840132600 ENv01.qxd 11/29/04 Coffeemakers Cafetières Cafeteras 4:37 PM Page 1 READ BEFORE USE À LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 12 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 23 En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840132600 ENv01.qxd 11/29/04 4:37 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3.
840132600 ENv01.qxd 11/29/04 4:38 PM Page 4 Parts and Features To Make Coffee 1. Lid 2. Brew Basket 3. Brew Basket Well 4. Carafe 5. Keep-Hot Plate 6. Water Window 7. Reservoir NOTE: Picture references major components for all coffeemakers covered by these instructions. 1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed in “To Clean the Inside of the Coffeemaker.” Use either clear water or vinegar. If clock model, read Digital Clock Timer section. 2.
840132600 ENv01.qxd 11/29/04 4:38 PM Page 6 Features Digital Clock Timer (on selected models) Pause ’N Serve This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffee will resume when carafe is returned to the Keep-Hot Plate. Do not remove carafe more than 20 seconds or brew basket may overflow. To Set Clock: 1. Plug in coffeemaker.
840132600 ENv01.qxd 11/29/04 4:38 PM Page 8 Cleaning Usage Tips To maintain performance of coffeemaker, clean once a month. • Lid must be firmly closed before brewing. • When using a paper filter always use a good quality filter to obtain the best possible results. • Take care not to spill loose coffee grounds between filter and filter basket. • Make sure filter basket is securely in place. • The carafe lid must be properly attached to carafe.
840132600 ENv01.qxd 11/29/04 4:38 PM Page 10 CARAFE SAFETY PRECAUTIONS This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. • Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. • This carafe is designed to be used only on the Keep-Hot Plate of your coffeemaker.
840132600 FRv01.qxd 11/29/04 4:39 PM Page 12 IMPORTANTES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
40132600 FRv01.qxd 11/29/04 4:39 PM Page 14 RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR (SUITE) La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de la cafetière ou supérieur.
840132600 FRv01.qxd 11/29/04 4:39 PM Page 16 9. Pour les modèles à interrupteur : Mettre l’interrupteur à ON (marche). Un interrupteur allumé indique que la cafetière est en marche. Mettre l’interrupteur à OFF (arrêt) et débrancher la cafetière après avoir terminé. Pour les modèles à horloge : Appuyer sur ON/OFF pour la mise en marche. Un témoin rouge allumé à la droite du bouton ON/OFF indique que la cafetière est en marche.
840132600 FRv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Horloge numérique Page 18 (sur certains modèles) Réglage de l’horloge : 1. Branchez la cafetière. Les chiffres de l’afficheur clignoteront jusqu’au réglage de l’heure. 2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton H (heure). L’afficheur indiquera AM ou PM. 3. Appuyez sur le bouton M (minute) jusqu’à l’heure courante. Réglage et utilisation de l’infusion automatique : 1. Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure juste. 2.
840132600 FRv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Page 20 Conseils d’utilisation • Le couvercle doit être solidement fermé avant de procéder à l'infusion. • Si vous utilisez un filtre en papier, utilisez toujours un filtre de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats possibles. • Veillez à ne pas renverser du café moulu entre le filtre et le panier-filtre. • Assurez-vous que le panier-filtre est sécurisé en place. • Le couvercle de la verseuse doit être correctement attaché à la verseuse.
840132600 FRv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Page 22 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet de votre cafetière, composez le numéro d’appel sans frais de notre service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série et fournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la cafetière. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Page 23 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando esté utilizando artefactos eléctricos, deben seguirse ciertas precauciones básicas para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y/o de lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas o perillas.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Page 24 17. Nunca coloque la cafetera eléctrica encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en el interior de un horno caliente. 18. Para desenchufar la cafetera eléctrica, coloque los controles en la posición OFF/O (Apagado) y luego desenchúfela del tomacorriente de pared. 19. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o de choques eléctricos, nunca quite la tapa inferior. En el interior no hay partes que pueda reparar el usuario.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Page 26 Para preparar el café 1. Limpie la cafetera antes de usarla por primera vez siguiendo los pasos enumerados en la sección “Para limpiar el interior de la cafetera”. Use agua limpia o vinagre. Si es un modelo con reloj, lea la sección Temporizador con reloj digital. 2. Coloque el portafiltros dentro de la fuente del portafiltros. Introduzca la manija para el pulgar en la abertura izquierda. Asegúrese de que el portafiltros esté completamente asentado. 3.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 Características 4:40 PM Page 28 (cont.) Filtro permanente (en modelos selectos) El filtro permanente cumple la función de los filtros de papel desechables. Coloque el filtro permanente en el portafiltros con la sección de onda orientada hacia la parte posterior de la cafetera. Antes de usarlo por primera vez, enjuague el filtro permanente con agua caliente. Para limpiar el filtro permanente, haga correr agua caliente sobre el mismo y luego déjelo secar.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 4:40 PM Page 30 Limpieza Sugerencias para el uso Limpie su cafetera una vez al mes para mantener el buen funcionamiento de la misma. • La tapa debe estar firmemente cerrada antes de preparar el café. • Para obtener los mejores resultados posibles, si está usando filtros de papel, use siempre un filtro esta lo buena calidad. • Tenga cuidado de no derramar el café suelto entre el filtro y el portafiltros. • Cerciórese de que el portafiltros esté asegurado en su lugar.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 4:41 PM Page 32 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA JARRA Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. • Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil. • Esta jarra está diseñada para usarse sólo sobre la placa que mantiene caliente el café de su cafetera.
840132600 SPv01.qxd 11/29/04 4:41 PM Page 34 LIMITACIONES FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
840132600 SPv01.qxd Modelos: 48501 48503 48511 48514 48521 48524 48571 48574 48561 11/29/04 4:41 PM Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W Tipo: A43 A43 A43 A43 A43 A43 A43 A43 A43 HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840132600 Page 36 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.