Instructions for use

10
- Inserite il filtro permanente nel portafiltro, non dimenticate di mettervi sotto il bricco.
- Accendete l’apparecchio.
- Dopo che sono passate circa 2 tazze di caffé, spegnete l’apparecchio e lasciate agire il prodotto per
circa mezz’ora.
- Riaccendete l’apparecchio; quando tutta la soluzione decalcificante sarà passata, effettuate ancora tre
cicli con sola acqua pulita, per sciacquare il sistema interno da eventuali resti di decalcificante.
Nota: lasciate raffreddare l’apparecchio per almeno un minuto tra un ciclo di risciacquo ed il successivo.
La garanzia non copre i danni dovuti a mancata decalcificazione.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua o altro liquido.
- Staccate sempre la spina dalla presa prima della pulizia o se l’apparecchio è danneggiato.
- La piastra diventa molto calda, assicuratevi che i bambini non possano toccarla e maneggiatela con cura.
- Assicuratevi che l’apparecchio non si trovi mai tanto vicino al bordo del tavolo o del ripiano, da poter
essere accidentalmente scontrato; assicuratevi anche che nessuno possa inciampare o rimanere impigliato
nel cavo di alimentazione. Non dimenticate che il bricco contiene caffé quasi bollente!
- Non usate un apparecchio difettoso o il cui cavo di alimentazione sia danneggiato, ma inviatelo al
nostro centro di assistenza. Il cavo di alimentazione di questo tipo di apparecchi può essere sostituito
solo presso il nostro centro di assistenza, con l’ausilio di attrezzi speciali.
- Non posizionate l’apparecchio su, o in prossimità di, piastre di cottura o altre fonti di calore.
- Controllate che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o di persone con una disabilità fisica, sensoriale, mentale
o motoria, o senza esperienza può essere fonte di pericolo. Le persone responsabili della loro sicurezza
devono dare istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
PRINCESS DUTCH DESIGN COFFEE MAKER ART. 241000
INNAN DU BÖRJAR
Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida bruk. Kontrollera att hushållets elförsörjning
motsvarar apparatens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
Den här kaffeapparaten är lämplig för bryggning av 3–10 koppar kaffe. Låt först vattnet cirkulera genom
kaffebryggaren utan att lägga i kaffe, för att rengöra systemet. Skölj därefter kannan och det permanenta filtret.
SÅ HÄR FUNGERAR KAFFEAPPARATEN
Fyll behållaren med vatten, dock inte över maxgränsen.
Placera filtret i filterbehållaren.
Häll valfri dos av kaffepulver i filtret.
Placera kannan på värmeplattan och slå på kaffebryggaren.
OBS! V'nta minst 5 minuter innan du gör en ny kanna efter att du gjort kaffe så att apparaten hinner kylas ned.
VARMHÅLLNING
Så länge bryggaren är på håller den kaffet varmt.
RENGÖRING
TA FÖRST UT KONTAKTEN FRÅN UTTAGET
Skölj därefter glaskannan och det permanenta filtret. Dessa delar kan inte diskas i maskin.
Kaffebryggarens utsida kan torkas med en fuktig trasa.
AVKALKNING
Livslängden på kaffebryggaren förlängs om du avkalkar den regelbundet. Det är bra om
du avkalkar den ungefär en gång i månaden. Vid mycket hårt vatten, kan till och med två
gånger i månaden vara nödvändigt. Hårt vatten har ett värde över 20° DH (en tysk skala
för att mäta hårdheten på vatten). Hos vattenledningsverket vet man hur hårt ditt vatten är.
Avkalka omedelbart om:
- Apparaten alstrar gurglande ljud;
- Det tar längre tid än normalt att brygga kaffe;
- Det finns vatten kvar i behållaren efter bryggning;
Du kan använda nästan alla produkter som är tillgängliga på marknaden för avkalkning.
På de flesta medlen anges om de är lämpliga. Använd inga produkter som innehåller
salt- eller svavelsyra. Dessa är inte lämpliga för avkalkning.