Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização Οδηγίες χρήσεως TYPE 5026 / 5028 HAIRDRYER 1600+ WHITE SATIN (IONIC)
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ................................. 5 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E Instrucciones de Uso I .............................. 10 Istruzioni d’uso .................................... 12 S Bruksanvisning .............
PRINCESS HAIRDRYER 1600+ WHITE SATIN (IONIC) ART. 5026/5028 VOOR HET GEBRUIK Lees voor het gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage overeenkomt met wat op het apparaat staat aangegeven. Gebruik een haardroger niet in de badkamer of in de buurt van een met water gevulde wastafel. Probeer een apparaat dat toch in het water gevallen is nooit vast te pakken maat trek eerst de stekker uit het stopcontact.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen! U kunt de buitenzijde van uw haardroger schoonmaken met behulp van een zachte vochtige doek. Dompel het toestel echter nooit onder in water of enige andere vloeistof! Zorg dat de lucht-aanzuigopening aan de achterzijde niet verstopt raakt door haren en pluisjes. Indien nodig, reinig het luchtrooster met een borsteltje of pincet. Let ook op dat dit rooster tijdens het drogen niet geblokkeerd wordt.
Option A blow dry Result: wild and carefree Option B: blow dry with a flat brush Result: smooth and shiny BLOW DRY WITH ROUND BRUSH 1. Twist the brush inwards from the hair ends to the roots. 2. Hold the hairdryer under the brush for a few seconds. 3. Allow your hair to cool off and then unwind the brush, in the same direction as the curl, out of your hair. Result: extra volume IONIC FUNCTION (APPLIES ONLY TO VERSION 5028) Version 5028 comes with an integrated ionic generator.
NEITHER CORE should be connected to the earth terminal of a three pin plug marked with the letter E or or coloured green and yellow. With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board. PRINCESS HAIRDRYER 1600+ WHITE SATIN (IONIC) ART.
Résultat : Donne une chevelure plus volumineuse FONCTION IONIQUE ( UNIQUEMENT SUR LE MODÈLE 5028) Le modèle 5028 est équipé d’un générateur d’ions négatifs intégré. Le générateur ionique produit des ions négatifs qui nourrissent les cheveux. Les ions négatifs ont un effet hydratant qui rend les cheveux plus sains de l’intérieur. L’effet hydratant protège et soigne les cheveux et les rend plus faciles à coiffer.
Naturlocken, Dauerwellen oder sehr dicke Haare bringt man am besten durch Kneten mit den Fingern in Form. Dazu eine feuchte Haarsträhne in die Hand nehmen und diese mit den Fingern kneten, während man den warmen Luftstrom durch die Finger gleiten lässt. Die Locke festhalten, während das Haar abkühlt. Sobald das Haar trocken ist, die Locken schütteln und mit den Fingern in Form bringen.
WICHTIGE HINWEISE • Bei der Verwendung von Lockenwicklern u.ä. ist mit eventuellen Spangen und Nadeln größte Vorsicht geboten. Darauf achten, dass diese nicht in die Ventilations- und Luftöffnungen des Föhns gelangen! • Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen. • Den (heißen) Luftstrom nicht auf die Augen oder andere empfindliche Gesichtsteile richten. • In der Nähe des eingeschalteten Föhns niemals Spraydosen benutzen. • Das Kabel nicht zu straff um den Föhn wickeln. Es könnte dadurch beschädigt werden.
Imágenes de secado a mano Opción A: secado a mano Resultado: natural y vivo Opción B: secado a mano con cepillo plano Resultado: suave y brillante SECADO A MANO CON CEPILLO REDONDO 1. Gire el cepillo hacia adentro desde las puntas hacia las raíces. 2. Mantenga el secador bajo el cepillo unos segundos. 3. Deje que el cabello se enfríe y desenrolle el cepillo, en la misma dirección que el corte, retirándolo del cabello.
PRINCESS HAIRDRYER 1600+ WHITE SATIN (IONIC) ART. 5026/5028 PRIMA DELL’USO Leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali consultazioni successive. Verificate che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio. Non utilizzate l’asciugacapelli nella stanza da bagno o in prossimità di un lavandino pieno d’acqua. Non toccate mai un apparecchio caduto in acqua prima di avere tolto la spina dalla presa di alimentazione.
FUNZIONE IONIC (SOLO PER IL MODELLO 5028) Il modello 5028 è dotato di generatore di ioni incorporato. Il generatore di ioni genera ioni negativi in grado di fissare le sostanze nutrienti presenti nei capelli. Gli ioni negativi creano un effetto idratante che rende più sana l’anima interna del capello. L’effetto idratante previene il danneggiamento dei capelli ed assicura capelli sani e più modellabili.
Observera: Låt inte håret bli för varmt eller för torrt genom att hålla hårtorken för nära eller rikta den för länge mot håret. Med en låg temperatur och hastighet får du snabbt och säkert ett bra resultat. TORKA HÅR Alternativ A torka hår Resultat: vilt och sorglöst Alternativ B: torka håret med platt borste Resultat: jämnt och glänsande TORKA HÅRET MED RUNDAD BORSTE 1. Vrid borsten inåt från hårtopparna till rötterna. 2. Håll hårtorken under borsten i några sekunder. 3.
