Waffle Baker Gaufrier Wafflera READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English....................................... 2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ................................... 13 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca 840237100 840237100 ENv02.indd 1 Español ................................... 24 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cooking unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
17. Always allow the appliance to cool down completely before putting it away, and never wind the cord around the appliance while it is still hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This product is provided with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized or grounded outlet.
Parts and Features 1. Cover 2. Waffle Plates 3. Red POWER Light 4. Green PREHEAT Light 4 840237100 ENv02.
How to Use w WARNING Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect hand when opening a hot waffle baker. Escaping steam can burn. BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking plates with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe plates again. 1. Plug cord into electrical outlet. The red POWER light comes on. 2. Preheat with cover closed until green PREHEAT light comes on. 3. Use a cooking spray before pouring batter into the plates, especially for dessert waffles or recipes with a lot of sugar. 4.
POWER and PREHEAT Lights The red POWER light comes on when the waffle baker is first plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged. The green PREHEAT light comes on when the waffle baker has reached the desired temperature. For best results, wait until the PREHEAT light comes on before adding the waffle batter. The green PREHEAT light will cycle on and off and does not indicate that the waffle is done.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. To reduce the risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug, or base in water or any other liquid. 1. Unplug from outlet and let cool. 2. Wipe waffle plates and outside of unit with a damp, soapy cloth. Rinse cloth and wipe plates again. 3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleansers on any part of the unit. Never use sharp or pointed objects for cleaning purposes.
Recipes TIPS: The Belgian waffle plates hold more batter than the traditional plates of a waffle baker. These recipes give a range of batter to use, for example, 2/3 to 3/4 cup (158 to 177 ml). The larger amount should be used for a Belgian waffle. Waffles can be frozen and then reheated. Make a large batch ahead of time and let cool on a cooling rack. Freeze in airtight storage bags; then heat in an oven or microwave oven.
Recipes (cont.) Buttermilk Waffles 11⁄2 cups (355 ml) 11⁄2 cups (355 ml) flour 1 buttermilk 1 ⁄2 teaspoons (7.4 ml) baking 6 Tablespoons (89 ml) powder butter, melted 1/2 teaspoon (2.5 ml) baking 2 eggs, beaten lightly soda 1/2 teaspoon (2.5 ml) salt In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt; stir in buttermilk, butter, and eggs, stirring until thoroughly mixed (batter will be thick). Pour 2/3 to 3/4 cup (158 to 177 ml) of batter into waffle baker.
Recipes (cont.) Cinnamon-Raisin Waffles 1 egg 1 cup (237 ml) flour 1/2 cup (118 ml) milk 2 Tablespoons (30 ml) brown 2 Tablespoons (30 ml) oil sugar, packed 1/3 cup (79 ml) raisins 2 teaspoons (10 ml) baking powder 1/4 teaspoon (1.2 ml) salt 11⁄2 teaspoons (7.4 ml) cinnamon In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking powder, salt, and cinnamon. In a large bowl, whisk together the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the milk mixture. Stir until the batter is just combined.
Recipes (cont.) Chocolate Dessert Waffles 1 teaspoon (5 ml) baking 1/4 cup (59 ml) vegetable powder shortening Pinch of salt (1/16 teaspoon 1/2 cup (118 ml) sugar [0.3 ml]) 1 egg 1/2 cup (118 ml) milk 1/2 teaspoon (2.5 ml) vanilla 2/3 cup (158 ml) flour 3 Tablespoons (44 ml) unsweetened baking cocoa In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until well blended. Add egg and vanilla; blend until smooth. Add remaining ingredients and mix until well blended.
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent être prises y compris les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou d’autres liquides. 4. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil par des enfants ou à leur proximité. 5.
16. Ne jamais enlever la gaufre avec un genre d’ustensile coupant ou autre accessoire métallique. 17. Toujours laisser refroidir l’appareil complètement avant de le remiser et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est encore chaud. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Pièces et caractéristiques 1. Couvercle 2. Plaques à gaufres 3. Témoin d’alimentation (POWER) rouge 4. Le témoin de préchauffage (PREHEAT) vert 15 840237100 FRv02.
Utilisation w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les plaques de couvercle et de fond avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les plaques à nouveau. 1. Brancher le cordon dans une prise murale. Le témoin d’alimentation (POWER) rouge s’illuminera. 2.
Témoins d’alimentation et de préchauffage Le témoin d’alimentation (POWER) rouge s’allume dès le branchement du gaufrier. Le témoin reste allumé jusqu’au débranchement de l’appareil. Le témoin de préchauffage (PREHEAT) vert s’allume dès que le gaufrier a atteint la température de réglage désirée. Pour des résultats optimaux, attendre que le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’allume avant de verser la pâte à gaufre.
Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide. 1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir. 2. Essuyer les plaques de cuisson et l’extérieur de l’appareil avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les plaques à nouveau. 3. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil.
