48-INCH GAS CATAMARAN Owners Manual • Bedienungsanleitung • Manuel de l’Utilisateur • Manuale utente PRB09004
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
FR Outils et Matériaux Recommandés • • • • • • • • • • • • • Bidon d’essence hermétique Huile 2 temps hautes performances (DYNE4100) Essence (87–92 Octane) 4 piles AA fournies pour alimenter l’émetteur Tournevis de réglage 3 en 1 (DYN3048) Tournevis cruciforme : #1 (DYN2828) Petite clé à molette Clé à fourche : 8mm Clé à fourche : 10mm Clé hexagonale : 1.5mm Clé hexagonale : 2mm Clé hexagonale : 2.
FR Assemblage du Ber 1. Insérez les languettes des longerons dans les rainures des 2 supports. 2. Placez le ber sur une surface plane, appliquez de la colle epoxy ou CA pour assurer la liaison entre les pièces. 3. Laissez la colle sécher avant de poser le bateau sur le support. Ouverture du Cockpit 1. Dévissez les 4 vis situées dans chaque angle du cockpit. 2. Enlevez le cockpit de la coque en commençant avec les 2 vis arrière.
FR Videurs automatiques Votre bateau est équipé de deux videurs automatiques. Chaque videur automatique fonctionne comme une valve mécanique unidirectionnelle. L’intérieur du videur automatique est équipé d’un roulement à billes et d’un joint en caoutchouc. Le roulement à billes peut se mouvoir librement, lorsque le videur n’est pas en contact avec l’eau, ce qui permet à celle-ci de s’écouler de la coque.
FR Charge de la Batterie de Réception Instructions Sélectionnez un chargeur compatible avec la batterie Li-Po 2S 7,4V 3300mA 15C. Nous vous recommandons le chargeur Dynamite Prophet Sport Li-Po AC (DYNC2005CA). Référez-vous aux instructions et consignes de sécurités fournis avec le chargeur. REMARQUE : N’effectuez jamais la charge de la batterie en la laissant dans la coque du bateau, sous peine d’endommagement. Installation de la Batterie de Réception 1.
FR Emetteur Spektrum DX2E TRIM DE GAZ TRIM DE DIRECTION DEBATTEMENT DE DIRECTIONS Permet de régler le neutre du contrôleur. Permet de régler le débattement de la direction. Permet d’ajuster la position neutre de la direction. VOLANT INTERRUPTEURS D’INVERSION Commande la direction par rotation vers la gauche ou la drôite. Permet d’inverser le sens de la direction (ST.REV) et de la voie des gaz (TH.REV). (Les réglages par défaut sont “N” pour la direction et “R” pour les gaz).
FR Affectation L’émetteur et le récepteur fournis sont déjà affectés à l’usine. Si vous devez procéder à une réaffectation, suivez les instructions ci-après. 1. Contrôlez que l’émetteur et le véhicule sont hors tension. 2. Retirez le couvercle du compartiment radio et insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur. Alimentez le récepteur par un autre port.
FR Instructions de Sécurité Relatives au Carburant et à L’Utilisation • • • • • • • Respectez toujours les précautions de manipulation et d’utilisation du carburant. Le carburant est très inflammable. N’utilisez jamais votre véhicule à proximité de flammes. Ne fumez jamais quand vous utilisez votre modèle ou quand vous manipulez le carburant. Utilisez uniquement un mélange d’essence sans plomb et d’huile 2T. N’utilisez jamais de nitrométhane. Manipulez toujours l’essence avec précaution.
FR Démarrage et Fonctionnement du Véhicule 1. Retirez le cockpit. 2. Mettez l’émetteur puis le récepteur sous tension. 3. Vérifiez la présence de carburant dans la conduite correspondante. Placez votre pouce sur le carburateur, et tirez lentement sur le cordon du démarreur. Vous verrez immédiatement le carburant couler le long de la conduite du carburateur. 4. Le bateau placé sur son ber et l’hélice dégagée de tout obstacle, tirez rapidement la tirette de démarrage.
FR Conseils de Navigation Évitez de naviguer à proximité d’autres embarcations, d’objets flottants, de vagues, de sillages et d’eau en déplacement rapide, ainsi que d’animaux sauvages et de débris flottants, ou encore sous des arbres. Évitez en outre de naviguer dans des endroits très fréquentés, notamment les zones de baignade, les cours d’eau, des parcs et les lieux de pêche. Reportez-vous aux lois et arrêtés locaux avant de choisir un lieu où piloter votre bateau.
