Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização Οδηγίες χρη΄σεως TYPE 505006 / 505007 / 505008 CRYSTAL HAIRDRYER BLACK art. 505006 CRYSTAL HAIRDRYER WHITE art. 505007 HAIRDRYER NO. 1 art.
NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 S Bruksanvisning . . . . . . . .
PRINCESS CRYSTAL HAIRDRYER & HAIRDRYER NO. 1 ART. 505006/07/08 VOOR HET GEBRUIK Lees voor het gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage overeenkomt met wat op het apparaat staat aangegeven. Gebruik een haardroger niet in de badkamer of in de buurt van een met water gevulde wastafel. Probeer een apparaat dat toch in het water gevallen is nooit vast te pakken maat trek eerst de stekker uit het stopcontact.
PRINCESS-TIPS • Wanneer u het product in de badkamer gebruikt, gelieve steeds de stekker uit het stopcontact te halen daar de aanwezigheid van water in de nabijheid gevaarlijk is, ook wanneer het toestel is uitgeschakeld. • Voor extra bescherming verdient het aanbeveling om een voorziening voor residuele aardlekstroom te installeren in het stroomcircuit van de badkamer, waarvan de nominale werkingswaarde de 30mA niet overschrijdt. Win advies in bij uw installateur. • Bij gebruik van rollers e.d.
Option A blow dry Result: wild and carefree Option B: blow dry with a flat brush Result: smooth and shiny BLOW DRY WITH ROUND BRUSH 1. Twist the brush inwards from the hair ends to the roots. 2. Hold the hairdryer under the brush for a few seconds. 3. Allow your hair to cool off and then unwind the brush, in the same direction as the curl, out of your hair. Result: extra volume CLEANING AND MAINTENANCE Always pull the plug out of the socket first! Clean the outside of your hairdryer with a damp cloth.
NEITHER CORE should be connected to the earth terminal of a three pin plug marked with the letter E or or coloured green and yellow. With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board. PRINCESS CRYSTAL HAIRDRYER & HAIRDRYER NO. 1 ART.
Résultat : Donne une chevelure plus volumineuse NETTOYAGE ET ENTRETIEN Commencez toujours par débrancher la fiche de la prise électrique ! Vous pouvez nettoyer l’extérieur de votre sèche-cheveux avec un chiffon doux et humide. Mais ne trempez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ! Assurez-vous que l’ouverture d’aspiration d’air à l’arrière ne soit pas bloquée par des cheveux ou des peluches. Si nécessaire, nettoyez la petite grille avec une pincette ou une petite brosse.
Naturlocken, Dauerwellen oder sehr dicke Haare bringt man am besten durch Kneten mit den Fingern in Form. Dazu eine feuchte Haarsträhne in die Hand nehmen und diese mit den Fingern kneten, während man den warmen Luftstrom durch die Finger gleiten lässt. Die Locke festhalten, während das Haar abkühlt. Sobald das Haar trocken ist, die Locken schütteln und mit den Fingern in Form bringen.
• • • • • • • • • • • • Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen. Den (heißen) Luftstrom nicht auf die Augen oder andere empfindliche Gesichtsteile richten. In der Nähe des eingeschalteten Föhns niemals Spraydosen benutzen. Das Kabel nicht zu straff um den Föhn wickeln. Es könnte dadurch beschädigt werden. Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Den Föhn vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Imágenes de secado a mano Opción A: secado a mano Resultado: natural y vivo Opción B: secado a mano con cepillo plano Resultado: suave y brillante SECADO A MANO CON CEPILLO REDONDO 1. Gire el cepillo hacia adentro desde las puntas hacia las raíces. 2. Mantenga el secador bajo el cepillo unos segundos. 3. Deje que el cabello se enfríe y desenrolle el cepillo, en la misma dirección que el corte, retirándolo del cabello.