• Låt hårtorken svalna innan den läggs undan. • Lägg inte den inkopplade och/eller varma hårtorken på ett mjukt underlag, som t.ex. en säng, kuddar eller liknande, för att förhindra överhettning. • Tala om för barn att det finns faror vid användning av elektriska apparaten samt vilka regler som gäller. • Låt inte små barn använda elektriska apparater utan tillsyn. • Denna hårtork behöver inte smörjas. Reparation och service ska utföras av en sakkunnig serviceavdelning.
Resultat: Ekstra volumen IONIC FUNKTION (KUN PÅ TYPE 5028) Model 5028 er udstyret med en indbygget iongenerator. Iongeneratoren producerer negative ioner, der holder på hårets næringsstoffer. De negative ioner sørger også for en hydraterende effekt, der virker indvendigt fra og resulterer i sundere hår. Den hydraterende effekt forhindrer, at håret beskadiges, og gør håret sundere og nemmere at styre.
TØRKE HÅRET Mulighet A: tørke håret/ føne Resultat: vilt og nonchalant Mulighet B: tørke håret med flat børste Resultat: glatt og blankt TØRKE HÅRET MED RUND BØRSTE 1. Skru inn børsten fra spissen til enden av hårsengen. 2. Sett hårtørkeren under børsten et par sekunder. 3. Gi håret litt tid til å kjøle av og drei børsten ut av håret i krøllens retning. Resultat: ekstra volum IONIC-FUNKSJON (GJELDER KUN FOR TYPE 5028) Type 5028 er utstyrt med en integrert iongenerator.
• For å unngå overoppheting bør man ikke legge en hårtørker som er slått på og/eller er varm, på en myk overflate, f.eks. seng, pute osv. • Fortell barn om farene og reglene som gjelder for elektriske apparater. • Barn bør ikke bruke elektriske apparater uten tilsyn. • Denne hårtørkeren skal ikke smøres. Reparasjon og service må utføres av en sakkyndig serviceavdeling. • Bruk ikke apparatet hvis selve apparatet eller ledningen er skadet, men send det på service.
1. Kierrä harja latvoista alkaen hiusten tyveen. 2. Aseta fööni muutamaksi sekunniksi harjan alle. 3. Anna hiusten viilentyä hetken aikaa ja irrota harja kiertäessäsi hiuskiharan auki. Tulos: lisää ilmavuutta IONITOIMINTO (VAIN MALLISSA 5028) Mallissa 5028 on integroitu ionigeneraattori. Ionigeneraattori tuottaa negatiivisia ioneja, jotka kiinnittävät ravintoaineet hiuksiin. Negatiivisilla ioneilla on myös kosteuttava vaikutus, joka vaikuttaa sisältä päin hiusten hyvinvointiin.
Enrolar o cabelo com os dedos constitui uma das melhores formas de dar volume ao cabelo naturalmente encaracolado ou com uma permanente, uma técnica que pode igualmente usar para o cabelo grosso. Pegue numa madeixa húmida com a mão e massaje com os dedos enquanto seca com uma corrente de ar quente. Segure a madeixa enquanto o cabelo arrefece. Quando o cabelo estiver seco, abane os caracois e meta os dedos no cabelo.
CONSELHOS IMPORTANTES • Se utilizar rolos ou artigos semelhantes no cabelo, aconselhamos que tenha especial cuidado com eventuais ganchos. Certifique-se que estes não ficam presos nas aberturas de ventilação e para o ar do secador! • Deve desligar sempre a tomada da corrente depois de ter utilizado o secador. • Não deve dirigir a corrente do ar (quente) para os olhos ou outras partes sensíveis do rosto. • Não use pulverizadores perto dum secador em funcionamento.
Στέγνωµα Επιλογή Α: στέγνωµα µε αέρα Αποτέλεσµα: ατίθασα και ανέµελα µαλλιά Επιλογή Β: στέγνωµα µε επίπεδη βούρτσα Αποτέλεσµα: ίσια και λαµπερά µαλλιά Στέγνωµα µε στρογγυλή βούρτσα 1. Γυρίστε τη βούρτσα απ" τις άκρες προς τις ρίζες. 2. Βάλτε το πιστολάκι για λίγα δευτερ"λεπτα κάτω απ" τη βούρτσα. 3. Αφήστε τα µαλλιά να κρυώσουν και γυρίστε τη βούρτσα για να τη βγάλετε απ" τα µαλλιά, ακολουθώντας την κατεύθυνση της µπούκλας.
• Χρησιµοποιείτε µ"νο αυθεντικά εξαρτήµατα. • Αφήστε το πιστολάκι να κρυώσει πριν το αποθηκεύσετε. • Για να αποφύγετε την υπερθέρµανση της συσκευής, µην αφήνετε το πιστολάκι πάνω σε µαλακές επιφάνειες, π.χ. κρεβάτι, µαξιλάρι κ.λπ., "ταν αυτ" λειτουργεί ή/και είναι ακ"µη ζεστ". • Εξηγήστε στα µικρά παιδιά τους κινδύνους και τους καν"νες σχετικά µε τις ηλεκτρικές συσκευές. • Μην αφήνετε µικρά παιδιά να χρησιµοποιούν ηλεκτρικές συσκευές χωρίς επιτήρηση. • ∆εν χρειάζεται να λιπαίνετε αυτ" το πιστολάκι µαλλιών.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.