FR Eteindre le Moteur Quand vous souhaitez arrêter le moteur, tout spécialement en cas de souci avec le moteur, coupez le moteur en appuyant sur le bouton coupe circuit. ATTENTION : Ne touchez pas le moteur ou le silencieux après leur utilisation. Ils peuvent devenir extrêmement chauds et provoquer des blessures ou des incendie. Après la Navigation 1. Mettez le récepteur hors tension. 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
FR Après la Navigation • Videz l’eau de la coque au moyen des videurs automatiques • Essuyez les résidus venant de l’échappement • Rincez le pont, la coque et les parties métalliques, puis séchez-les avec un chiffon sec. Enduisez les parties métalliques de fluide hydrofuge pour empêcher la corrosion REMARQUE : Quand la navigation est terminée, ne laissez pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le bateau dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Sous peine d’endommager le bateau.
FR Réglage du Moteur Avant d’effectuer les réglages : • Les pointeaux du carburateur sont très sensibles. Effectuez les réglages par 1/16 de tour. Toujours effectuer les réglages avec attention. L’utilisation d’un moteur à mélange pauvre est susceptible de provoquer une usure prématurée du moteur ou une panne totale de celui-ci. Pointeau de régime mini (côté droit). Serrez à fond le pointeau de régime mini en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Puis desserrez-le de 1 tour et quart.
FR Test de la Bougie ATTENTION : Avant de tester la bougie, nettoyez le carburant qui aurait coulé et fermez les récipients contenant le carburant. Sous peine de provoquer un incendie, des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 0.6–0.7mm 0.24–0.27 in Retirez la bougie de la culasse. Rebranchez-la à l’antiparasite, placez la partie filetée de la bougie contre le silencieux et actionnez le lanceur.
FR Maintenance 1. Inspectez l’état du moteur et de ses fixations. Remplacez, nettoyez ou réparez suivant nécessité. 3. Contrôlez l’état et l’absence de fuite du résonateur. Resserrez les vis de fixation. 2. Contrôlez l’état de la bougie et de son câble d’allumage. Remplacez en cas de nécessité. 4. Nettoyez et contrôlez l’état du carburateur pour un fonctionnement sans à-coups. Embrayage L’embrayage centrifuge embraye automatiquement quand le régime moteur augmente.
FR Lubrification de la Transmission Toujours remplacer le flexible quand il est endommagé ou qu’il présente des trace d’usure. Un non respect de cette consigne vous expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels. La lubrification du flexible est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l’étanchéité en empêchant l’eau de rentrer par le presse étoupe.
FR Guide de Dépannage Problème Cause possible Le bateau ne répond pas à la commande des gaz mais répond La voie des gaz est inversée aux autres commandes Vibration ou bruit excessif Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Hélice, transmission ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées L’hélice est déséquilibrée Équilibrez l’hélice ou remplacez-la La charge de la batterie du bateau est faible Rechargez complètement la batterie Remplacez la batterie du bateau et suivez les instructions cor
FR Guide de Dépannage du Moteur Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas Moteur noyé Le mélange est trop ancien ou incorrect La bougie ne fonctionne pas Soucis de fonctionnement ou de réglage du servo de gaz Le moteur ne démarre pas Le carburateur n’est pas correctement réglé Le bouton stop ne fonctionne pas correctement Le cylindre et le piston sont endommagés Le câble est déconnecté ou endommagé L’interrupteur du récepteur est en position OFF Réservoir vide Le moteur est en surchauffe Le ralen
FR Garantie et Réparations Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio Part # English Deutsch Français Italiano Guaina premistoppa: Rockstar 48 PRB292001 Stuffing Tube Liner: Rockstar 48 Schlauchdichtung: Rockstar 48 Revêtement de tube de remplissage Rockstar 48 PRB296002 Exhaust O-Ring: Rockstar 48 O-Ring Auslass Rockstar 48 Joint torique d’échappement Rockstar 48 O-ring scarico: Rockstar 48 DYNB0500 7.
Recommended Parts / Empfohlene Teile / Pièces recommandées / Pezzi consigliati Part # English Deutsch Français Italiano DYN2819 5 pc Metric Hex Driver Assortment 5-teiliges metrisches Inbusschlüssel-Set Assortiment de 5 tournevis hexagonaux métriques Set di 5 chiavi esagonali metriche DYN2828 Screwdriver: #1 Phillips Schraubenzieher: #1 Kreuzschlitz Tournevis : #1 Phillips Cacciavite a stella #1 DYN3048 3-In-1 Tuning Screwdriver 3-in-1-Tuning-Schraubendreher Tournevis de réglage 3-en-1 Ca
53739 Created: 12/2016 ©2017 Horizon Hobby, LLC Pro Boat, the Pro Boat logo, Zelos, Dynamite, Prophet, DSMR, EC3, Magnum Force 2 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Patents pending.