Use and Care Guide
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno Eléctrico
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach
Brands, Inc., has reduced the size of this Use and Care
guide and made it available online. We believe strongly in
doing our part to help care for the environment. To view
Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com | USA: 1.800.851.8900
Aidez-nous à protéger l’environnement
Dans le but de réduire la consommation de papier,
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des
manuels d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la
version complète en ligne. Nous croyons fermement que
nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca | Canada: 1.800.267.2826
Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este
Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar
el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx | México: 800 71 16 100
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or oven in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning appliance and putting on or
taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in
a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet.
14. Use extreme caution when removing pan or disposing of
hot grease.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical parts, creating a risk of
electrical shock.
16. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
an oven as they may create a fire or risk of electric shock.
17. The bread may burn. A fire may occur if toaster is
covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, and the like, when in
operation.
18. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of materials other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturer-
recommended accessories, in this oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
22. To turn oven off, turn Timer to OFF ( ) position. See
“Parts and Features” section.
23. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely in place.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage
heating element tube.
27. Do not operate unattended.
28. Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
29. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass
door. The tempered glass is four times stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage. Tempered glass can
break; however, it breaks into pieces with no sharp edges.
Care must be taken to avoid scratching door surface or nicking
edges. If the door has a scratch or nick, call our toll-free
customer service number.
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in
use.
BEFORE FIRST USE:
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when
used for the first time. Plug the toaster oven into an outlet.
Turn the Function/Temp Knob to 450°F (230ºC). Heat at this
temperature for 10 minutes. The odor should not be present
after this initial preheating. Wash baking pan and oven/broil
rack before using.
1. Oven/Broil Rack
2. Crumb Tray
3. Function/Temperature
Knob
4. ON Indicator Light
5. ON/OFF/Toast Shade
Selector/Timer Knob
6. Baking Pan
NOTE: Do not leave appliance unattended when in operation.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans
l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’y
enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro
de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricante d’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à
gaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors du
déplacement d’un appareil électroménager contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner appuyer le bouton
MARCHE/ARRÊT, ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du
plateau ou de la vidange de graisse chaude.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal.
Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher
les pièces électriques, créant un risque de choc électrique
16. Des aliments de grosseur excessive ou des ustensiles de
métal ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain,
car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc
électrique.
17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le
grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau
inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires
en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes
en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
18. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation
de contenants construits en matériaux autre que le métal
ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four :
papier, carton, plastique et articles semblables.
21. Ne pas couvrir le plateau à miettes/gouttes ou toute
pièce du four avec du papier métallique. Ceci causera un
surchauffe du four.
22. Pour éteindre le four, appuyer le bouton MARCHE/ARRÊT.
Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en
verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité
se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le Ramassemiettes/
gouttes amovible bien en place.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas
égratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant.
27. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
28. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie
externe ou un système de télécommande distinct.
29. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température
des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of three (3) years from the
date of original purchase. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater
value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified
on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal
rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S.
or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
w WARNING
Fire Hazard.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven
and allow contents to stop burning and cool before
opening door.
• Do not leave appliance unattended when in operation.
• Always unplug toaster oven when not in use.
How to toast
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Function/Temp Knob must be in TOAST
position or unit may not toast properly.
1. Place bread on oven/broil rack in the low rack position.
2. Set Function/Temp Knob to TOAST.
3. Rotate Toast Shade Selector/Timer Knob past 5 and then
back to desired toast color.
4. The bell will sound at the end of Toast cycle.
NOTE: To stop during a toasting cycle, turn Toast Shade
Selector/Timer Knob to OFF ( ).
Toasting tips:
• WHEN MAKING MORE THAN ONE BATCH OF TOAST,
THE TOAST SHADE SELECTOR SHOULD BE SET TO A
LIGHTER COLOR ON THE SECOND BATCH TO GET THE
SAME SHADE AS THE FIRST.
• For even browning, place bread in center of oven/broil
rack.
• To toast regular toaster pastry, frozen pastry, or
waffles, select a light color and toast directly on oven/
broil rack. If pastry has a glaze or frosting, use baking
pan.
• The number of slices of bread, bread freshness, and
starting temperature of oven will affect toast color.
Adjust Toast Shade Selector to achieve desired color.
w WARNING
Fire Hazard.
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers’ instructions.
IMPORTANT: Preheat the oven before baking.
Select oven/broil rack position based on size and thickness of
the food you are baking.
1. Set Function/Temp Knob to desired baking temperature.
Rotate Timer Knob past 5 and then back to 5 to preheat
oven for 5 minutes before beginning to bake.
2. After oven is preheated, place food on baking pan and
slide directly into appropriate rack slot. Set Timer to
desired time by rotating it past 5 and then to desired
baking time or ON. The indicator light will come on and
oven will begin baking.
3. When finished, turn OFF ( ). Unplug from outlet.
Baking tips:
• Most foods should be baked according to package or
recipe directions. Watch carefully and adjust time or
temperature if necessary.
• For baked potatoes, bake at 425ºF (220ºC) for 1 hour or
until done.
How to bake
Broiling tips:
• For best results, do not preheat when broiling.
• Always allow at least 1 inch between food and heating
element.
• Single-serving meats are broiled to doneness in
approximately 15 to 20 minutes.
NOTE: Test foods for safe internal cooking temperature using
a meat thermometer. Visit foodsafety.gov for more information
on safe internal cooking temperatures.
