Bedienungsanleitung/Garantie Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi Glastürkühlschrank PCPC-GK 1163 Réfrigérateur à porte de verre • Nevera • Refrigeratore per bevande Beverage Cooler • Chłodziarka do napojów
DEUTSCH…………………………………………………..….Seite DEUTSCH…………………………………………………..….Seite 3 FRANÇAIS………………………………………………..…..Page 16 ESPAÑOL……………………………………………..……Página SPAÑOL……………………………………………..……Página 28 28 ITALIANO…………………………………………….....…. ITALIANO…………………………………………….....….Pagina LIANO…………………………………………….....….Pagina 40 ENG ENGLISH…………………………………………………..…Page 52 POLSKI........................................................................... OLSKI...........................................................................Strona ...
DEUTSCH geben, geben Sie auch die Bedienungs- Einleitung anleitung mit. Vielen Dank, dass Sie sich für unser HINWEIS: HINWEIS: Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Darstellungen können vom Originalgerät Symbole Symbole in dieser Bedienungsanlei Bedienungsanleitung • abweichen. Benutzen Sie das Gerät ausschließ- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind lich für den privaten und den dafür besonders gekennzeichnet. Beachten Sie vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät und wenn möglich das • Netzkabel müssen regelmäßig auf keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Zeichen von Beschädigungen unter- Karton, Styropor, etc.) erreichbar lie- sucht werden. Bei Beschädigung, darf gen. das Gerät nicht mehr benutzt werden. • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie WARNUNG: Umbauten oder Veränderungen am Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Fo- Gerät sind aus Sicherheitsgründen lie spielen. Es besteht ErstickungsgeErstickungsge- nicht zulässig.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Auspacken des Gerätes • Lieferumfang Nehmen Sie das Gerät aus seiner 3x Flaschenablage, 1x Türgriff inkl. Be- Verpackung. • festigungsschrauben Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmate- Installation rial und Kartonverpackung. • Überprüfen Sie das Gerät auf eventu- Voraussetzungen an den Auf Aufstellort elle Transportschäden, um Gefähr• dungen zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einer die Türgummidichtung in ihre ur- stabilen und sicheren Standfläche sprüngliche Position. auf. Falls das Gerät nicht waagerecht Elektrischer Anschluss steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach. • WARNUNG: Vermeiden Sie eine Aufstel Aufstellung: - • neben Heizkörpern, einem Herd, muss gemäß den lokalen Gesetzen direkter Sonneneinstrahlung, und Vorschriften erfolgen.
seitig eine entsprechende Trennvor- 12 Sek. nach dem letzten Tasten- richtung vorhanden sein. druck wird diese aktiviert. Halten Sie die Tasten (3) (3) und (4) gleichzeitig für ca. 3 Sek. gedrückt, Inbetrieb nbetriebnahme / Betrieb um das Bedienfeld zu entsperren, bis Vor der Erstinbetriebnahme Sie einen Signalton vernehmen. Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes • Mit der Taste (1) (1) schalten Sie das mit allen sich darin befindenden Zubehör- LED-Display und die Innenbeleuch- teilen.
Einstellungen • Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“). Der Temperaturwert ist regelbar zwi• schen: Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu ver- +8°C bis +18°C (+47°F bis +64°F) meiden. jedoch max. 17°C unter der Umgebungstemperatur einstellbar.
Reinigung und Wartung • kanal, die –Öffnung vorsichtig z. B. WARNUNG: • mit einem Pfeifenreiniger. Vor Reinigungs- und Wartungsarbei• ten das Gerät grundsätzlich von der in Betrieb nehmen. Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte Abtauen in elektrische Bauteile gelangen. Das Gerät verfügt über eine Abtauauto- Stromschlaggefahr! Heißer Dampf matik. Während des Abtauvorgangs kann zu Schäden an Kunststoffteilen fließen die Wassertropfen durch einen führen.
