User Manual
Table Of Contents
- DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
- GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
- IN CASE OF FAULT
- PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
- WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
- MAINTENANCE AND DISCLAIMER
- POWER SUPPLY
- CONFORMITY
- INTRODUCTION
- DESCRIPTION
- INSTRUCTIONS
- 1. LINE IN (XLR-JACK combo input)
- 2. LINK LEFT (XLR output balanced)
- 3. OUT LEFT (XLR output balanced)
- 4. INPUT RIGHT (combo XLR-JACK input)
- 5. LINK RIGHT (XLR output balanced)
- 6. OUT RIGHT (XLR output balanced)
- 7. GND LIFT switch
- 8. FILTER switch
- 9. LEVEL control
- 10. SIGN/CLIP indicator
- 11. PHASE 0° / 180° switch
- 12. ON indicator
- 13. POWER switch
- 14. LINE VOLTAGE selector
- 15. FUSE holder
- 16. AC~ socket
- 17. TECHNICAL SPECIFICATION
- 18. ACCESSORIES
- TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA
- AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
- IN CASO DI GUASTO
- IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
- GARANZIE E RESI
- MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO
- ALIMENTAZIONE
- CONFORMITÀ CE
- INTRODUZIONE
- DESCRIZIONE
- ISTRUZIONI
- 1. INPUT LEFT (ingresso linea combo XLR-JACK)
- 2. LINK LEFT (uscita bilanciata XLR)
- 3. OUT LEFT (uscita bilanciata XLR)
- 4. INPUT RIGHT (ingresso linea combo XLR-JACK)
- 5. LINK RIGHT (uscita bilanciata XLR)
- 6. OUT RIGHT (uscita bilanciata XLR)
- 7. GND LIFT (interruttore sollevamento massa)
- 8. FILTER (interruttore frequenza di crossover)
- 9. LEVEL (controllo di livello)
- 10. SIGN/CLIP (indicatore di segnale e clip limiter)
- 11. PHASE 0° / 180° (interruttore inversione polarità)
- 12. ON (indicatore di accensione)
- 13. POWER (interruttore di accensione)
- 14. Selettore tensione di rete LINE VOLTAGE
- 15. FUSE (portafusibili)
- 16. AC~ (presa di alimentazione di rete)
- 17. SPECIFICHE TECNICHE
- 18. ACCESSORI
- Mechanical Dimensions – Dimensioni Meccaniche
- Configurations – Configurazioni
- Connectors - Connettori
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si
invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono
invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo
prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• ATTENZIONE – Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza.
Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per successive consultazioni. Durante l’uso di un prodotto
elettrico devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o persone, incluse le seguenti:
• In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
• Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla
pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
• Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e
ogni altro dispositivo che produca calore.
• Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.
• Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche
descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
IN CASO DI GUASTO
• In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato quando:
• Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
• Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
• Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
• Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare
il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.
• Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo
completo per permetterne l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
• I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche,
come dichiarate dal costruttore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia
sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente
11