How to broil
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
• Failure to clean the oven interior regularly may result in
fire hazard.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off pad and touch electrical parts, causing a risk
of electric shock.
For best performance and long life, clean toaster oven regularly.
1. Unplug oven and allow to cool.
2. Wash oven/broil rack and baking pan in hot, soapy water.
Rinse and dry. Do not use abrasive cleansers or steel
wool.
3. To clean the inside of the oven, wipe oven walls, bottom
of oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat
with a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a
plastic scouring pad.
4. To clean outside of oven, wipe with damp cloth. Do not
use abrasive cleansers.
To clean crumb tray:
1. Remove baking pan and
oven/broil rack from oven.
2. Tilt oven back. Push handle
back and then down to unlock
crumb tray.
3. Gently shake crumbs out of
tray and wipe with a damp,
clean cloth.
NOTE: Crumb tray is not removable.
Cleaning the oven
The toaster oven will not heat.
• Make sure electrical outlet is working and oven is
plugged in.
• Set Function/Temperature Knob to 350°F (175ºC).
• Turn ON/OFF Knob to ON.
• The indicator light should now be lit.
The toaster oven will not toast.
• Make sure electrical outlet is working and oven
is plugged in.
• Set Function/Temperature Knob to TOAST.
• Select toast color.
• The indicator light should now be lit. The oven will not
toast properly unless the ON/OFF Knob is set to TOAST.
Troubleshooting
w AVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler,
n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez
l’appareil
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four
grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four
conventionnel.
• Toujours laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre les
aliments et l’élément chauffant.
• Suivre les instructions du fournisseur de produits
alimentaires.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne
l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique
seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet
appareil électroménager possède une fiche polarisée (une
broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de
sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre
ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre renforcé peut
se briser, mais il se brise en pièces sans bords coupants. Il
faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte
ou d’endommager le contour. Si la porte a une égratignure
ou un bris, composer notre numéro sans frais d’interurbain
d’assistance à la clientèle.
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent
une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la
première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise
de courant. Tourner le bouton de commande de fonction/
température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température
pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce
préchauffage initial. Nettoyer le plat de cuisson et la grille
du four/gril avant l’utilisation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
w AVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
Ne laissez jamais sans surveillance quand vous grillez.
Pour faire griller
IMPORTANT : Le bouton Fonction/température doit être
positionné à « TOAST » sinon le brunissage ne s’effectuera
pas correctement.
1. Placer le pain sur la grille de four/gril à l’endroit (forme
en U plutôt qu’en N).
2. Régler le bouton Fonction/température à « TOAST » (pain
grillé).
3. Régler le bouton sélecteur de degré de brunissage
au-delà de 5 puis revenir en arrière jusqu’au degré de
brunissage désiré.
4. La sonnerie se fera entendre à la fin du programme.
NOTE : Pour interrompre le programme, tourner le
bouton sélecteur de degré de brunissage à « OFF »
(arrêt).
Conseils pour griller les aliments :
• LORSQUE L’ON FAIT GRILLER PLUS D’UN LOT DE
RÔTIES, LE SÉLECTEUR DE DEGRÉ DE BRUNISSAGE
DEVRAIT ÊTRE RÉGLÉ À UNE NUANCE PLUS CLAIRE
POUR LE DEUXIÈME LOT AFIN D’OBTENIR LA MÊME
NUANCE QUE POUR LE PREMIER LOT.
• Placer le pain au centre de la grille du four/gril pour un
brunissage uniforme.
• Pour faire griller des pâtisseries ordinaires,
congelées ou des gaufres, sélectionner un degré de
brunissage léger et faire griller directement sur la grille
du four/gril. Pour une pâtisserie avec glaçage, utiliser le
plat à cuisson.
• Le nombre de tranches de pain, la fraîcheur du pain
et la température de départ du four affecteront le
degré de brunissage. Régler le sélecteur de degré de
brunissage pour atteindre la nuance désirée.
1. Grille du four/gril
2. Plateau à miettes
3. Bouton de commande
Fonction/Température
4. Témoin lumineux
« ON » (marche)
5. MARCHE/ARRÊT ( )/
Sélecteur du degré de
brunissage/Minuterie
6. Plat de cuisson
NOTE : Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
qu’il fonctionne.
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
w WARNING
Fire Hazard.
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers’ instructions.
Select oven/broil rack position based on size and thickness of
the food you are broiling.
1. Slide oven/broil rack into the
desired rack position. Slide broil
pan under oven/broil rack and add
food.
2. Set Function/Temp Knob to BROIL.
3. Set Timer to desired time by rotating it past 5 and then to
desired broiling time or ON. The indicator light will come
on. Only top heating element will come on during the broil
function.
4. Halfway through cooking time, or when food has
browned, turn food over to brown and cook other side.
5. When finished, turn OFF ( ). Unplug from outlet.
How to broil
w WARNING
Fire Hazard.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven
and allow contents to stop burning and cool before
opening door.
• Do not operate unattended while in Toast or Broil
modes.
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Do not heat taco shells in toaster oven. Always use
full-size conventional oven.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and
heating element.
• Follow food manufacturer’s instructions.
• Always unplug toaster oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
Parts and features
Pièces et caractéristiques
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Scan code or visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Escanee el código o visite register.proctorsilex.com
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.


