Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Automatik-Entsafter PC-AE 1156 Automatische sappers • Presse-fruits automatique • Exprimidor automático Centrifuga automatica • Automatic juicer • Sokowirówka Automatikus facsaró • Автоматическая соко-выжималка • PC-AE1156_IM 07.06.
Bedienungsanleitung..................................................................................Seite 4 Gebruiksaanwijzing................................................................................. Pagina 11 Mode d’emploi..............................................................................................Page 17 Manual de instrucciones......................................................................... Página 23 Istruzioni per l’uso..............................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 PC-AE1156_IM 07.06.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• • • • • • • • WARNUNG: Verletzungsgefahr! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer den Stillstand ab. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Entsaften von frischem Obst und Gemüse wie z. B. Ananas, Äpfel, rote Bete, Stangensellerie, Gurken, Möhren und Tomaten. Schalen können, sofern Sie mitgegessen werden, mitverarbeitet werden. Stärkehaltige Lebensmittel wie z. B. Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos sowie besonders hartes und faseriges Obst und Gemüse sollten mit dem Gerät nicht verarbeitet werden. HINWEIS: Kleine Früchte, wie z. B.
Elektrischer Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Die Taste leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit. Bedienung Vorbereitungen • Waschen Sie die Früchte, die Sie entsaften möchten.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. • Tauchen Sie das Motorgehäuse auf keinen Fall in Wasser. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. • Das Zentrifugensieb ist scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Lassen Sie den Trester nicht auf dem Zentrifugensieb eintrocknen. Die feinen Poren verstopfen und werden dadurch unbrauchbar.
Technische Daten Modell:..................................................................PC-AE 1156 Spannungsversorgung:........................ 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:......................................................800 W Schutzklasse:........................................................................ Nettogewicht:..........................................................ca. 3,86 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het kopen van ons product. Wij wensen u veel plezier met dit apparaat. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie wordt expliciet aangegeven. Volg deze instructies nauwkeurig om letsel en schade aan het apparaat te voorkomen: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor de gezondheid en wijst op mogelijke risico‘s op letsel. LET OP: Wijst op mogelijke schade aan het apparaat of aan andere objecten. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
• • • • • • • WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Alvorens accessoires en opzetstukken die tijdens de werking in beweging zijn gebracht te vervangen, dient het apparaat uitgeschakeld te worden en losgekoppeld te worden van de netstroom. Raak nooit bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd tot deze stilstaan. Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
Beoogd gebruik Dit apparaat is ontworpen voor de extractie van sap van verse groenten en fruit zoals ananas, appels, rode bieten, selderij, komkommers, wortelen en tomaten. Zolang de schillen eetbaar zijn, kunnen ze ook worden verwerkt. Levensmiddelen die zetmeel bevatten, zoals bananen, papaja’s, avocado’s dient, vijgen en mango’s, evenals bijzonder hard en vezelig groenten en fruit, mogen met het apparaat niet worden verwerkt.
• Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. De toets is verlicht. Het apparaat is nu gereed voor gebruik. Bediening Voorbereidingen • Was het fruit voor verwerking. • Snij het fruit in stukjes zodat het door de vulopening past. • Verwijder grotere pitten en steeltjes. Functietoetsen De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te voeren. Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit bevestigd door een pieptoon.
Reiniging WAARSCHUWING: • Haal voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact. • Dompel de motorbehuizing nooit onder in water. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • Het zeef van de centrifuge is zeer scherp! Verwondingsgevaar! LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Laat de pulp niet opdrogen op de zeef. De kleine gaatjes raken dan verstopt en worden onbruikbaar.
Technische gegevens Model:..................................................................PC-AE 1156 Spanningstoevoer:............................... 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen:.................................................800 W Beschermingsklasse:............................................................ Nettogewicht:....................................................... ong.
Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous en tirerez beaucoup de plaisir. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
• • • • • • • AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Avant de remplacer un accessoire mobile, arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Ne touchez pas les éléments mobiles et attendez que l’appareil soit à l’arrêt. Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque.
Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut causer des dommages matériels ou même des blessures physiques. Le fabriquant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inadéquate. Déballer l’appareil 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le film plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite. 3. Vérifiez que tout vous a bien été livré. 4.
Niveaux de vitesse Appuyez sur le bouton de manière répétée pour sélectionner le niveau de vitesse désiré : Tomates, Melons Céleri, Agrumes, Concombres Pommes, Poires, Pêches Carottes, Ail, Betteraves Grenades, Pommes de terre NOTE : Pendant le fonctionnement, le niveau de vitesse ne peut être changé. Lorsque vous appuyez sur le bouton , le moteur s’éteint automatiquement. Extraire le jus NOTE : • Cet appareil est destiné à un usage à court terme.
AVERTISSEMENT : • La passoire de la centrifugeuse est très coupante ! Risque de blessure ! ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. • Ne laissez pas la pulpe sécher sur le tamis centrifuge. Les pores se bloqueront et deviendront inutiles.
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Manual de instrucciones Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones La información importante de seguridad está indicada claramente. Rogamos que siga estas advertencias con exactitud para evitar accidentes y daños al aparato: AVISO: Se avisa de riesgos de salud y se indican posibles riesgos de lesiones. ATENCIÓN: Se indica posible daño al aparato o a otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
• • • • • • • AVISO: ¡Riesgo de heridas! Previo al reemplazo de accesorios o piezas móviles durante el funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado de la toma de corriente. No toque las piezas móviles, y espere a que el aparato se detenga. No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
El aparato solamente puede usarse del modo descrito en este manual de instrucciones. No puede usarlo con fines comerciales. Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá ocasionar daños materiales o incluso lesiones personales. El fabricante no será responsable de los daños causados por este uso indebido. Desembalaje del aparato 1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón. 3.
Velocidades Pulse el botón repetidamente para seleccionar el nivel de velocidad deseada: Tomate, melón Apio, cítricos, pepino Manzana, pera, melocotón Zanahoria, ajo, remolacha Granada, patata NOTA: Durante el funcionamiento, el nivel de velocidad no se puede cambiar. Al pulsar el botón el motor se apagará automáticamente. Extracción del zumo NOTA: • El aparato se ha diseñado para su uso durante periodos de tiempo cortos. Detenga la unidad durante 1 minuto después de utilizarla durante 3 minutos.
AVISO: • ¡La criba de centrifugar es muy cortante! ¡Riesgo de heridas! ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • No deje que la pulpa se seque en el tamiz centrifugador. Los poros finos se atascarían y quedaría inservible. Tamiz del centrifugador AVISO: ¡Riesgo de corte! ¡El tamiz del centrifugador está muy afilado! Elimine los residuos del tamiz centrifugador inmediatamente con agua corriente. Utilice un cepillo de fregar platos.
Datos técnicos Modelo:................................................................PC-AE 1156 Alimentación:........................................ 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Consumo de energía:....................................................800 W Clase de protección:............................................................. Peso neto:......................................................... aprox.
Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Le auguriamo di divertirsi con l’apparecchio. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.
• • • • • • • AVVISO: Rischio di lesioni! Prima di riporre gli accessori che sono stati spostati durante il funzionamento, il dispositivo deve essere spento e scollegato dalla rete elettrica. Non toccare mai le parti in movimento dell’apparecchio ed attendere sempre l’arresto. Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
Utilizzo conforme alla destinazione Questo dispositivo è destinato a produrre succo da verdure e frutta fresche come ananas, mele, barbabietola rossa, sedano, cetrioli, carote e pomodori. Frutta e verdura con buccia commestibile possono essere inserite nell’apparecchio senza essere sbucciate. Alimenti contenenti amido, come banane, papaya, avocado, fichi e mango e frutta e verdure particolarmente dure e fibrose non devono essere inserite nell’apparecchio.
Funzionamento Preparazioni • Lavare la frutta da spremere. • Tagliare la frutta a pezzi in modo che possa essere inserita nell’apertura di riempimento. • Rimuovere semi grandi e stami. Tasti di funzione I tasti presenti sull’apparecchio sono tasti touch. Toccare delicatamente i tasti con un dito per eseguire il funzionamento. Ogni volta che si preme un tasto, questo viene confermato da un segnale acustico.
Pulizia AVVISO: • Prima di effettuare la pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. • Non immergere mai l’alloggiamento motore in acqua per non provocare scosse elettriche o incendi. • Il setaccio è estremamente affilato! Rischio di lesioni! ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Non lasciar seccare la polpa sul setaccio centrifuga. In caso contrario, il setaccio potrebbe intasarsi.
Dati tecnici Modello:................................................................PC-AE 1156 Alimentazione:..................................... 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Consumo di energia:......................................................800 W Classe di protezione:............................................................ Peso netto:..............................................................ca.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instruction Manual Important safety information is explicitly marked. Please follow these instructions exactly in order to avoid injuries and damages to the appliance: WARNING: Warns against health hazards and indicates possible risks of injury. CAUTION: Indicates possible damage to the appliance or to other objects. NOTE: Highlights tips and information for you.
• • • • • • • WARNING: Risk of Injury! Prior to replacing accessories or attachments that are moved during operation, the appliance must be shut off and separated from the mains. Do not touch any moving parts of the appliance and always wait for it to stop. Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance may only be used in the manner described in this operating manual. You may not use it for commercial purposes. Any other use shall be considered as not intended use and can lead to material damage or even personal injury. The manufacturer shall not be liable for damages caused by not intended use. Unpacking the Appliance 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging materials like foils, filling materials, cable holders, and carton packaging. 3.
Speed Levels Press the button repeatedly to select the desired speed level: Tomato, Melon Celery, Citrus Fruits, Cucumber Apple, Pear, Peach Carrot, Garlic, Beet Pomegranate, Potato NOTE: During operation, the speed level can not be changed. When pressing the button the motor will switch off automatically. Extracting Juice NOTE: • The appliance is intended for short-term use. Stop the appliance for 1 minute after operating for 3 minutes. • You can enter a pulse mode by pressing the Pulse button.
CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Do not leave the pulp to dry on the centrifugal sieve. The fine pores will clog and become useless. Malfunction Possible Cause Remedy The juice quantity is small. Centrifuge Sieve WARNING: Risk of Cuts! The centrifuge sieve is sharp! Remove residues in the centrifugal sieve immediately under running water. Use a dishwashing brush.
Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy zadowolenia z użytkowania urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są wyraźnie oznakowane.
• • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które przesunęły się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie dotykać części będących w ruchu; zaczekać, aż wszystkie elementy przestaną się poruszać. Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone do wyciskania soku ze świeżych warzyw i owoców, takich jak ananasy, jabłka, buraki, seler, ogórki, marchewki i pomidory. Przetwarzać można także nadające się do jedzenia obierki. Za pomocą urządzenia nie należy przetwarzać produktów zawierających skrobię, takich jak banany, papaja, awokado, figi i mango, a także bardzo twardych i włóknistych owoców oraz warzyw.
Połączenie elektryczne • Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Wymagane informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. • Podłącz urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i zabezpieczonego gniazdka elektrycznego. Przycisk podświetla się. Urządzenie jest gotowe do użycia. Obsługa Przygotowanie • Owoce, które będą przetwarzane, należy najpierw umyć. • Owoce należy pokroić na kawałki pasujące do otworu do napełniania.
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłączyć od zasilania. • Obudowy silnika nie należy nigdy zanurzać w wodzie. Może to prowadzić do porażenia prądem lub pożaru. • Sitko wirówki jest bardzo ostre! Ryzyko obrażeń! UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. • Nie należy dopuszczać do zaschnięcia miąższu na sitku wirującym.