Recettes (suite) Recette de base pour gaufres 414 ml (13⁄4 tasse) de lait 473 ml (2 tasses) de farine 79 ml (1/3 tasse) d’huile 30 ml (2 c. à soupe) de sucre végétale 15 ml (1 c. à soupe) de 2 oeufs poudre à pâte 5 ml (1 c. à thé) de sel Dans un grand bol, combiner la farine, le sucre, la poudre à pâte, le sel et réserver. Dans un petit bol, fouetter le lait, l’huile et les œufs. Ajouter graduellement le mélange de lait au mélange de farine. Mélanger légèrement le tout.
Recettes (suite) Gaufres au babeurre 355 ml (11⁄2 tasses) de farine 355 ml (11⁄2 tasses) de 7,4 ml (11⁄2 c. à thé) de poudre babeurre à pâte 89 ml (6 c. à soupe) de 2,5 ml (1/2 c. à thé) de soda beurre, fondu 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel 2 œufs, battus légèrement Dans un bol moyen, fouetter la farine, la poudre à pâte, le soda et le sel. Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à l’obtention d’un bon mélange (la pâte devrait être épaisse).
Recettes (suite) Gaufres à la cannelle et auz raisins 237 ml (1 tasse) de farine 1 œuf 30 ml (2 c. à soupe) de 118 ml (1/2 tasse) de lait cassonade, tassée 30 ml (2 c. à soupe) d’huile 10 ml (2 c. à thé) de poudre 79 ml (1/3 tasse) de raisins à pâte 1,2 ml (1/4 c. à thé) de sel 7,4 ml (11⁄2 c. à thé) de cannelle Dans un petit bol, fouetter la farine, le sucre, la poudre à pâte, le sel et la cannelle. Dans un grand bol, fouetter l’œuf, le lait et l’huile. Ajouter le mélange de farine au mélange de lait.
Recettes (suite) Gaufres de dessert au chocolat 59 ml (1/4 tasse) de graisse 5 ml (1 c. à thé) de poudre végétal à pâte 118 ml (1/2 tasse) de sucre Pincée de sel (0.3 ml [1/16 c. 1 œuf à thé]) 2,5 ml (1/2 c. à thé) de vanille 118 ml (1/2 tasse) de lait 158 ml (2/3 tasse) de farine 44 ml (3 c. à soupe) de cacao non sucré Dans un petit bol à mélanger, mélanger le sucre et la graisse végétale jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter l’œuf et la vanille et mélanger jusqu’à consistance lisse.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. 4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido. 5.
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro utensilio de cocina metálico. 18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté caliente. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Partes y Características 1. Cubierta 2. Planchas para Waffles 3. Luz de POWER (encendido) Rojo 4. Luz de PREHEAT (precalentamiento) Verde 26 840237100 SPv02.
Como Usarlo w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las planchas para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las planchas de nuevo. 1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de POWER (encendido) rojo brillará. 2.
Luces de ENCENDIDO y PRECALENTAMIENTO La luz de POWER (encendido) rojo se enciende cuando la wafflera cuando se conecta por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad se desconecte. La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se enciende cuando la wafflera ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores resultados, espere hasta que la luz de PREHEAT (precalentamiento) se encienda antes de agregar batido de waffle.
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido. 1. Desconecte la toma y deje enfriar. 2. Limpie las planchas de cocción y el exterior de la unidad con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las planchas de nuevo. 3. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza.
Recetas (cont.) Waffles Básicos 13⁄4 tazas (414 ml) de leche 2 tazas (237 ml) de harina 1/3 taza (177 ml) de aceite 2 cucharadas (40 ml) de azúcar vegetal 1 cucharada (15 ml) de polvo 2 huevos para hornear 1 cucharadita (5 ml) de sal En un tazón grande, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la leche, el aceite y los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de leche a la mezcla de harina. Revuelva hasta apenas mezclar.
Recetas (cont.) Waffles de Suero de Leche 11⁄2 tazas (355 ml) de harina 11⁄2 tazas (355 ml) de suero 11⁄2 cucharadita (7.4 ml) de polvo de leche para hornear 6 cucharada (89 ml) de 1/2 cucharadita (2.5 ml) de mantequilla derretida bicarbonato de sodio 2 huevos ligeramente batidos 1/2 cucharadita (2.
Recetas (cont.) Waffles de Canela y Pasas de Uva 1 taza (237 ml) de harina 1 huevo 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1/2 taza (118 ml) de leche moreno comprimida 2 cucharadas (30 ml) de 2 cucharaditas (10 ml) de polvo aceite para hornear 1/3 taza (79 ml) de pasas 1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal de uva 11⁄2 cucharaditas (7.4 ml) de canela En un tazón pequeño, bata la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la sal y la canela. En un tazón grande, bata el huevo, la leche y el aceite.
Recetas (cont.) Waffles de Postre de Chocolate 1/4 taza (59 ml) de margarina 1 cucharadita (5 ml) de polvo vegetal para hornear 1/2 taza (118 ml) de azúcar Una pizca de sal (1/16 1 huevo cucharadita [0.3 ml]) 1/2 cucharadita (2.5 ml) de vainilla 1/2 taza (118 ml) de leche 2/3 taza (158 ml) de harina 3 cucharadas (44 ml) de cacao para hornear sin endulzar En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta formar una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta que quede homogéneo.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal.