english italiano USER’S MANUAL y MANUALE D’USO w w w. p ro e l g ro u p.
SAFETY AND PRECAUTIONS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA FCC COMPLIANCE NOTICE This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SAFETY AND PRECAUTIONS This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the enviroment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
SAFETY AND PRECAUTIONS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Liquids have spilled inside the product. – The product has fallen and been damaged. – The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance. – The product has been losted liquids or gases or the enclosure is damaged. • Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside. • Refer servicing to an authorized maintenance centre.
CONTENTS INDICE CONTENTS INDICE SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 IN CASE OF FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 CE CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 WARRANTY AND PRODUCTS RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SETUP & RACK MOUNTING INSTALLAZIONE E MONTAGGIO A RACK INTRODUCTION INTRODUZIONE Thank you for having chosen a PROEL amplifier. The new HP-D series of professional power amplifiers is the result of a deep and meticulous stylistic and functional research merged into a series of high quality and reliable products, essential devices both in fixed installations and “on the road” applications.
SETUP & RACK MOUNTING INSTALLAZIONE E MONTAGGIO A RACK always let them free from cables or other materials. If the amplifier is rack mounted, make sure the exhaust air can flow without resistance from front to back side of the rack. Therefore we suggest to use only rack stands with front and back cover completely removed (Proel KR10AD as example for fixed installation or Proel CR series for touring use).
FRONT PANEL PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL PANNELLO FRONTALE NOTE: The HPD2000 and HPD3000 amplifiers are respectively the double versions of HPD1000 and HPD1500 amplifiers, so the instructions for channels 3 and 4 are the same of channels 1 and 2 respectively (see also both front panel figures).
FRONT PANEL PANNELLO FRONTALE 8. Channel 1 LIMIT indicator 8. Indicatore di limitazione (LIMIT) del Canale 1 Red LED illuminates when the channel's output is limited. When this LED flashes reduce the input signal level of channel 1. LED rosso che si accende quando l'uscita del canale è limitata. Quando questo LED lampeggia ridurre il segnale di ingresso del canale 1. 9. Channel 2 LIMIT indicator 9. Indicatore di limitazione (LIMIT) del Canale 2 Red LED illuminates when the channel's output is limited.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL 13. Fan cooling vent PANNELLO POSTERIORE 13. Apertura per aria di raffredamento Air cooling vent: always keep it clear of cables or other objects. Apertura per l'aria: mantenerla sempre sgombra da cavi e altri oggetti. 14. MAINS ~ cord 14. Cavo di ALIMENTAZIONE dalla rete elettrica ~ This is the amplifier mains supply cord. Connect the power cord to an electrical outlet complying with the power supply specifications indicated on the apparatus.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE 17. Channel 2 COMBO XLR-JACK input 17. Ingresso COMBO XLR-JACK Canale 2 Same as above but for channel 2 input, this is a female combo connector, which accepts a XLR or a JACK plug. It operates only in STEREO mode. Come sopra, ma per l'ingresso del canale 2, questo è un connettore combinato che accetta sia XLR che JACK. È attivo solo in modalità STEREO. 18. Channel 1 XLR output 18.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE all down for whole amplifiers in the system). Please note that to have an effect all cables must be balanced. perchè abbiano effetto spesso occorre siano tutti su o tutti giù per tutti gli amplificatori e che tutti i cavi siano bilanciati. 23. STEREO / BRIDGE / PARALLEL mode selector 23. Selettore STEREO - PARALLEL - BRIDGE Allows the selection of STEREO, PARALLEL or BRIDGE mode operations.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE This is the amplified output of the signal applied to channel 2 input if the amplifier is set in STEREO mode or the signal applied to channel 1 input if the amplifier is set in PARALLEL mode. Always connect a loudspeaker with a minumum impedance of 4 ohm or more. Questa è l'uscita amplificata del segnale applicato all'ingresso del canale 2, se in modalità STEREO, o del segnale applicato all'ingresso del canale 1, se in modalità PARALLEL.
ADVANCED FEATURES FUNZIONI AVANZATE ADVANCED FEATURES CLIP Limit / Distortion protection FUNZIONI AVANZATE Protezione Distorsione / CLIP Limiter The clip limiter circuits dinamically reduce the gain of the amplifiers when these are driven near to clip distortion. When activated the LIMIT LED lights up. While some audio systems may already contain protective limiters preceeding the amplifier, the amplifier’s clip limiters generally will not noticeably affect output quality.
