Use and Care Guide
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear
un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador
está cubierto o en contacto con material inflamable como
cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o
de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está
en operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que
no sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no
se use, exceptuando los accesorios recomendados por el
fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la bandeja para migas/goteo extraible ni ninguna
otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el
horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, presione el botón START/
STOP (iniciar/detener). Consulte la sección “Piezas y
características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad
de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se
rompa.
25. Siempre use el aparato con la bandeja para migas/goteo
extraible firmemente en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el
tubo del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29. No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superfi cies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Peligro de Incendio
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta
del horno. Desenchufe el horno y espere a que los
contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de
abrir la puerta.
• No utilice el horno sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre
use el horno convencional.
• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de
distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté
usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de
incendio.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso
doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de
vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces
más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas.
El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en
trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar
rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes.
Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando
no lo esté usando.
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor
y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno
eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de funciones/
temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura
por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del
precalentamiento inicial.after this initial preheating. Lave la
sartén de horneado, estante de asado* y estante del horno
antes de usar. *La parrilla para asar es un accesorio opcional
en modelos selectos.
1. Parrilla del horno/asado
2. Charola para migajas
3. Perilla de funciones/ temperatura
4. Luz Indicadora de ENCENDIDO
5. Selector de ENCENDIDO/APAGADO/ Control de
tostado/ Temporizador
6. Charola para hornear
NOTA: No deje el aparato desatendido cuando esté en
funcionamiento.
w ADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
No deje el horno sin atención durante el tostado.
Para tostar
IMPORTANTE: La Perilla de Funciones/Temperatura debe
estar en la posición de TOSTAR o la unidad no tostará de
manera adecuada.
1. Coloque el pan en la parrilla del horno/asado en la posición
ARRIBA (en forma de u en lugar de forma de n).
2. Fije la Perilla de Funciones/Temperatura en TOSTAR.
3. Rote el Selector del Control del Tostado/ Temporizador más
allá de 5 y luego regréselo al color de tostado deseado.
4. Se escuchará una campanilla al finalizar el ciclo de tostado.
NOTA: Para detener el funcionamiento durante el ciclo de
tostado, gire el Selector del Control del Tostado/Temporizador
a APAGADO.
Consejos para tostar:
• CUANDO COCINE MÁS DE UNA TANDA DE
TOSTADAS, EL SELECTOR DEL CONTROL DE
TOSTADO DEBE AJUSTARSE A UN COLOR MÁS
CLARO EN LA SEGUNDA TANDA PARA PODER
OBTENER ASÍ EL MISMO TOSTADO QUE EN LA
PRIMERA TANDA.
• Para un tostado parejo, coloque el pan en el centro
del estante del horno/asado.
• Para tostar masas comunes para tostadoras,
masas congeladas o waffles, seleccione un color
claro y tueste directamente sobre la parrilla del horno/
asar. Si la masa estuviera escarchada, use la charola
para hornear.
• El número de rebanadas de pan, la frescura del pan
y la temperatura inicial del horno afectarán el color
del tostado. Ajuste el Selector del Control del Tostado
para lograr el color deseado.
w ADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
• Mantenga una pulgada entre los alimentos y el
elemento calentador.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
IMPORTANTE: Precaliente el horno antes de hornear.
Seleccione la posición de la parrilla del horno/asado en base
al tamaño y grosor de los alimentos que va a hornear.
1. Coloque la Perilla de Funciones/Temperatura a la
temperatura deseada para hornear. Rote la Perilla
del Temporizador más allá de 5 y luego regrésela a 5
para precalentar el horno durante 5 minutos antes de
comenzar a hornear.
2. Después de precalentar el horno, coloque los alimentos
en la charola para hornear y deslícela directamente en
la ranura de la parrilla apropiada. Ajuste el Temporizador
al tiempo deseado rotando la Perilla del Temporizador a
más de 5 luego al tiempo deseado de cocción y luego
ENCENDER. La luz indicadora se encenderá y el horno
comenzará a hornear.
3. Al finalizar, APAGUE. Desenchufe del tomacorriente.
Consejos para hornear:
• La mayoría de los alimentos deben hornearse según
las instrucciones del paquete o de la receta. Fíjese con
cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura, si fuera
necesario.
• Para papas al horno, cueza a 425°F (220ºC) por 1 hora
o hasta que estén cocidas.
Para hornear
Limpieza del horno
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
• No limpiar la parte interior del horno regularmente
puede provocar un peligro de incendio.