PRINCESS CRYSTAL HAIRDRYER & HAIRDRYER NO. 1 ART. 505006/07/08 PRIMA DELL’USO Leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali consultazioni successive. Verificate che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio. Non utilizzate l’asciugacapelli nella stanza da bagno o in prossimità di un lavandino pieno d’acqua. Non toccate mai un apparecchio caduto in acqua prima di avere tolto la spina dalla presa di alimentazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE Togliete sempre prima la spina dalla presa di alimentazione! Potete pulire la superficie esterna del vostro asciugacapelli con un panno morbido inumidito con acqua. Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi! Assicuratevi che la presa d’aria situata nella parte posteriore dell’apparecchio non sia mai ostruita da capelli o lanugine. Se necessario, pulite la griglia della presa d’aria con l’aiuto di una spazzola o una pinzetta.
Observera: Låt inte håret bli för varmt eller för torrt genom att hålla hårtorken för nära eller rikta den för länge mot håret. Med en låg temperatur och hastighet får du snabbt och säkert ett bra resultat. TORKA HÅR Alternativ A torka hår Resultat: vilt och sorglöst Alternativ B: torka håret med platt borste Resultat: jämnt och glänsande TORKA HÅRET MED RUNDAD BORSTE 1. Vrid borsten inåt från hårtopparna till rötterna. 2. Håll hårtorken under borsten i några sekunder. 3.
• Lägg inte den inkopplade och/eller varma hårtorken på ett mjukt underlag, som t.ex. en säng, kuddar eller liknande, för att förhindra överhettning. • Tala om för barn att det finns faror vid användning av elektriska apparaten samt vilka regler som gäller. • Låt inte små barn använda elektriska apparater utan tillsyn. • Denna hårtork behöver inte smörjas. Reparation och service ska utföras av en sakkunnig serviceavdelning. • Använd inte apparaten om den är skadad eller om kabeln är skadad.
Resultat: Ekstra volumen RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tag altid først stikket ud af stikkontakten! Man kan tørre hårtørrerens yderside af med en blød og fugtig klud. Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker! Sørg for, at luftindsugningen på bagsiden ikke bliver stoppet til af hår og fnug. Hvis det er nødvendigt, rengøres luftspjældet med en lille børste eller en pincet. Sørg for, at luftspjældet ikke er blokeret under tørringen.
TØRKE HÅRET Mulighet A: tørke håret/ føne Resultat: vilt og nonchalant Mulighet B: tørke håret med flat børste Resultat: glatt og blankt TØRKE HÅRET MED RUND BØRSTE 1. Skru inn børsten fra spissen til enden av hårsengen. 2. Sett hårtørkeren under børsten et par sekunder. 3. Gi håret litt tid til å kjøle av og drei børsten ut av håret i krøllens retning.
• • • • Fortell barn om farene og reglene som gjelder for elektriske apparater. Barn bør ikke bruke elektriske apparater uten tilsyn. Denne hårtørkeren skal ikke smøres. Reparasjon og service må utføres av en sakkyndig serviceavdeling. Bruk ikke apparatet hvis selve apparatet eller ledningen er skadet, men send det på service. For apparater av denne typen kan en skadet ledning kun byttes ut hos en serviceavdeling ved hjelp av spesialverktøy. • Denne hårtørkeren er kun beregnet til hjemmebruk.
1. Kierrä harja latvoista alkaen hiusten tyveen. 2. Aseta fööni muutamaksi sekunniksi harjan alle. 3. Anna hiusten viilentyä hetken aikaa ja irrota harja kiertäessäsi hiuskiharan auki. Tulos: lisää ilmavuutta PUHDISTUS JA HOITO Irrota aina ensin pistotulppa pistorasiasta! Hiustenkuivaimen ulkopinnan voi puhdistaa pehmeällä kostealla liinalla.
Enrolar o cabelo com os dedos constitui uma das melhores formas de dar volume ao cabelo naturalmente encaracolado ou com uma permanente, uma técnica que pode igualmente usar para o cabelo grosso. Pegue numa madeixa húmida com a mão e massaje com os dedos enquanto seca com uma corrente de ar quente. Segure a madeixa enquanto o cabelo arrefece. Quando o cabelo estiver seco, abane os caracois e meta os dedos no cabelo.