CONNECTIONS CONNESSIONI CONNECTIONS CONNESSIONI INPUT Balanced male XLR hot tip - hot cold ring - cold ground sleeve - ground INPUT Jack (balanced) INPUT (ingresso) XLR bilanciato maschio tip - hot *note: connect both cold and ground to make cable from balanced to unbalanced cold *nota: connettere insieme cold e ground per cavi da bilanciato a sbilanciato ground INPUT Jack (unbalanced) INPUT (ingresso) Jack (bilanciato) INPUT (ingresso) Jack (sbilanciato) PROEL code - NL4FX Codice PROEL - N
CONNECTIONS CONNESSIONI Loudspeaker Line Losses (maximum permissible line lengths for 0.5dB losses, voltage or spl) 4 ohm load 8 ohm load Wire section data PROEL recommended cables feet meter feet mm2 2 wires 75 25 150 50 4.0 12 HPC624 HPC644 HPC624FR 50 17.5 100 35 2.0 14 HPC620 HPC640 HPC520 30 10 60 20 1.5 16 HPC610 20 7.5 40 15 1.
CONNECTION EXAMPLE ESEMPI DI CONNESSIONE CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI CONNESSIONE figure A R R L R L L FLAT mode STEREO mode 4 ohm OR 8 ohm PASSIVE SPEAKERS figure B R L FLAT mode STEREO mode 8 ohm PASSIVE SAT-TOP SPEAKER ENG 8 ohm PASSIVE SUBWOOFER with filtered High Pass output 17 ITA
CONNECTION EXAMPLE ESEMPI DI CONNESSIONE figure C R L * 8 ohm PASSIVE SPEAKERS * FLAT mode if standalone HPF mode with SUBWOOFER (100 Hz HP filter) BRIDGE mode 8 ohm PASSIVE SPEAKERS figure D R L L R L R BI-AMP mode (100 Hz LP filter) BRIDGE mode 8 ohm PASSIVE SUBWOOFER ENG 8 ohm PASSIVE SUBWOOFER 18 ITA
CONNECTION EXAMPLE ESEMPI DI CONNESSIONE figure E R HIGH L L HIGH R R LOW L LOW BI-AMP mode PARALLEL mode 4 ohm OR 8 ohm PASSIVE SPEAKERS 4 ohm OR 8 ohm PASSIVE SPEAKERS 4 ohm OR 8 ohm PASSIVE SUBWOOFER amplifier model operation mode amplifier output HPD1000 STEREO mode CHANNEL 1 CHANNEL 2 fig. EX15P EX15P A EX18SP + EX12P EX18SP + EX12P B A 4 ohm OR 8 ohm PASSIVE SUBWOOFER <- x2 x1 -> BRIDGE mode fig.
TROUBLESHOOTING PROBLEMATICHE COMUNI TROUBLESHOOTING No Power PROBLEMATICE COMUNI Assenza di alimentazione • The amplifier's "POWER" switch is off. • Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp). • Make sure the mains plug is securely plugged into mains AC outlet. • L'amplificatore è spento. • Accertarsi che ci sia effettivamente tensione sulla presa di corrente (controllare con un tester o una lampada). • Accertarsi che la spina di rete sia saldamente inserita nella presa.
TECHNICAL SPECIFICATION SPECIFICHE TECNICHE HP•D1000 / HP•D2000 TECHNICAL SPECIFICATIONS Levels & Data HP•D1000 / HP•D2000 SPECIFICHE TECNICHE Connectors Livelli & Dati POWER SPECIFICATIONS Output Power standard EIA (1 KHz Thd < 1%) STEREO (4 ohm load) 500 W STEREO (8 ohm load) 270 W BRIDGE (8 ohm load) 1000 W Potenza di Uscita standard EIA (1 KHz Thd < 1%) NL4 Speakon ELECTRICAL SPECIFICATIONS STEREO (imp. 8 ohm) 270 W impedance Ingresso 30 Kohm fixed gain sens. +9 dBu (2.
TECHNICAL SPECIFICATION SPECIFICHE TECNICHE HP•D1500 / HP•D3000 TECHNICAL SPECIFICATIONS Levels & Data HP•D1500 / HP•D3000 SPECIFICHE TECNICHE Livelli & Dati Connectors SPECIFICHE DI POTENZA POWER SPECIFICATIONS Output Power standard EIA (1 KHz Thd < 1%) STEREO (4 ohm load) 750 W STEREO (8 ohm load) 370 W BRIDGE (8 ohm load) 1500 W Potenza di Uscita standard EIA (1 KHz Thd < 1%) NL4 Speakon Balanced XLR Balanced Jack fixed gain sens +5 dBu (1.
FOTOCOPIATE QUESTA PAGINA. COMPILATE E RISPEDITE IN BUSTA CHIUSA IL COUPON SOTTO RIPORTATO A: PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy OPPURE VIA FAX AL NUMERO: +39 0861 88 78 62 O VIA E-MAIL: info@proelgroup.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun proprio prodotto.