• No lo limpie con esponjillas de fregar de metal. Las
piezas pueden salirse de la esponjilla y tocar partes
eléctricas, lo que puede causar un riesgo de choque
eléctrico.
Se debe limpiar el horno eléctrico en forma periódica para
obtener el mejor desempeño y una mayor duración.
1. Desenchufe el horno y deje que se enfríe.
2. Lave la rejilla del horno/asado y la bandeja para hornear
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. No use
limpiadores abrasivos ni fibra metálica.
3. Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes del mismo,
el piso del horno y la puerta de vidrio con un paño húmedo y
jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio. Para manchas
rebeldes, use una esponjilla de fregar de plástico.
4. Para limpiar el exterior del horno, límpielo con un trapo
húmedo. No use limpiadores abrasivos.
Para limpiar la charola de migajas:
1.
Remueva la sartén de horneado y el estante del orno/
asar.
2.
Incline el horno hacia atrás.
Presione la manija hacia
atrás y luego hacia abajo
para destrabar la charola
para migajas.
3.
Sacuda suavemente las
migajas fuera de la charola y limpie con un trapo húmedo
y limpio. NOTA: La charola de migajas no es removible.
El horno eléctrico no calienta.
• Verifique que el tomacorriente esté funcionando y que
el horno esté enchufado.
• Gire la perilla de funciones/temperatura a 350°F
(175°C).
• Gire la perilla de ENCENDIDO/APAGADO a ENCENDIDO.
• La luz indicadora deberá encenderse ahora.
El horno elétrico no tuesta.
• Verifique que el tomacorriente esté funcionando y que
el horno esté enchufado.
• Gire la perilla de funciones/temperatura a TOSTAR.
• Seleccione el color de tostado.
• La luz indicadora deberá encenderse ahora. El horno
no tostará como debe a menos que se fije la perilla de
ENCENDIDO/APAGADO en TOSTAR.
Localización de fallas
Garantie limiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de
la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit
ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins
qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux
ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les
numéros de série sur votre appareil.
Pour la cuisson au four
w AVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
• Laissez un pouce libre entre les aliments et l’élément de
chauffage.
• N’utilisez jamais de sac de cuisson au four.
• Ne réchauffez jamais d’aliments dans des contenants en
matière plastique.
• Suivez les instructions des fabricants d’aliments.
IMPORTANT : Préchauffer le four avant de commencer la
cuisson.
Sélectionner la position de la grille du four/gril selon la
dimension et l’épaisseur des aliments à cuire.
1. Régler le bouton de Fonction/Température à la
température de cuisson désirée. Tourner le bouton «
TIMER » (minuterie) au-delà de 5 puis revenir en arrière
à la position 5 pour préchauffer le four pendant 5
minutes avant de commencer la cuisson.
2. Une fois le four préchauffé, placer les aliments sur un
plat de cuisson et glisser directement dans la fente de
grille appropriée. Régler la durée désirée en tournant le
bouton « TIMER » (minuterie) au-delà de 5 puis revenir
en arrière jusqu’à la durée de cuisson désirée ou sur «
ON » (marche). Le témoin lumineux s’allumera et le four
commencera la cuisson.
3. Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton à
« OFF » (arrêt). Débrancher l’appareil de la prise de
courant.
Conseils de cuisson au four :
• Faire cuire la plupart des aliments selon les directives
sur l’emballage ou dans la recette. Surveiller
attentivement et ajuster la durée ou la température au
besoin.
• Pour les pommes de terre au four, faire cuire à 220
ºC (425 °F) pendant une heure ou jusqu’à cuisson
complète.
Pour la cuisson au gril
• Laissez un pouce libre entre les aliments et l’élément de
chauffage.
• N’utilisez jamais de sac de cuisson au four.
• Ne réchauffez jamais d’aliments dans des contenants en
matière plastique.
• Suivez les instructions des fabricants d’aliments
Sélectionner la position de la grille du four/gril selon la
dimension et l’épaisseur des aliments à griller.
1. Insérer la grille du four/gril selon la position désirée.
Remplir d’aliments et les glisser ensemble dans la fente
de grille appropriée.
2. Régler le bouton Fonction/température à « BROIL » (gril).
3. Après le préchauffage du four, régler la durée désirée
en tournant le bouton « TIMER » (minuterie) au-delà de
5 puis revenir en arrière jusqu’èa la durée de grillage
désirée ou sur
« ON » (marche). Le témoin lumineux s’allumera. Seul
l’élément supérieur fonctionnera pendant la fonction de
grillage.
