MANUALE UTENTE – USER’S MANUAL NIGHTWAVE 150CN PLAT150CN
INDICE: Notes: ATTENZIONE………………………………………………………………… p. 3 INTRODUZIONE…………………………………………………………….. p. 3 NORME DI SICUREZZA……………………………………………………. p. 3 CONDIZIONI OPERATIVE…………………………………………………. p. 4 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO……………………………………. p. 6 INSTALLAZIONE……………………………………………………………. p. 6 Installazione / sostituzione lampada…………………………………. p. 6 Montaggio………………………………………………………………. p. 7 Connessione con una centralina DMX / connessione fra apparecchi…………………………………………... p.
Notes: ATTENZIONE ! - Scollegare il cavo dalla rete di alimentazione prima di aprire il coperchio PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI ACCENDERE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Chiunque si occupi dell’installazione, uso e manutenzione di quest’apparecchio deve: essere una persona qualificata seguire le istruzioni riportate sul presente manuale INTRODUZIONE Grazie per aver scelto l’architetturale PLAT150CN.
Non lasciare il cavo di alimentazione a contatto con altri cavi. Maneggiare il cavo di alimentazione e tutte le connessioni con la rete principale, prestando particolare attenzione. AssicurateVi che la tensione a disposizione non sia superiore a quella specificata sul pannello posteriore. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia deformato o danneggiato da oggetti taglienti. Controllare periodicamente lo stato dell’apparecchio e del cavo di alimentazione.
DIPSWITCH Each projector occupies 4 channels. To ensure that the control signals are properly directed to each projector, the projector requires addressing. This is to be done for every single projector by changing the DIP switches as set out in this table. Dipswitch 1-10: IP switches 1-9 are IP code CODE 1=1 CODE 2=2 CODE 3=4 CODE 4=8 CODE 5=16 CODE 6=32 CODE 7=64 CODE 8=128 CODE 9=256 1st machine for example: 2nd machine 3rd machine Fissare sempre l’apparecchio con un’adeguata fune di sicurezza.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Cambiacolori elettronico da esterno ed interno Lampada: a scarica - PH Master Colour CDM-TD o HCI-T-TB 150W Codice: PLAT150CN Colori: infinite possibilità con sistema Ciano – Giallo – Magenta (filtri dicroici a paletta) Controllo DMX: 4 canali (Ciano - Giallo - Magenta - Black-out) Protezione: CONNECTION WITH THE MAINS The electric connection must only be carried by a qualified electrician.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the fixation screws. 2. DANGER TO LIFE: before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert. 3. 4. 5. DMX-512 CONNECTION / CONNECTION BETWEEN FIXTURES 6. The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or not will work properly. Non accendere l’apparecchio finché il coperchio non sia chiuso.
Per l’uso in alto installare sempre una adeguata fune di sicurezza facendola passare attraverso la staffa di fissaggio e la truss. La massima distanza di caduta (dopo la quale deve intervenire la fune) non deve mai superare i 20 cm. Una fune di sicurezza, già sottoposta a tensione a causa di una caduta di un proiettore, o comunque danneggiata, non deve essere mai riutilizzata 3. 4. 5. 6.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Electronic colour changer for indoor and outdoor use Lamp: discharge lamp - PH Master Colour CDM-TD or HCI-T-TB 150W Code: PLAT150CN Colours: Infinite possibility Cyan – Yellow – Magenta system (with dichroic filters) DMX control: 4 channels (Cyan – Yellow – Magenta – Dimmer) Protection: IP65 High precision aluminium die-cast housing ATTENZIONE: Per installazioni dove il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze o dove vi sono disturbi elettrici, per esempio in dis
MESSA IN FUNZIONE Only operate the fixture after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly fastened. Dopo aver connesso il proiettore alla rete di alimentazione, esso può essere acceso. Nella fase iniziale il proiettore effettua un reset dei motori, successivamente al quale può essere utilizzato. The lamp must never be ignited if the housing-cover is open, as discharge lamps may explose and emit a high ultraviolet radiation, which may cause burns.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution. Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time. Assicurarsi che non ci sia nessuna sovrapposizione tra canali per ottenere un controllo corretto ed indipendente per ogni apparecchio della catena.
CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 230V / 50Hz (117V / 60Hz USA) 350W 4 XLR 3 poli 510 mm 360 mm 180 mm 12 kg 45 °C 90 °C 1m 1m F5A, 250V Potenza assorbita Canali DMX Connessione DMX Lunghezza Larghezza Altezza Peso netto Massima temperatura ambiente Massima temperatura dell’apparecchio Distanza minima da superfici infiammabili Distanza minima da superfici illuminate Fusibile Nota ogni informazione è soggetta a cambiamenti senza preavviso.