Quick Clean™ Food Processor Robot culinaire Quick Clean Procesador de alimentos Quick Clean™ MC READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR proctorsilex.com For recipes, tips and product information. proctorsilex.ca Pour des recettes, des conseils et des renseignements sur le produit. proctorsilex.com.mx Para recetas, consejos, y información del producto. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3.
avoid a hazard. Contact Customer Service for information on examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty. 12. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or personal injury. 13. Do not use your food processor if any part is broken. 14. Do not use outdoors. 15. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including stove. 16.
30. The maximum rating of this unit is based on using the chopping blade. Using the slicing/shredding disc may draw significantly less power. SAVE THESE INSTRUCTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock longer cord is necessary, an approved Hazard: This appliance is provided with extension cord may be used.
Parts and Features To order parts, visit: proctorsilex.com/parts Before first use: Unpack Food Processor and remove protective covers from the Blade and Disc. Handle Blade and Disc carefully; they are very sharp. Wash all parts except Base in hot, soapy water. Rinse; then dry. 1. 2. 3. 4. Small Food Pusher Large Food Pusher Lid with Clips Reversible Slicing/Shredding Disc 5. Finger Holes 6. Soap Dispensing Wells 7. Agitator Disc 8. Stainless Steel Chopping Blade 9. CLEAN Line: (2 1/2 cups/592 ml) 10.
Parts and Features (cont.) 15. On/Low to Medium Speed Range 16. On Light (Off) 17. 18. On/Medium to High Speed Range 19. Bowl Interlock Tab 20. Tower Interlock Speed Control Dial: The infinitely variable Speed Control Dial allows you to choose the precise speed needed for refining food textures to your liking. When unsure which speed to select, start at a lower speed and increase gradually. Lid and Tower Interlock: The stackable design is easy to assemble with no difficult twist locking.
How to Use Stainless Steel Chopping Blade w WARNING Laceration Hazard. • Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned • Always unplug unit before removing lid. (off) and is unplugged. w WARNING Laceration Hazard. Always use food pusher to feed food into the chute. Never push food through chute with hands or other objects. NOTE: When processing food, use only one blade or disc at a time. 1. Place Bowl on Dial to desired speed and press START Base with handle button.
How to Use Reversible Slicing/Shredding Disc w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned (off) and is unplugged. NOTES: • When processing food, use only one blade or disc at a time. • Soft cheese like mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough for shredding. w WARNING Laceration Hazard. Always use food pusher to feed food into the chute.
Tips and Techniques • For a more uniform consistency, food pieces should be similar in size and small enough to be tossed around inside Bowl. • This Food Processor is excellent to chop, mix, slice, or shred most foods. However, to maintain peak performance, do not use your Food Processor for the following: grinding coffee beans or spices, slicing frozen meats, or crushing ice. • When chopping foods, using PULSE or a low speed setting on Speed Control Dial for short periods will produce best results.
Care and Cleaning w WARNING Laceration Hazard. • Handle blade carefully; it is very sharp. • Make sure unit is turned (Off) and is unplugged. • Always unplug unit before cleaning. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. To Use CLEAN Cycle 1. Remove all processed food from Bowl. 2. Place Stainless Steel Chopping Blade into Bowl. 3. Fill Bowl with WARM water up to CLEAN Line. Do not use HOT water as it can cause an overflow. 4.
Care and Cleaning (cont.) Cleaning Chart RECOMMENDED AMOUNT OF SOAP (1 OR 2 SOAP DISPENSING WELLS) FOOD PROCESSED Sauces, Dressings, Mayonnaise and Marinades 2 Hummus 2 Pesto 2 Nut Butters 2 Salsa 1 Chopped/Shredded Fruits and Vegetables 1 Grated/Shredded Cheese 1 Smoothies/Milkshakes 1 Guacamole 1 NOTES: • If soap suds are excessive, try using cooler water and/or less dish soap. • In most cases, parts will be clean after running the CLEAN cycle and rinsing with clear water.
Troubleshooting Unit stops working, Light is not illuminated or does not operate on any speed or PULSE. • Check to make sure unit is plugged into outlet. • Check outlet by plugging in a working lamp or other appliance. You may have overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker. • Check that the Interlock Tab at the back of the Lid is properly aligned to the Tower. • Ensure Bowl and Lid are locked in place. They may have moved slightly during processing. See “How to Use” sections.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2.
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée. 12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un. 13.
culinaire, car il peut éclabousser hors de l’appareil en raison de la production d’une vapeur soudaine. 28. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de remplissage maximum (ou de la capacité indiquée) pour éviter les risques de blessure causée par des dommages occasionnée au couvercle ou au bol. 29.
Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces, visiter : proctorsilex.ca/parts Avant la première utilisation : Déballer le robot culinaire et retirer les protecteurs du lame et du disque. Manipuler la lame et le disque avec soin ; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf la base, à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 1. 2. 3. 4. Petit poussoir d’aliments Gros poussoir d’aliments Couvercle avec pinces Disque réversible pour trancher/râper 5. Trous pour les doigts 6.
Pièces et caractéristiques (suite) 15. Marche/vitesse basse à moyenne 16. Voyant « Marche » (arrêt) 17. 18. Marche/vitesse moyenne à haute 19. Loquet du dispositif de verrouillage du bol 20. Dispositif de verrouillage de la tour Cadran de commande de vitesses : Le cadran de commande de vitesse variable à l’infini vous permet de choisir la vitesse précise dont vous avez besoin pour obtenir la texture des aliments selon votre goût.
Comment utiliser la lame pour hacher en acier inoxydable w AVERTISSEMENT Risque de lacération. • Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension ( /arrêt) et débranché. • Veuillez toujours débrancher l’appareil avant de retirer le couvercle. w AVERTISSEMENT Risque de lacération. Veuillez toujours utiliser le poussoir d’aliments pour insérer les aliments dans l’entonnoir. Ne jamais pousser les aliments dans l’entonnoir avec vos mains ou tout autre objet.
Comment utiliser la lame pour hacher en acier inoxydable (suite) 8. Avec précaution, retirer la lame pour hacher en acier inoxydable en saisissant le centre en plastique et en tirant vers le haut pour l’enlever de l’arbre du moteur. Soulever le bol vers le haut pour enlever les aliments. progrès pour obtenir de meilleurs résultats. De nombreux aliments sont bien coupés après seulement 3 à 4 pulsions. 5. Lorsque terminé, appuyer sur STOP (arrêt) et tourner le cadran à (arrêt). 6. Débrancher. 7.
Comment utiliser le disque réversible pour trancher/râper (suite) 6. Débrancher. la tour sur la base. Pousser les pinces du couvercle jusqu’à ce qu’elles soient bien enclenchées. 3. Pour les aliments plus gros : Placer le gros poussoir d’aliments dans l’entonnoir en orientant le mot FRONT (devant) vers l’avant. Pour les aliments plus petits et plus minces : Suivre les directives pour les aliments plus gros.
Conseils et méthodes (suite) pendant environ 15 minutes avant de continuer. • Ne pas réduire en purée les légumes à haute teneur en amidon comme les pommes de terre, car elles sont facilement trop transformées et deviendront gluantes. • Pour trancher ou râper du fromage, n’utiliser que des fromages fermes comme le fromage cheddar ou suisse qui ont été refroidis pendant au moins 30 minutes. Les fromages doivent être transformés immédiatement après avoir été sortis du réfrigérateur.
Entretien et nettoyage (suite) Pour utiliser le cycle CLEAN (nettoyer) 1. Retirer tous les aliments transformés du bol. 2. Placer la lame pour hacher en acier inoxydable dans le bol. 3. Remplir le bol avec de l’eau TIÈDE jusqu’à la ligne CLEAN (nettoyer). Ne pas utiliser d’eau CHAUDE, car cela peut causer un débordement. 4. Insérer le disque agitateur dans le bol, faire pivoter jusqu’à qu’il soit bien placé et ajouter du savon dans les récipients distributeurs de savon.
Entretien et nettoyage (suite) Tableau de nettoyage ALIMENTS TRANSFORMÉS QUANTITÉ DE SAVON RECOMMANDÉE (1 OU 2 RÉCIPIENTS DISTRIBUTEURS DE SAVON) Sauces, vinaigrettes, mayonnaises et marinades 2 Houmous 2 Pesto 2 Beurres de noix 2 Salsa 1 Fruits et légumes coupés/râpés 1 Fromages tranchés/râpés 1 Smoothies/laits frappés 1 Guacamole 1 REMARQUES : • S’il y a trop de mousse, essayez d’utiliser de l’eau plus froide et/ou moins de savon à vaisselle.
Dépannage (suite) que vous ayez surchargé le circuit et brûlé un fusible ou sauté le disjoncteur. • Vérifier si le loquet du dispositif de verrouillage à l’arrière du couvercle est bien aligné à la tour. • Veuillez vous assurer que le bol et le couvercle sont bien verrouillés en place. Ils peuvent avoir bougé légèrement au cours de la transformation. Consulter les sections « Comment utiliser ». • Ce robot culinaire est équipé d’une protection de surcharge motrice.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
12. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada. 13.
27. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por el fabricante del aparato. 28. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón del procesador de alimentos, ya que puede salir expulsado del aparato debido a una formación repentina de vapor. 29. No llene el tazón por encima de la línea de llenado máximo marcada (o de la capacidad nominal) para evitar el riesgo de lesiones por daños en la cubierta o en el tazón. 30.
Piezas y características Para ordenar piezas, visite: proctorsilex.com/parts Antes del primer uso: Desempaque el procesador y quite las cubiertas protectoras de la cuchilla y el disco. Maneje la cuchilla y el disco cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, luego seque. 1. Empujador de alimentos pequeño 2. Empujador de alimentos grande 3. Tapa con clips 4. Disco rebanador/rallador reversible 5. Agujeros para los dedos 6.
Piezas y características (cont.) 15. Encendido/Rango de velocidad bajo a medio 16. Luz de encendido 17. Apagado 18. Encendido/Rango de velocidad media a alta 19. Lengüeta de interbloqueo del tazón 20. Interbloqueo de la torre Perilla de control de velocidad: La perilla de control de velocidad infinitamente variable le permite elegir la velocidad precisa necesaria para refinar las texturas de los alimentos a su gusto.
Cómo usar la cuchilla para picar de acero inoxidable w ADVERTENCIA Riesgo de laceración. • Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese de que la unidad esté OFF ( /apagado) y desenchufada. • Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa. w ADVERTENCIA Riesgo de laceración. Utilice siempre un empujador de alimentos para introducir alimentos en el conducto. Nunca empuje los alimentos a través del conducto con las manos u otros objetos.
Cómo usar la cuchilla para picar de acero inoxidable (cont.) 5. Cuando termine, presione STOP (parar) y gire la perilla a (apagado). 6. Desenchufe. 7. Para quitar la tapa, desbloquee los clips y empuje la tapa hacia arriba con el pulgar en el borde de la tapa cerca del asa para hacer palanca. 8. Quite con cuidado la cuchilla para picar de acero inoxidable agarrando el cubo de plástico y tirando hacia arriba para quitarla del eje del motor. Levante el tazón hacia arriba para retirar los alimentos.
Cómo usar el disco rebanador/rallador reversible (cont.) de alimentos pequeños para empujar los alimentos. 4. Enchufe en un tomacorriente. Gire la perilla de control de velocidad a la velocidad deseada en el rango de velocidad bajo a medio y presione START (iniciar). 5. Cuando termine, presione STOP (parar) y gire la perilla a (apagado). 6. Desenchufe. w ADVERTENCIA Riesgo de laceración. Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa. 7.
Tabla de procesamiento ADITAMENTO ALIMENTOS Cuchilla para picar de acero inoxidable Picar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos, apio, hierbas, pan (para migajas), coliflor (para arroz), crackers Picar: Verduras, frutas Mezclar: Aderezos de ensalada, mayonesa, adobos Puré: Sopas, salsas, dips, mantequilla de frutos secos Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado) Disco rebanador (lado de SLICE [rebanar] viendo hacia arriba) Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias, papas, repollo, tomates, pepe
Cuidado y limpieza (cont.) dispensadores de jabón para alimentos aceitosos o pegajosos como hummus, mantequilla de frutos secos o queso. No llene demasiado los depósitos con jabón. Cada depósito contiene aproximadamente 1/4 de cucharadita de jabón líquido. 5. Si es necesario limpiar el disco rebanador/ rallador reversible, colóquelo en el tazón con el lado sucio hacia abajo antes de ensamblar la tapa y el empujador de alimentos. Agregue la tapa y ambos empujadores de alimentos, el grande y el pequeño.
Cuidado y limpieza (cont.) NOTAS: • Si la espuma de jabón es excesiva, intente usar agua más fría y/o menos jabón para platos. • En la mayoría de los casos, las piezas estarán limpias después de ejecutar el ciclo CLEAN (limpiar) y enjuagarlas con agua limpia. Los alimentos particularmente pegajosos o aceitosos, como la mantequilla de frutos secos o la vinagreta, pueden requerir una limpieza adicional. Limpieza general 1.
Resolviendo problemas (cont.) para el motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido a sobrecalentamiento, desenchúfelo y déjelo enfriar 15 minutos antes de continuar. • Puede que haya una obstrucción de alimento. Apague la unidad y desenchúfela. Quite la cubierta para revisar la cuchilla. Retire cualquier alimento atascado. Asegure la tapa en el tazón antes de procesar. La unidad deja de funcionar y todas las luces parpadean. • Apague y desenchufe.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.