4. À la mi-cuisson ou lorsque les
aliments sont grillés, retourner les
aliments pour griller et cuire de
l’autre côté.
5. Lorsque vous avez terminé, tourner à « OFF » (arrêt) puis
débrancher l’appareil de la prise de courant.
Conseils de cuisson au gril :
• Pour les meilleurs résultats, ne pas préchauffer lors de la
cuisson au gril.
• Toujours laisser au moins 1 pouce entre les aliments et
l’élément chauffant.
• Les viandes en portions individuelles sont grillées à point
en 15 à 20 minutes environ.
NOTE : Surveiller la température interne des aliments à
l’aide d’un thermomètre à viande. Visiter les différents sites
gouvernementaux pour plus d’information à propos des
températures internes de cuisson.
w AVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en
ningún otro líquido.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
• Si vous ne nettoyez pas régulièrement l’intérieur du four,
vous risquez de causer un incendie.
• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules pourraient se détacher du tampon et toucher des
pièces électriques, provoquant un risque de choc électrique.
Votre four grille-pain devrait être nettoyé régulièrement pour
assurer la meilleure performance et durer plus longtemps.
1. Débrancher le four et le laisser refroidir.
2. Laver la grille du four/gril et le plat à cuisson à l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de laine d’acier.
3. Pour nettoyer l’intérieur
du four, essuyer les parois
du four, le fond du four et
la porte en verre avec un
chiffon humide et du savon.
Répéter l’opération avec
un chiffon humide propre.
Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en
plastique.
4. Pour nettoyer l’extérieur du four, essuyer avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Nettoyage du ramasse-miettes :
1. Retirer le plat de cuisson et la grille du four/gril du four.
2. Basculer l’appareil. Pousser la poignée vers l’arrière puis
vers le bas pour dégager le plateau à miettes.
3. Secouer doucement les miettes et essuyer avec un linge
humide et propre.
NOTE : Le ramasse-miettes est fixe.
Nettoyage du four
Le four grille-pain ne chauffe pas.
• S’assurer que la prise de courant fonctionne et que le
four est bien branché.
• Tourner le bouton sélecteur de fonction à 175 ºC (350 °F ).
• Tourner le bouton de commande ON/OFF (marche/
arrêt) à ON (marche).
• Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer.
Le four grille-pain ne rôtit pas.
• S’assurer que la prise de courant fonctionne et que le
four est branché.
• Régler le bouton sélecteur de fonction à TOAST (pain
grillé).
• Choisir la nuance des rôties.
• Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer.
Le four ne grillera pas, à moins que le bouton de
commande ON/OFF (marche/arrêt) soit réglé à TOAST
(pain grillé).
Dépannage
Otra Información de Seguridad para
el Cliente
w ADVERTENCIA
Peligro de incendio
• Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento
calentador.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
Seleccione la posición de la parrilla del horno/asado en
base al tamaño y grosor de los alimentos que va a asar.
1. Deslice la parrilla del horno/asado
en la posición de parrilla deseada.
Ubique la comida y deslícelas juntas
en la ranura de la repisa adecuada.
2.
Fije el Selector de Funciones en Asar.
3. Después de precalentado el horno, ajuste el Temporizador
al tiempo deseado girando la Perilla del Temporizador
al tiempo de asado deseado y luego ENCENDER. La luz
indicadora se encenderá. Sólo el elemento calentador
superior se encenderá durante la Función de Asar.
4. En la mitad de todo el tiempo de cocción o cuando los
alimentos se hayan dorado, dé vuelta los alimentos para
dorarlos y cocinarlos del otro lado.
5. Cuando haya finalizado APAGUE y desenchufe el aparato
del tomacorriente.
Consejos para asar:
• Para obtener los mejores resultados, no precaliente el
horno cuando esté asando.
• Siempre deje un espacio de por lo menos 1 pulgada
(2.5 cm) entre el alimento y el elemento de
calentamiento.
• La carne que sea para una sola porción deberá asarse
hasta que llegue al punto de cocción en 15 a 20
minutos aproximadamente.
NOTA: Pruebe la temperatura de cocción interna segura
utilizando un termómetro para carnes. Para obtener mayor
información sobre las temperaturas internas seguras visite
www.foodsafety.gov.
Para asar a la parrilla
840339400 01/2020
Partes y características
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email:
mexico.service@proctorsilex.com
Modelo:
31116, 31118
Tipos
061
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1050 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.


