Instruction Manual

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
58132, 58133
Tipo:
B59
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 3.5 A
Conseils
Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon de remplissage du couvercle du
mélangeur ou ouvrir le bec verseur antigoutte et ajouter
les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml
(8 oz) est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du
liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le
fonctionnement ou que les ingrédients collent aux parois
du récipient, il faudra peut-être ajouter du liquide dans
le récipient pour obtenir un mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges
de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de
la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient
du mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher le mélangeur de la prise murale.
2. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande
et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et
non abrasif.
3. Laver soigneusement le récipient, bouchon de
remplissage, couvercle et assemblage de lames dans
l’eau chaude savonneuse. Les lames du mélangeur
sont très tranchantes et demandent à être manipulées
avec grande prudence. Rincer et sécher soigneusement.
Ne pas faire tremper. Ces pièces sont lavables au lave-
vaisselle.
4. Ranger le mélangeur et le couvercle ouvert pour éviter
les odeurs.
Risque d’électrocution.
Pour éviter le risque d’électrocution,
ne pas placer le cordon, la fiche, la
base ou le moteur dans l’eau ou tout
autre liquide.
wAVERTISSEMENT
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica,
no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o
cualquier otro líquido.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el
aparato se use cerca de niños.
5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso,
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
6. Evite el contacto con partes móviles.
7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe
dañado, o después de un mal funcionamiento, o se
caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro
número de servicio a cliente sin costo para información
sobre revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar
un riesgo de lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.
11. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra
mientras se mezcla para reducir el riesgo de lesiones
personales severas y/o daños a la licuadora. Se puede
usar una espátula de hule pero sólo debe ser usada
cuando no esté funcionando la licuadora.
12. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado-
especialmente cuando ensamble, desensamble o limpie
dentro de la jarra de la licuadora.
13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o
flojo.
15. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el
conjunto de cuchilla de corte sobre la base sin que
la jarra esté adecuadamente adherida.
16. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
17. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado
de la tapa de dos piezas o abra el orificio de ventilación
de la tapa con pico libre de derrames, y cierre los
orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos
para servir. Para prevenir posibles quemaduras: No
exceda del nivel de 3 tazas (750ml). Los líquidos
calientes pueden empujar la tapa de dos piezas durante
el licuado; por lo tanto, con la protección de guantes para
cocina o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la
tapa, mantenga la piel expuesta lejos de la tapa y
comience a licuar a velocidad baja.
18. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la
licuadora esté fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones
si las cuchillas móviles accidentalmente quedan
expuestas.
19. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende,
apáguelo inmediatamente y apriete la jarra en el collar
o en la base de la licuadora.
20. No deje sin atención la licuadora mientras esté
funcionando.
21. Para desconectar el cable, ponga el control en APAGADO.
Luego remueva el enchufe de la toma de la pared.
22. No use el aparato para otro propósito que no sea para
el que fue hecho. Si el conjunto de cuchilla de corte se
atora y no se mueve, dañará el motor.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Otra información de seguridad
para el cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo
de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera
en una toma polarizada. No venza el propósito de seguridad
del enchufe al modificarlo en ninguna forma o usando un
adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse, o
tropezarse, con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La
clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación de la licuadora. Se debe de tener
cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por
un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve,
dañará el motor. No la use. Llame a nuestro número de
asistencia al cliente sin costo para información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de
comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto
de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en
lesiones personales.
Información sobre Watts/Energía Tope
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se
determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está
basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla de corte
y jarra disponibles que pueden no proporcionarse con su
unidad, pero están disponibles como partes de reemplazo.
Esta es una medida de entrada de watts/amperes después
de 30 segundos de operación. La licuadora como se provee
puede tomar significativamente menos energía.
La energía tope es la medida del wattaje del motor durante
los primeros segundos de operación. Esto es cuando la
licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta
congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un
motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere
energía.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, lave todo excepto la base de la
licuadora en agua caliente jabonosa. Seque completamente.
Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo o
esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Se debe de tener
cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla cortadora
ya que está muy afilada.
Partes y características
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, siga las instrucciones en
“Cuidado y limpieza”.
IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de
cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso
normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o
rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de
corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o
el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para
obtener piezas de reemplazo.
1. Asegúrese que la licuadora esté desconectada. Coloque
la base de la licuadora sobre una superficie limpia y
seca para evitar que partículas extrañas sean
succionadas dentro del motor durante el funcionamiento.