• • • • • • • • • • • • cuidado com eventuais ganchos. Certifique-se que estes não ficam presos nas aberturas de ventilação e para o ar do secador! Deve desligar sempre a tomada da corrente depois de ter utilizado o secador. Não deve dirigir a corrente do ar (quente) para os olhos ou outras partes sensíveis do rosto. Não use pulverizadores perto dum secador em funcionamento. Não enrole demasiado o cabo de alimentação de forma a evitar quaisquer danos no fio do secador.
PRINCESS CRYSTAL HAIRDRYER & HAIRDRYER NO. 1 ART. 505006/07/08 ΩϮγ + ξϴΑ ϱέϮϠΒϟ ήόθϟ ϒϔΠϣ βδϨϳήΑ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ϊϣ ϖϓϮΘϳ ΔϴΎΑήϬϜϟ ΔϜΒθϟ ΪϬΟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η .ϞΒϘΘδϤϟ ϲϓ ϪΘόΟήϤϟ ϪΑ φϔΘΣϭ ϞϣΎϜϟΎΑ ΔϳΎϨόΑ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ήϗ ϲϓ ίΎϬΠϟ ςϘγ ϥ· .˯ΎϤϟΎΑ ˯ϮϠϤϣ νϮΣ έϮΠΑ ϭ ϡΎϤΤϟ ϲϓ ήόθϟ ϒϔΠϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ .ίΎϬΠϟ ϰϠϋ ϥϭΪϤϟ ΪϬΠϟ .ΔϓΎΟ ϱΪϳ΄Α ϻ· ήόθϟ ϒϔΠϣ ϚδϤΗ ϻ .ϻϭ ςΎΤϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϊϠΧ ϦϜϟ ϪϨϣ ϪΟήΧ· ΪΑ ϝϭΎΤΗ ϻ ˯ΎϤϟ ΔϣΎϋ ΕΎϤϴϠόΗ ΔΤτδϤϟ ΓΎηήϔϟ Ύϣ .
Φϔϧ / ϥϮϔϟ ϡΪΨΘγ : έΎϴΘΧϻ ΓϻΎΒϣ ϻϭ ϲΠϤϫ :ΔΠϴΘϨϟ ΔΤτδϤϟ ΓΎηήϔϟΎΑ ϥϮϔϟ ϡΪΨΘγ :Ώ έΎϴΘΧϻ ϕ˷ήΑϭ βϠϣ :ΔΠϴΘϨϟ ΓήϳΪΘδϤϟ ΓΎηήϔϟΎΑ ϥϮϔϟ ϡΪΨΘγ .ϩέϭάΟ ϰϟ· ήόθϟ ΕΎϳΎϬϧ Ϧϣ ϞΧΪϟ ϰϟ· ΓΎηήϔϟ ϒϟ .˺ .ϥϮΛ ΔόπΒϟ ΓΎηήϔϟ ΖΤΗ ήόθϟ ϒϔΠϤΑ Ϛδϣ .˻ .ΔϠμΨϟ ϩΎΠΗ βϔϧ ϲϓ ΎϬϔϠΑ ϙήόη Ϧϣ ΓΎηήϔϟ Ϛϓ ϢΛ ήόθϟ ΩήΒϳ ϰΘΣ ήψΘϧ .˼ ϲϓΎο· ϢΠΣ :ΔΠϴΘϨϟ ΔϧΎϴμϟϭ ϒϴψϨΘϟ !βΒϘϤϟ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϻϭ ΎϤΩ ΝήΧ ϞΧΪϣ ϥϮϜϳ ϻ ωέ .ήΧ ϞΎγ ϱ ϭ ˯ΎϤϟ ϲϓ ΪΑ ίΎϬΠϟ ήϤϐΗ ϻ .ΔϠϠΒϣ ΔσϮϔΑ ΝέΎΨϟ Ϧϣ ήόθϟ ϒϔΠϣ ϒ˷ψϧ Ϧϣ Ϊϛ΄Η .