english italiano USER’S MANUAL y MANUALE D’USO w w w. p ro e l g ro u p.
SAFETY AND PRECAUTIONS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the enviroment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
SAFETY AND PRECAUTIONS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA IN CASE OF FAULT IN CASO DI GUASTO • In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel when: – There is a flaw either in the connections or in the supplied connecting cables. – Liquids have spilled inside the product. – The product has fallen and been damaged. – The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
SAFETY AND PRECAUTIONS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA POWER SUPPLY AND MAINTENANCE ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE • Clean only with dry cloth. • Check periodically that the slots for its proper ventilation and heating dissipation are not obstructed by dust, remove the dust using a dry brush or a compressed air gun.
CONTENTS INDICE CONTENTS INDICE SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 IN CASE OF FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 CE CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 WARRANTY AND PRODUCTS RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION INTRODUZIONE INTRODUCTION INTRODUZIONE Thank you for having chosen a PROEL product. FLASH is a new line of loudspeakers designed by PROEL to satisfy all of those who are looking for light, handy enclosures with an elegant look and sound quality which has been studied in every detail.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL 1. LINE IN (combo XLR-JACK input) PANNELLO POSTERIORE 1. LINE IN (ingresso linea combo XLR-JACK) This is a female combo connector, which accepts a XLR or a JACK plug from almost any type of equipment with a balanced or unbalanced line level outputs.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE low frequency rise when the speaker is set near walls or on floor as stage monitor. This control gives you up to 6 dB boost or cut at 8 KHz with a "SHELVING" curve shape. Use it to add or reduce the sound "clarity" and "brightness". a 90 Hz con una curva di tipo "SHELVING". Da usarsi per aumentare o ridurre il "vigore" del suono, o per ridurre l'aumento delle basse frequenze quando l'altoparlante è posizionato vicino a muri o sul pavimento come monitor da palco. 9.
CONNECTIONS AND EXAMPLES CONNESSIONI ED ESEMPI CONNECTIONS CONNESSIONI INPUT Balanced male XLR hot tip - hot cold ring - cold ground sleeve - ground INPUT Jack (balanced) INPUT (ingresso) XLR bilanciato maschio INPUT (ingresso) Jack (bilanciato) ground OUTPUT Balanced female XLR tip - hot cold cold hot ground INPUT Jack (unbalanced) *note: connect both cold and ground to make cable from balanced to unbalanced OUTPUT (uscita) XLR bilanciato femmina CONNECTION EXAMPLES INPUT (ingresso) Jac
TROUBLESHOOTING PROBLEMATICHE COMUNI TROUBLESHOOTING No Power PROBLEMATICHE COMUNI Assenza di alimentazione • The loudspeaker's "POWER" switch is off. • Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp). • Make sure the mains plug is securely plugged into mains AC outlet. • L'interruttore dell'altoparlante è spento. • Accertarsi che ci sia effettivamente tensione sulla presa di corrente (controllare con un tester o una lampada).
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPEAKER specification System type SPECIFICHE TECNICHE FLASH12HA spec.
DIAGRAMS DIAGRAMMI POLAR DIAGRAMS AND FREQUENCY RESPONSE DIAGRAMMI POLARI E RISPOSTA IN FREQUENZA FLASH12HA Horn polar diagrams 90° -90° -30 -24 -18 60° -60° -12 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 16000 Hz -6 30° -30° dB HORIZONTAL HORN POLAR PLOT Q = 5.5 DI = 7.5 0 90° 60° 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 16000 Hz 30° 0 -6 dB -12 -18 -24 -30 -30° -60° -90° VERTICAL HORN POLAR PLOT Q = 7.0 DI = 8.
DIMENSIONS AND FLYING POINTS DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE DIMENSIONS AND FLYING POINTS DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE ENG - lateral view ITA - vista laterale ENG - front view ITA - vista frontale ENG - DO NOT USE THE HANDLE TO SUSPEND THE SPEAKER ITA - NON USARE LE MANIGLIE PER SOSPENDERE L’ ALTOPARLANTE ENG - rear view ITA - vista posteriore ENG - bottom view ITA - vista inferiore 63 cm (24.8 inch) ENG - stand mounting pole ITA - flangia per supporto 42° 36 cm (14.
ACCESSORIES ACCESSORI ACCESSORIES KP210 ACCESSORI KP210 Adjustable speaker pole for speaker-subwoofer separation with terminal pieces Ø 35 mm. Supplied with a bolt locking mechanism incorporating a steel pin for extra safety. Adjustment: 825 - 1320 mm. Supporto distanziatore cassa-subwoofer regolabile in acciaio con terminali Ø 35mm. Dotato di meccanismo di chiusura a vite con pin di sicurezza in acciaio. Regolazione: 825 - 1320 mm.
FOTOCOPIATE QUESTA PAGINA. COMPILATE E RISPEDITE IN BUSTA CHIUSA IL COUPON SOTTO RIPORTATO A: PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy OPPURE VIA FAX AL NUMERO: +39 0861 88 78 62 O VIA E-MAIL: info@proelgroup.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun proprio prodotto.