english italiano USER’S MANUAL y MANUALE D’USO w w w. p ro e l g ro u p.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SAFETY AND PRECAUTIONS This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the enviroment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
SAFETY AND PRECAUTIONS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Liquids have spilled inside the product. – The product has fallen and been damaged. – The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance. – The product has been losted liquids or gases or the enclosure is damaged. • Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside. • Refer servicing to an authorized maintenance centre.
CONTENTS INDICE CONTENTS INDICE SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 IN CASE OF FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 CE CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 WARRANTY AND PRODUCTS RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
QUICK START PER UN RAPIDO UTILIZZO INTRODUCTION INTRODUZIONE Thank you for having chosen a PROEL mixer. These compact mixer consoles are designed to meet the needs of almost any small to medium-sized sound reinforcement applications. To make the best use of this mixing console, please read the manual thoroughly before operating. Let's go! Grazie per aver scelto un mixer PROEL.
MONO CHANNEL STRIP STRIP CANALE MONO MONO CHANNEL STRIP (1-2 channels) STRIP CANALE MONO (canali 1-2) The M6 mono channels are designed to obtain the highest dynamic headroom and low noise possible in a wide range of adjustable gain of 70dB. Each channel strip contains the following controls: I canali mono M6 sono progettati per ottenere la miglior dinamica possibile con il minor rumore di fondo con un ampio margine di guadagno regolabile di 70dB. Ogni strip di canale contiene i seguenti controlli: 1.
STEREO CHANNEL STRIP STRIP CANALE STEREO 9. FADER LEVEL control 8. PAN (controllo panoramico) It adjusts the level of the channel signal and send it to the MAIN MIX and to the CTRL ROOM/PHONES outputs on master section. Regola la quantità del segnale da inviare alle uscite sinistra o destra. Da usarsi per posizionare il suono in una scena panoramica stereo. 10. PEAK detector 9. FADER LEVEL (controllo di livello del canale) The PEAK LED flashes when the input signal is near to the CLIPPING point.
DIGITAL EFFECT PROCESSOR PROCESSORE DIGITALE DI EFFETTO 18. BAL control o ridurre il "vigore" del suono. It adjusts the amount of channel signal sent to the left versus the right outputs if the channel is used as MONO, or it fades the LEFT or RIGHT signal amount if the channel is used as STEREO. 17.
DIGITAL EFFECT PROCESSOR PROCESSORE DIGITALE DI EFFETTO 15. VOCAL+DELAY 2 - Combination of two of the previous presets, reverb with a long tail and a mono delay. 16. REV+CHORUS - Typical vocal reverb and chorus effect combined toghether, useful to simulate more instruments playing toghether, works well on vocals, guitars, strings, woodwinds. 15. VOCAL+DELAY 2 - Combinazione di due dei precedenti effetti, riverbero con una coda lunga e un delay mono. 16.
MASTER SECTION SEZIONE MASTER MASTER SECTION 32. 2TRK INPUT rca sockets SEZIONE MASTER 32. 2TRK INPUT (ingressi rca stereo) Use these unbalanced RCA connectors to patch the output of a player, such as an analog tape deck, a DAT, a MD or a CD player. Usare questi ingressi sbilanciati con connettori RCA per collegare l'uscita di una sorgente quale un registratore analogico, un DAT, un MD o un CD. 33. 2TRK IN LEVEL control 33.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE 41. ON led 41. ON led (indicatore acceso/spento) Indicates when the mixer is switched on. Indica quando il mixer è acceso. 42. +48V led 42. +48V led (alimentazione phantom) Indicates when the +48V phantom power, for condenser microphones and for DI (direct input) box, is switched on. Indica quando l'alimentazione a +48V phantom, per microfoni a condensatore e DI (direct input box) esterni, è accesa. REAR PANEL 43. 18V~ socket PANELLO POSTERIORE 43.
TROUBLESHOOTING PROBLEMATICHE COMUNI TROUBLESHOOTING No Power PROBLEMATICHE COMUNI Assenza di alimentazione • Make sure the AC ADAPTOR is securely seated in the mains outlet. • Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp) • Make sure the 18V~ power supply input is securely plugged. • Make sure your AC ADAPTOR has 18V~ on outputs (check with a tester) • Assicurarsi che l'AC-ADAPTOR sia ben saldamente inserito nella presa di corrente.
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Section SPECIFICHE TECNICHE Levels & Data Sezione Connectors Livelli e Dati Connettori CANALE INGRESSO MONO MONO INPUT CHANNEL Mic Input Line Input sensitivity from -10 to -50 dB impedance 2 Kohm sensitivity from +20 to -20 dB impedance 10 Kohm Balanced XLR-F Ingresso Mic Balanced Jack Ingresso Line sensibilità impedenza 2 Kohm sensibilità da +20 a -20 dB impedenza 10 Kohm XLR-F Bilanciato Jack Bilanciato ALTI
CONNECTIONS CONNESSIONI CONNECTIONS CONNESSIONI hot hot cold cold ground ground LINE IN, various OUT Jack (balanced) LINE IN, OUT vari Jack (bilanciato) LINE IN, various OUT LINE IN, OUT vari Jack (unbalanced) Jack (sbilanciato) *note: connect both cold and ground *nota: connettere insieme cold e ground to make cable from balanced to unbalanced per cavi da bilanciato a sbilanciato tip - left hot ring - right cold ground sleeve - ground PHONES Stereo Jack OUTPUT Balanced female XLR PHONES Jack
CONNECTION EXAMPLE ESEMPIO DI CONNESSIONE CONNECTION EXAMPLE ESEMPIO DI CONNESSIONE HD OR DAT RECORDER SAX GUITAR KEYBOARD DRUM MACHINE OR PROCESSOR VOICE FOOTSWITCH FOOTSWITCH MAIN P.A. AMPLIFIER HEADPHONES AMPLIFIED MONITOR STUDIO AMPLIFIED MONITOR SPEAKERS MAIN P.A.
TRACK SHEET FOGLIO TRACCIA TRACK SHEET FOGLIO TRACCIA You may wish to photocopy this page to record settings for gigs. Fotocopiare questa pagina per segnarsi le impostazioni del mixer.
BLOCK DIAGRAM DIAGRAMMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM ENG DIAGRAMMA A BLOCCHI 17 ITA
NOTES ENG NOTE 18 ITA
FOTOCOPIATE QUESTA PAGINA. COMPILATE E RISPEDITE IN BUSTA CHIUSA IL COUPON SOTTO RIPORTATO A: PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy OPPURE VIA FAX AL NUMERO: +39 0861 88 78 62 O VIA E-MAIL: info@proelgroup.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun proprio prodotto.