Dane techniczne Model:..................................................................PC-AE 1156 Napięcie zasilające:............................. 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Pobór mocy:...................................................................800 W Stopień ochrony:................................................................... Masa netto:.............................................................ok.
Használati utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, sok örömét leli a termék használatában. A használati útmutatóban található jelzések A fontos biztonsági információk kifejezetten meg vannak különböztetve. Pontosan kövesse ezeket az utasításokat, hogy elkerülje a sérüléseket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyekre figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyt. VIGYÁZAT: A készülék vagy más tárgy lehetséges sérülésének lehetőségét jelzi.
• • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! Mielőtt lecserélné a működés közben mozgó alkatrészeket, vagy kiegészítőket, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Ne érjen a mozgó alkatrészekhez, és várja meg, amíg a készülék teljesen meg nem áll. Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel.
A készülék kizárólag az ebben a használati utasításban leírt módon használható. Üzleti célra nem használható. Ha a készüléket bármi másra használja, az nem megfelelő használatnak minősül, mely anyagi károsodáshoz vagy személyi sérüléshez vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget az ilyen nem megfelelő használatból adódó károkért. A készülék kicsomagolása 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. 2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia, töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás. 3.
Sebességfokozatok Nyomja meg többször egymás után a sebességfokozat kiválasztásához: gombot a kívánt Paradicsom, dinnye Zeller, citrusfélék, uborka Alma, körte, őszibarack Sárgarépa, fokhagyma, répa Gránátalma, burgonya MEGJEGYZÉS: Működés közben a sebességfokozat nem módosítható. A gomb megnyomásakor a motor automatikusan kikapcsol. Lé kifacsarása MEGJEGYZÉS: • A készülék rövid idejű használatra való. Állítsa le a készüléket 1 percre minden 3 perc működés után.
VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • Ne hagyja, hogy a héj rászáradjon a centrifuga szűrőre. A vékony pórusok eltömődhetnek és használhatatlanná válhatnak. Centrifuga szűrő Tömőeszköz, átlátszó fedő, centrifuga ház, héjtartó, gyümölcslétartó edény fölözővel és fedéllel • Öblítéssel tisztítsa ezeket az alkatrészeket. • Öblítse le tiszta vízzel. • Csak akkor szerelje össze a készüléket, ha minden része megszáradt.
Руководство по эксплуатации Благодарим вас за выбор нашей продукции. Надеемся, что вы получите максимум приятных впечатлений при использовании данного прибора. Символы в данном руководство по эксплуатации Важная информация о безопасности обозначена специальными знаками. Во избежание травмирования и повреждения устройства строго следуйте инструкциям: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об угрозе здоровью и возможном риске получения травм.
• • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. Перед заменой вспомогательных приспособлений и насадок, которые вращаются во время работы необходимо выключать прибор и выдергивать шнур из розетки. Не прикасайтесь к движучимся деталям устройства, всегда ждите, пока они полностью не остановятся. Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно.
Назначение Этот прибор предназначен для извлечения сока из свежих овощей и фруктов, например из ананасов, яблок, свеклы, сельдерея, огурцов, моркови и помидоров. Если кожура продукта съедобна, ее также можно обрабатывать. Пищевые продукты, содержащие крахмал, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир, манго, и особенно жесткие и волокнистые фрукты и овощи, не должны обрабатываться данным устройством.
Подключение • Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убедитесь, что напряжение сети соответствует спецификации устройства. Требуемую информацию можно найти на табличке. • Подключайте устройство только к правильно установленной, исправной розетке. Кнопка подсвечивается. Прибор готов к использованию. Работа Подготовка • Помойте фрукты перед обработкой. • Порежьте фрукты на кусочки, чтобы они входили в отверстие заполнителя. • Удалите крупные косточки и стебли.
