UL 19 Hydroplane PRB08028V2 30-INCH BRUSHLESS RTR Owners Manual • Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur • Manuale dell’utente
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Bateau équipé d’une électronique étanche Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes. Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin.
FR Outils et matériaux recommandés • • • • • • • • • • Pince à becs fins Papier absorbant Alcool dénaturé Clé plate : 10 mm (2) Clé à douille hexagonale : 8mm, 7mm et 4mm Tournevis cruciforme : #1 Clé BTR : 1.5mm, 2mm, 2.5 mm, 3 mm Ruban adhésif transparent (DYNM0102) Graisse marine et pistolet (DYNE4200) Pro Boat Bande auto-agrippante résistante à l’eau (4 morceaux) (DYNK0300) Inspection du produit Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution. Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé.
FR Ouverture du cockpit 1. Dévissez les 4 vis situées dans gle du cockpit. chaque angle 2. Enlevez le cockpit de la coque en commençant nt avec les 2 vis arrière. Assurez-vous us que les 4 vis soient bien désengagées gagées avant de soulever le cockpit avec précaution. Installation des batteries Les composants électroniques sont adaptés à des batteries Li-Po 2S–6S.
FR Fonctions de l’émetteur Spécifications Alimentation électrique : 4 piles AA Fréquence de fonctionnement : 2,4 GHz Puissance d'émission : <100 mw Protocole de contrôle : SLT Contrôle : direction et gaz/freinage proportionnels avec des boutons de compensateur, troisième canal avec interrupteur à rappel à 3 positions Fonctions auxiliaires : interrupteur de fin de course des gaz à 3 positions, bouton du taux de direction pour modifier la course de direction à la volée, course de servo programmable pour la di
FR Chargeur de batterie Choisissez un chargeur conçu pour charger la(les) (2) batterie(s) Li-Po Spektrum Smart 7,4 V 5 000 mAh 2S 100C à boîtier rigide recommandée(s) : IC5 (SPMX50002S100H5) ou la(les) (2) batterie(s) Li-Po Spektrum Smart 11,1 V 5 000 mAh 3S 100C à boîtier rigide : IC5 (SPMX50003S100H5)Nous recommandons le chargeur CA Spektrum Smart S2100, 2x100 W (SPMXC1010). Consultez le manuel du chargeur pour les instructions relatives à la charge et les consignes de sécurité.
FR Récepteur double protocole SPMSR315 Spécifications Type : récepteur 3 canaux double protocole* (SLT/DSMR) Dimensions (L × l × H) : 32,5 × 21,5 × 12,4 mm Longueur d’antenne : 90 mm Canaux : 3 Poids : 6 g Bande : 2,4 GHz Plage de tension : 3,5 à 9,6 V Type d'affectation : bouton d’affectation Sécurité intégrée : maintenez le volant et la manette des gaz dans les positions de sécurité intégrée souhaitées pendant l'affectation *Les récepteurs SPMSR315 inclus avec l'émetteur SLT3 assurent la compatibilité SLT
FR Vérification de contrôle IMPORTANT: Procédez à une vérification de contrôle au début de chaque utilisation du bateau, ainsi qu’après des réparations ou l’installation de batteries neuves. 1. Mettez l’émetteur et le bateau sous tension. N’installez pas le cockpit du bateau. 2. Installez correctement le bateau sur son support. REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner le moteur sans son refroidissement liquide. 3. Contrôlez la direction et les gaz à l’émetteur.
FR Course de servo La course de servo sur les canaux de direction et des gaz peut être ajustée par le biais d'un mode de programmation spécial dans l'émetteur. 1. Commencez une fois que le processus d'affectation de l'émetteur au récepteur est terminé. Allumez le récepteur. 2. Maintenez les commandes entièrement à droite et en freinage complet tout en allumant l'émetteur pour mettre l'émetteur en mode programmation.
FR Après la navigation 1 2 1. Mettez le récepteur hors tension. 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau. Conseil: Rangez toujours le bateau avec le cockpit ouvert afin d’éviter la formation de moisissure à l’intérieur de la coque. 3 X2 Maintenance après utilisation • • • • • REMARQUE: Quand la navigation est terminée, ne laissez pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le bateau dans un endroit chaud et fermé comme une voiture.
FR Circuit de refroidissement Si l’eau ne s’échappe pas par les évacuations lorsque le bateau se déplace vers l’avant, ramenez immédiatement le bateau vers la berge et nettoyez le circuit de refroidissement. 1. Démontez le circuit de refroidissement pour le nettoyer et ainsi éviter les risque de surchauffe. 2. Remplacez les éléments endommagés. Inspection du gouvernail 1. Déconnectez la durite du gouvernail. 2. Retirez l'écrou, la vis et la tringlerie du gouvernail. 3.
FR Lubrification de la transmission Toujours remplacer le flexible quand il est endommagé ou qu'il présente des trace d'usure. Un non respect de cette consigne vous expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels. La lubrification du flexible est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l'étanchéité en empêchant l'eau de rentrer par le presse étoupe.
FR Guide de dépannage Problème Cause possible Le bateau ne répond pas à la commande des gaz La voie des gaz est inversée mais répond aux autres commandes Hélice, arbre ou moteur endommagés Vibration ou bruit excessif L’hélice est déséquilibrée La charge de la batterie du bateau est faible La batterie du bateau est endommagée Temps de navigation réduit ou manque de puissance du bateau Il est impossible d’affecter le bateau à l’émetteur (durant l’affectation) Échec de la liaison entre le bateau et l’émet
FR Garantie et Réparations Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano DYNM3831 3650 6 Pole Marine Motor 2000Kv 3650 6-poliger Bootsmotor 2000 kV Moteur 3650 6 Pôles Marine 2000Kv Motore marino 6 poli 3650 2000 Kv DYNM3875 Dynamite 120A BL Marine ESC 2-6S 120A Bootsempfänger 2-6 Contrôleur Brushless 120A 2-6S ESC marino brushless 120 A 2-6S PRB281053 Hull Rumpf Coque Scafo PRB281054 Canopy Kabinenhaube Cockpit Capottina PRB281055 Vertical
Recommended Parts / Empfohlene Teile / Pièces recommandées / Pezzi consigliati Part # English Deutsch Français Italiano DYN2801 Nut Driver: 4mm Mutterndreher: 4mm Tournevis p/écrou: 4mm Cacciavite a bussola: 4 mm DYN2803 Nut Driver: 5.
65739.1 Updated: 06/2021 ©2021 Horizon Hobby LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, DSMR, EC5, Dynamite, Reaction, Passport and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.