنظيف واستبدال مرشح HEPA (األشكال Bو Iو)J تم تزويد اآللة بفلتر .HEPAفلتر HEPAهو فلتر هواء خاص يزيل أكثر من 99%من جزيئات الغبار التي يمكن أن تنتشر في الهواء مرة أخرى .يجب تنظيف فلتر HEPAبانتظام .يجب استبدال مرشح HEPA بعد عدة أشهر أو عندما يبلى أو يتلف .تتوفر مرشحات HEPAالبديلة من مركز الخدمة الخاص بنا. تنبيه! ال تغسل أو تشطف مرشح .
التشغيل وإيقاف التشغيل (الشكل )A تنبيه! ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيفالجهاز. ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز. •افحص الجهاز بشكل دوري بحثًا عن أي تلف ممكن. •قم بتنظيف فتحات التهوية بانتظام باستخدام فرشاة ناعمة. •احفظ الجهاز في مكان جاف ،بعيدًا عن متناول األطفال. يمكن تشغيل زر التشغيل/إيقاف التشغيل ( )1باليد أو بالقدم. •لتشغيل اآللة ،اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل (.
•إلزالة فوهة الشقوق ،اسحب فوهة الشقوق ()16 من مدخل الخرطوم ( )20أو مدخل األنبوب (.)22 •إلزالة المكان المخصص للغبار ،أبق زر الفك ( )7مضغوطا واسحب المكان المخصص للغبار ً ( )6من الجهاز. •لتركيب المكان المخصص للغبار ،أدخل المكان المخصص للغبار ( )6في الجهاز إلى أن تسمع صوت استقرار زر الفك ( )7في مكانه. االستخدام بسط ولف كبل التيار الكهربائي (الشكل )A يمكن تشغيل زر لف كبل التيار الكهربائي ( )2باليد أو بالقدم.
الفحص واإلصالح لالشتعال. •أمسك الجهاز من المقبض فقط. •أبق وحدة المحرك بعيدًا عن عينيك ووجهك. •اعمل دومًا من أسفل ألعلى عند استخدام الجهاز على الدرج. •قبل االستخدام ،افحص الجهاز بحثًا عن أجزاء تالفة أو معيبة .افحص الجهاز بحثًا عن وجود كسر بأي جزء أو تلف بالمفاتيح واألشياء األخرى التي يمكن أن تؤثر في التشغيل. •ال تستخدم الجهاز إن كان هناك أي جزء تالف أو معيب. •قم بإصالح أو استبدال أي جزء تالف أو معيب بواسطة وكيل إصالح معتمد.
تهانينا! االستخدام •تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص. •قم دومًا بحماية الجهاز من المياه أو الرطوبة الزائدة. •قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من أنه ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه لن يعلق عرضًا أو يتم التعثر فيه. •احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أبدًا لفصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي .حافظ على كبل التيار الكهربائي بعيدًا عن الحرارة والزيت والحواف الحادة. •تجنب فصل أي جزء أو ملحق عند توصيل قابس التيار الكهربائي بالتيار الكهربائي .
© Princess 2010 02/10