840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 1 Pizza & Toaster Oven Four grille-pain et grille-pizza Horno tostador y para pizza English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 11 Canada : 1-800-267-2826 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840148700 Español ..............................................
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 2 wWARNING Fire Hazard • Do not operate unattended while in Toast mode. • Do not use with oven cooking bags. • Do not store any materials, other than recommended accessories, in this oven when not in use. • Always allow at least one inch between food and heating element. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc. Keep 2 to 4 inches away from wall or any objects on countertop.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 3 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock. 15. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or risk of electric shock. 16. A fire may occur if the toaster oven is covered, touching or near flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 4 Parts and Features 1. ON/OFF/Toast Shade Selector/ Timer To select toast shade or time. To select Stay On. 3. Function/Temperature Knob – To select the Oven Temperature, Broil, or Toast. 4. Slide-Out Crumb Tray 2. Indicator Light – Lit when oven is on or when toasting. Baking Pan and Broil Rack Oven Rack Positions The oven also has a baking pan and a broil rack. The toaster oven comes with a dualposition oven rack.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 5 How to Use Your Oven To Toast IMPORTANT! The Function/ Temperature Knob must be in the TOAST position or unit will not toast properly. 1. Place oven rack in the high position and insert bread item. 2. Set the Function/Temperature Knob to TOAST. 3. Set Toast Shade Selector/Timer Knob to desired toast color. To set Timer properly, always rotate past the 10 minute mark and then rotate back to DARK or MEDIUM.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 6 How to Bake Wash the baking pan before using. 1. Place oven rack in low or high position depending on which position best centers the food in the oven. Most baked items should be cooked on the lowest rack position. 2. Select temperature and let preheat for five minutes before beginning to bake. 3. Set Timer to desired time or “Stay On.” The indicator light will come on and oven will begin baking. 4. When finished, turn OFF. Unplug from outlet.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 7 How to Broil 4. Set Timer to desired time or “Stay On.” The Indicator Light will come on. Only the top heating elements come on during the Broil Function. 5. Halfway through cooking time, or when food has browned, turn food over to brown and cook other side. 6. When finished turn OFF; unplug from outlet. NOTES: • For best results, do not preheat when broiling. • Always allow at least one inch between the food and the heating element.
40148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 8 Troubleshooting The oven will not heat. Check to make sure the electrical outlet is working and the oven is plugged in. Next turn the Function/Temperature Knob to 350°F. Turn the ON/OFF Knob to “Stay On.” The Indicator Light should now be lit. The oven will not toast. Check to make sure the outlet is working and the oven is plugged in. 1. Set Function/Temperature Knob to TOAST. 2. Select toast color. The Indicator Light should now be lit.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 9 Tropical Chicken 4 boneless, skinless chicken breasts 2 tablespoons (30 ml) soy sauce 8-ounce (225 g) can crushed pineapple, 2 tablespoons (30 ml) brown sugar 1⁄8 teaspoon (0.63 ml) ground ginger undrained 1⁄4 cup (60 ml) prepared mustard Rice (optional) 1⁄4 cup (60 ml) cider vinegar Place chicken breasts in shallow casserole dish or 8-inch (20 cm) square baking pan. Combine remaining ingredients and pour over chicken.
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 10 Customer Service If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your appliance. This information will help us answer your question much more quickly.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 11 wAVERTISSEMENT Risque d’incendie • Ne pas faire marcher l’appareil sans surveillance en mode Toast (pain grillé). • Ne pas utiliser l’appareil avec des sacs de cuisson au four. • Ne pas stocker de matériels autres que les accessoires recommandés dans ce four lorsqu’il ne sert pas. • Toujours compter 1 po (2,5 cm) entre les aliments et l’élément chauffant.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 12 11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud. Toujours s’assurer de laisser refroidir l’huile ou tout autre liquide chaud avant de bouger l’appareil. 12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF (arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale. 13.