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте сетевую вилку из розетки. • Никогда не погружайте корпус двигателя в воду. Это может привести к поражению электрическим током или пожару. • Сито центрифуги очень острое! Опасность получения травмы! ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или другие абразивные инструменты. • Не используйте кислотные или абразивные моющие средства. • Не давайте мякоти засыхать на центробежном сите. Мелкие поры засорятся и ими нельзя будет пользоваться.
Технические данные Модель:...............................................................PC-AE 1156 Электропитание:................................ 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Потребляемая мощность:...........................................800 W Класс защиты:..................................................................... Вес нетто:........................................................ прибл. 3,86 kg Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.
األصالح السبب املحتمل العطل أختار نوع فاكهة تنتج عصري نوع الفاكهة خطأ. كمية العصري أكرث. صغرية. العصري ال ميكن أستخراجه من التوت الصغري ىف الطرد املركزى. الكثري من الرواسب ىف نظف غربال الطرد املركزى. غربال الطرد املركزى. تأكد من تركيب جميع األجزاء صوت ضجيج تركيب سئ. بشكل سليم. وعدم اتزان أثناء تشغيل الجهاز .الكثري من الرواسب ىف عند عرص كميات كبرية ،قم غربال الطرد املركزى .بتنظيف املنخل بعد كل عملية. البيانات الفنية املوديلPC-AE 1156..........
ملحوطة: •عند عرص تلك الفواكه التي تحتوي عىل كمية كبرية من العصري ،قد يحدث تناثر للعصري من منطقة وعاء الثفل .يف هذه الحالة ،ننصح بتفريغ وعاء الثفل عىل فرتات قصرية. إيقاف التشغيل وتفكيك امللحقات 1.1اضغط عىل زر Startإليقاف تشغيل املحرك. غي وضع الجهاز إىل وضع االستعداد باستخدام زر . 2.2ثم ّ 3.3افصل الجهاز عن التيار. 4.4ن ِح إبريق العصري جانباً وافتح كال السدادتني. 5.5قم بإزالة الغطاء الشفاف. 6.6أزل وعاء البذور. 7.
نظرة عامة عىل املكونات 1املدك 2فتحة الحشو 3غطاء شفاف 4منخل الطرد املركزي 5اإلطار الخارجي للطرد املركزي 6مزراب قابل لتعديل االرتفاع 7سدادات 8إبريق العصري 9قاعدة الجهاز مع املوتور 10لوحة التحكم 11وعاء التفل 12عجلة الدفع (غري قابلة للفصل) 13مزالج التشغيل التحضريات •اغسل الفاكهة التي سينم عرصها. •قطع الفاكهة حتى ميكن إدخالها عرب فتحة التعبئة. •قم بإزالة البذور والجذور الكبرية. أزرار التحكم تعمل أزرار الجهاز باللمس .
تحذير :خطر اإلصابة! •ال تقم بتصليح الجهاز بنفسك .اتصل دامئًا بفني معتمد .إذا كان كابل مزود الطاقة تالفًا، فيجب استبداله عن طريق امل ُص ِّنع ،أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر. •غري مسموح باستخدام هذا الجهاز من قبل األطفال. •احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي ًدا عن متناول األطفال. •تجنب لعب األطفال بالجهاز.
دليل التعليامت شك ًرا لك الختيارك منتجنا .نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز. معنى الرموز الواردة بدليل التعليامت هذا يتم تعليم معلومات السالمة الهامة بوضوح .يرجى اتباع التعليامت بدقة من أجل تجنب اإلصابات واألرضار التي تلحق بالوحدة: تحذير: يحذر من املخاطر الصحية ويشري إىل مخاطر اإلصابة املحتملة. تنبيه :يشري إىل التلف املحتمل للوحدة أو غريها من األشياء. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات. املحتويات نظرة عامة عىل املكونات 3..........................
Stand 05 / 2018 PC-AE 1156 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-AE1156_IM 07.06.