2. Si fuera necesario, coloque el conjunto de cuchilla de
corte y el collar sobre la jarra. Luego coloque la jarra en
su lugar en la base de la licuadora, verificando que esté
bien instalada.
3. Ponga los ingredientes en la jarra; coloque la tapa sobre
el jarra.
4. Conecte el cable a la toma.
5. Antes de procesar alimentos o bebidas, verifique que la
tapa de la licuadora esté bien colocada en la jarra y que
la jarra esté firmemente instalada sobre la base de la
licuadora.
Si su licuadora tiene un Control con Perilla (Vea “Partes y
características”), seleccione el ajuste HI/LO; luego gire la
perilla para seleccionar una velocidad, o seleccione el
ajuste Pulso.
Si usa una licuadora con Control de Botones, primero
seleccione un botón de energía LO o HI; luego presione
el botón de velocidad deseado. La velocidad de la
licuadora aumenta al ir presionando los botones de
izquierda a derecha. Cuando use el botón de pulso, la
licuadora sólo funcionará cuando el botón esté
presionado.
Siempre coloque una mano sobre la tapa de la licuadora
durante su operación.
Cómo usarlo
Almacenaje de Cable
(localizado en la parte
inferior de la base)
Cuidado y limpieza
1. Desconecte la licuadora de la toma eléctrica.
2. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el
cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las
manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo.
3. Lave cuidadosamente la jarra, tapa de llenado, tapa y
conjunto de cuchilla cortadora en agua caliente
jabonosa. Se debe de tener cuidado cuando se manipule
el conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy
afilada. Enjuague y seque completamente. No empape.
Estas partes pueden también ser lavadas en el
lavaplatos.
4. Almacene la licuadora con la tapa entreabierta para
prevenir olores en el contenedor.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua u otro
líquido.
wADVERTENCIA
Almacenaje de Cable
(localizado en la parte
inferior de la base)
OPCIONES DE TAPA POSIBLES
OPCIONES DE ALMACENAJE DE CABLE POSIBLES
Tapa
Jarra de
Licuado
Collar
Conjunto de
Cuchilla de Corte
O
OPCIONES DE JARRA DE LICUADO POSIBLES
O
NOTA: El empaque está fijado
permanentemente a las cuchillas
de corte. No intente removerlo.
OPCIONES DE BASE/PANEL DE CONTROL POSIBLES
Control de Perilla
Control de Botón
Esta Guía de Uso y Cuidado cubre una amplia variedad de
modelos de licuadora. Vea a continuación por piezas y
características que correspondan a su modelo en particular.
NOTA: Algunas piezas son accesorios opcionales en modelos
seleccionados solamente.
O
Tapa de
Llenado
Consejos para la licuadora
Para agregar alimentos mientras la licuadora está en
movimiento, quite la tapa de llenado de la tapa de la
licuadora o abra el pico libre de derrames y agregue los
ingredientes a través del orificio.
Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido
necesaria por receta es una taza (8 onza/250 ml). Agregue
más líquido si el alimento no se licue adecuadamente.
Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los
ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no
haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir
claras de huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de
frutas y verduras.
No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la
licuadora.
Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en
funcionamiento o en cualquier momento.
Tapa con pico
libre de
derrames
Tapa
articulada
6. PRECAUCIÓN: Cuando licue líquidos calientes, quite la
tapa de llenado de la tapa de dos piezas o abra el orificio
de ventilación de la tapa con pico libre de derrames, y
cierre los orificios de la tapa ubicados a lo largo del
borde previstos para servir. Los líquidos calientes pueden
empujar la tapa durante el licuado. Para prevenir posibles
quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del
nivel de 3 tazas (750 ml). Con la protección de guantes
de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano encima
de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa.
Comience a licuar a una velocidad baja.
7. SIEMPRE apague la licuadora y espere hasta que las
cuchillas hayan dejado de rotar antes de remover la
jarra.
8. Para remover la jarra después de termine el licuado,
levante la jarra directo hacia arriba.
9. NUNCA vuelva a colocar la jarra en la unidad mientras
el motor esté funcionando.
Orificio de
ventilación
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit
et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de
la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.
proctorsilex
.com aux É.-U. ou
www.
proctorsilex
.ca au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les
numéros de série sur votre appareil.
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de
toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación
(ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de
nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días
naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
PÓLIZA DE GARANTÍA