Pièces et caractéristiques 1. ON/OFF (marche/arrêt) /Sélecteur du degré de brunissage/TIMER (minuterie) Pour sélectionner le degré de brunissage ou la durée. Plat de cuisson et grille de cuisson au gril Le four a aussi un plat de cuisson au four et une grille de cuisson au gril. Plat de cuisson Grille de cuisson au gril 2. Témoin lumineux – S'allume lorsque le four est en fonction ou en train de griller. 3.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 14 Utilisation du four Pour griller IMPORTANT! Le bouton Fonction/ Température doit se trouver à la position TOAST (pain grillé) sinon l'appareil ne fera pas bien griller. 1. Placer la grille du four à la position élevée et y déposer la tranche de pain. 2. Régler le bouton Fonction/ Température à TOAST (pain grillé). 3. Régler le bouton sélecteur de degré de brunissage/ TIMER (minuterie) à la nuance désirée.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 15 Conseils pour griller les aliments (suite) • Pour faire griller des pâtisseries ordinaires, congelées ou des gaufres, placer la grille du four à la position élevée. Sélectionner un degré de brunissage léger et faire griller directement sur la grille du four. Si la pâtisserie a un glaçage, utiliser le plat à cuisson. • Lorsqu’on utilise le four pour faire griller, une condensation peut se former sur la porte du four.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 16 Conseils pour la pizza • Pour réchauffer la pizza, ne jamais la placer au four avec sa boîte. Les pointes de pizza doivent être réchauffées dans le plat de cuisson avec la grille en position basse. • Pour une croûte croustillante, cuire la pizza surgelée directement sur la grille de cuisson en position élevée. • Pour une croûte moelleuse, cuire la pizza surgelée dans le plat de cuisson avec la grille en position basse.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 Cuisson au gril 2:42 PM Page 17 (suite) Guide de cuisson au gril ALIMENTS Hamburgers Hot-dogs Chapelets de saucisses ou galettes de viande (percer les saucisses avant de les faire cuire) Poisson DURÉE APPROXIMATIVE DE CUISSON 20 minutes 15 minutes 15 à 20 minutes 15 minutes Les durées de cuisson énumérées ci-dessus sont des durées moyennes et devraient être ajustées selon les préférences individuelles. Retourner les aliments à la mi-cuisson.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 18 Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne et que le four est bien branché. Ensuite, tourner le bouton sélecteur de fonction à 350°F (180°C). Tourner le bouton de commande ON/OFF (marche/arrêt) à « Stay On » (reste en marche). Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer. Le four grille-pain ne rôtit pas. Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne et que le four est branché. 1.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 19 Recipes Pommes de terre au four 2 pommes de terre moyennes à cuisson au four, environ 10 onces (285 g) chacune Laver les pommes de terre, puis les percer avec une fourchette. Placer les pommes de terre dans le plat à cuisson et le placer dans le four à 425 degrés. Faire cuire pendant une heure ou jusqu’à ce qu’elles soient cuites. Ne pas envelopper dans du papier d’aluminium; cela risque de prolonger la durée de cuisson.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 20 Pizza rapide 2 tasses (500 ml) de mélange à biscuit 1 tasse (250 ml) de lait 1 c. à thé (5 ml) d’assaisonnement à l’italienne 1⁄2 c. à thé (2.5 ml) de poudre d’ail 1⁄2 tasse (125 ml) de parmesan râpé 1⁄2 tasse (125 ml) de sauce à pizza 1⁄2 tasse (125 ml) de mozzarella râpé Dans un grand bol, mélanger le mélange à biscuit, le lait, l’assaisonnement à l’italienne, la poudre d’ail et le parmesan.
840148700 FRv01.qxd 3/31/06 2:42 PM Page 21 Service aux clients Si vous avez une question au sujet du l’appareil, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du l’appareil. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 22 wADVERTENCIA Peligro de incendio • No opere sin vigilancia mientras usa el modo Toast (tostar). • No use con bolsas de cocción en el horno. • No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso. • Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de calefacción. • No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos, toallas, etc.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 23 12. Es importante tener bastante cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de dejar enfriar aceite o líquidos calientes antes de desplazar el aparato. 13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición apagada (OFF/O), y luego saque el enchufe del tomacorriente. 14. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o elimine la grasa caliente. 15. No limpie con esponjillas metálicas.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 24 Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el Interruptor de Control del horno a 450°F. Coloque el Control de tostado/Temporizador en la posición de Horno encendido (Oven ON). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 25 Cómo usar el horno Para tostar ¡IMPORTANTE! La perilla función/ temperatura debe estar en la posición TOAST (tostar) o de lo contrario la unidad no tostará correctamente. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta e inserte el pan. 2. Fije la perilla función/ temperatura en TOAST (tostar). 3.Fije la perilla de selección de tono de tostado/ temporizador en un tono de tostado deseado.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 26 • Al tostar, se puede formar condensación en la puerta del horno. Los hornos eléctricos son cerrados de manera que la humedad se escape lentamente. Después de tostar, limpie la puerta hasta quedar seca, lo que facilita la limpieza. • Al escuchar el sonido al final del ciclo, saque de inmediato la tostada, o el calor permanecerá en el horno y continuará tostando hasta secar la tostada.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 27 Cómo asar a la parrilla Lave la charola para hornear y la rejilla para asar a la parrilla antes del uso. 1. Coloque la rejilla para asar a la parrilla dentro de la charola para hornear. 2. Coloque la rejilla del horno en la posición alta. Coloque la charola para hornear sobre la rejilla del horno. 3. Fije la perilla del selector de función en Broil (asar a la parrilla). 5.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 28 Cómo limpiar el horno El horno eléctrico se debe limpiar con frecuencia para mejor desempeño y larga vida. Una limpieza con frecuencia también reduce el riesgo de incendio. 1. Desconecte el horno y deje enfriar. 2. Lave la rejilla, charola para hornear y rejilla para asar a la parrilla en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos o lana de acero. 3.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 29 Solución de problemas El horno no calienta. Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F. Gire la perilla ON/OFF (encendido/apagado) a permanencer encendido (Stay On). La luz indicadora debería encenderse. El horno no tuesta. Revise que el tomacorriente funcione y que el horno esté conectado. 1. Fije la perilla de función/ temperatura a TOAST (tostar). 2.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 31 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Modelo: 31120 31125 Page 32 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1350 W 120 V~ 60 Hz 1350 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road Picton, Ontario K0K 2T0 Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com 840148700 hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.