36-INCH TWIN BRUSHLESS RTR BOAT PRB08040 Owners Manual • Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur • Manuale dell’utente Batteries sold separately
FR REMARQUE Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site http://www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
FR Bateau équipé d’une électronique étanche Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes. Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin.
FR Contenu de la boîte • • • • • • Pro Boat Zelos 36-Inch Brushless Catamaran Émetteur Spektrum DX2E 2 canaux DSMR avec SR310 Récepteur marin Spektrum™ MR4000 DSMR 4 canaux (SPMR4000) Variateur ESC marin Dynamite 120 A sans balais 2–6S (DYNM3878) Servo Spektrum 9 KG, étanche, métallique, 23T (SPMS605) Moteur marin sans balais à 6 pôles Dynamite 2000 Kv (DYNM3915) Inspection du produit Une batterie (vendue séparément) est requise pour faire fonctionner le bateau.
FR Fonctions de l’Émetteur TRIM DE GAZ TRIM DE DIRECTION DEBATTEMENT DE DIRECTIONS Permet d’ajuster la position neutre de la direction. Permet de régler le neutre du variateur. INVERSEURS Permet d’inverser le sens de la direction (ST.REV) et de la voie des gaz (TH.REV). (Les réglages par défaut sont “N” pour la direction et “R” pour les gaz). INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION Ajuste la quantité de déplacement du gouvernail lors d’une rotation du volant vers la gauche ou la droite.
FR Choix des blocs-batteries Au moment de choisir les batteries de votre bateau, il est important de garder à l’esprit que la limite de chaque variateur de vitesse est de 22,2 V (6S). AVERTISSEMENT : La tension maximale de batterie spécifiée est de 22,2 V (6S). Le dépassement de la limite de 22,2 V endommagera les variateurs ESC et peut provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
FR Installation des blocs-batteries Il est possible d’installer les batteries dans ce bateau avec une configuration à deux ou quatre batteries. Les batteries Li-Po 3S 11,1 V peuvent être utilisées, mais toutes les batteries utilisées dans une configuration doivent être de la même tension et dans le même état.
FR Démarrage 1. Retirez le cockpit de la coque. 2. Glissez l’antenne du récepteur dans le tube d’antenne. 3. Insérez la batterie entièrement chargée dans le compartiment et fixez-la à l’aide de la sangle auto-agrippante. 4. Mettez l’émetteur sous tension. Contrôlez que la voie des gaz n’est pas inversée et que son trim est bien au neutre. Si un seul variateur ESC est alimenté à la fois, il est possible que le récepteur ne démarre pas.
FR REMARQUE: Lorsque vous naviguez à pleine vitesse sur des eaux agitées, l’hélice peut sortir et rentrer dans l’eau de manière répétitive et rapide ce qui la soumet à des contraintes élevées. La fréquence répétée de ces contraintes peut endommager l’hélice et l’arbre de transmission.
FR Maintenance Lubrification de la transmission Remplacez toujours l’arbre de transmission quand il est endommagé ou qu’il présente des trace d’usure. Un non respect de cette consigne vous expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels. La lubrification de l’arbre de transmission est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l’étanchéité en empêchant l’eau de rentrer par le presse étoupe.
FR Informations générales Affectation L’émetteur et le récepteur fournis sont déjà affectés à l’usine. Pour affecter de nouveau: Vous devez effectuer une réaffectation quand vous utilisez le récepteur avec un émetteur différent. 1. Mettez votre émetteur et contrôleur hors tension. 2. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur. 3. Branchez une batterie complètement chargée à votre contrôleur, puis mettez le contrôleur sous tension.
FR Coupure basse tension (LVC) Les paramètres d’usine par défaut pour le LVC dans l’ESC inclus avec votre bateau sont définis à 3.2V par cellule. La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément l’endommagera. Le contrôleur installé dans le bateau protège la batterie d’une décharge trop importante en utilisant la fonction de coupure basse tension. Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, la coupure par tension faible (LVC) coupe l’alimentation fournie au moteur.
FR Guide de dépannage Problème Cause possible Le bateau ne répond pas à la commande des La voie des gaz est inversée gaz mais répond aux autres commandes Hélice, arbre ou moteur endommagés Solution Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Remplacez les pièces endommagées Vibration ou bruit excessif L’hélice est déséquilibrée Équilibrez l’hélice ou remplacez-la Le bateau couine ou émet un son aigu lorsqu’on Lubrifiez le flexible met les gaz La charge de la batterie du bateau est faible Rechargez complètem
FR Surchauffe du moteur ou du contrôleur électronique de vitesse L’alimentation du moteur fait entendre des impulsions, puis le moteur perd en puissance Le bateau se retourne à l’accélération Les durites du système de refroidissement à eau sont bouchés Nettoyez ou remplacez les durites Il fait peut-être trop froid pour naviguer Attendez que le temps se réchauffe La batterie est ancienne, usée ou endommagée Remplacez la batterie Les batteries sont trop à l’arrière du support batterie Avancez les batte
FR Garantie et réparations revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano DYNM3830 A3630-1800Kv, 6-pole, Water Cooled, Marine Motor A3630-1800 kV, 6-poliger, wassergekühlter Motor Moteur marin, à 6 pôles, refroidi à l’eau, A3630, 1800 kV Motore A3630-1800Kv, a 6 poli, marino, raffreddato ad acqua PRB286020 Motor Coupler:5mm/4.
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # English Deutsch Français Italiano DYN2828 Screwdriver: #1 Phillips Schraubenzieher: Nr. 1-Kreuzschlitz Tournevis : Phillips, nº1 Cacciavite: a croce #1 DYN2803 Nut Driver: 5.5mm Dynamite Steckschlüssel:5.
Part # English Deutsch Français Italiano SPM5000 DX5R 5CH DSMR Tx w/SR6000T DX5R 5 Kanal DSMR Tx mit SR6000T DX5R 5CH DSMR Tx avec SR6000T Radiocomando DX5R 5 canali DSMR con SR6000T SPM6410 DX6R 6CH Smart Radio w WIFI/BT DX6R 6 Kanal Smart-Funkgerät mit WIFI/BT Radio intelligente DX6R 6 canaux avec WI-FI/ BLUETOOTH Radiocomando Smart DX6R 6 canali con WI-FI/Bluetooth SPMMR4000 MR4000 DSMR 4CH MR4000 DSMR 4 Kanal Marine Receiver Bootsempfänger Récepteur marin MR4000 DSMR 4 canaux Ricevitor
60223 Created: 03/2019 ©2019 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Zelos, Dynamite, Prophet, Reaction, EC5, DSM, DSMR, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.