Technische Daten Störungsbehebung Bevor Sie sich an den Kundendienst Kundendienst Elektrischer An Anschluss…………… schluss……………….………... ….………..... ………..... wen wenden Anschlussspannung: …...220-240 V~ 50/60 Hz Anschlussleistung: ………………..............65 W Störung Ursache / Maßnahme Gerät ∙ Überprüfen Sie die Strom- arbeitet versorgung / Temperaturein- nicht bzw. stellung / Umgebungstempe- nicht ratur.
Materialfehler zurückzuführen sind, Garantie durch Reparatur oder Austausch be- Garantiebedingungen seitigt. 1. Voraussetzung für unsere Garantie- 4. Garantieleistungen werden nicht für leistungen ist der Erwerb des Gerätes Mängel erbracht, die auf Nichtbeach- bei einem unserer Vertragshändler. tung der Gebrauchsanweisung beru- 2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren hen, durch unsachgemäßen An- wir bei privater Nutzung des Gerätes schluss oder Installation, unsachge- eine Garantie von 24 Monaten.
reich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden. 7. Durch Garantieleistungen wird die Entsorgung Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Bedeutung des Symbols „Müll „Mülltonne“ Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge- von uns als Hersteller des Gerätes. räte gehören nicht in den Hausmüll.
EUEU-Produktdatenblatt Datenblatt für HaushaltskühlHaushaltskühl-/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr.
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen 5) Klimaklasse SN: Das Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C
FRANÇAIS personnes, veuillez également leur Introduction communiquer le mode d'emploi. Merci d'avoir choisi notre produit. Nous NOTE: NOTE: espérons que vous aurez plaisir à utiliser Les illustrations utilisées dans ce docu- cet appareil. ment peuvent différer du produit que vous possédez. Symboles de ce mode d’ d’emploi • Les informations de sécurité importantes L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et dans le but sont indiquées de manière spéciale.
• L'appareil et le cordon d'alimentation • secteur doivent être vérifiés enfants, veuillez conserver tous les régulièrement afin de vérifier qu'ils ne emballages (sacs en plastique, sont pas endommagés. En cas de boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur dommages, l'appareil ne doit pas être porté. utilisé. • Afin de garantir la sécurité de vos AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, les Ne laissez pas de jeunes enfants altérations ou modifications de jouer avec le film.
AVERTISSEMENT: • Conservez les orifices d'aération, du boîtier de l'appareil ou de la structure intégrée, libres d'obstructions. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant la bonne utilisation de l’appareil l appareil et e comprennent les risques possibles.
par une personne qualifiée et par un câble du même type. • Utilisez les points de collecte désignés pour les appareils électriques afin de mettre l'appareil au rebut. Déballage de l’appareil • Sortez l’appareil de son emballage. • Retirez la totalité du matériau Équipement de l’appareil Aperçu de l'appareil d'emballage, tel que les films, le rembourrage et le carton. • Par prévention des risques, vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
ajustez les pieds pour qu’il le soit (un Montage ou deux pieds ajustables, selon le Conditions relatives à l'emplacement modèle).
• Fixez la poignée avec les vis incluses, dans le respect des réglementations et remettez le joint de caoutchouc sur associées. sa position d'origine. Mise en marche / Fonctionnement Branchement électrique • • AVERTISSEMENT: Avant le premier allumage L'installation de l'alimentation secteur Nettoyez l’intérieur de l’appareil ainsi que doit être conforme aux normes et tous les accessoires. Consultez les in- réglementations locales.
12 secondes après la dernière Appuyez une fois encore pour que la pression sur un bouton. dernière température sélectionnée Maintenez appuyés le boutons (3) (3) et clignote sur l’écran. (4) simultanément pendant environ Paramètres 3 secondes pour déverrouiller le • • • panneau de commande jusqu’à ce La valeur de température est ajustable que vous entendiez un bip.
Éteindre • c'est nécessaire. Pour éteindre l’appareil, l appareil, débranchezdébranchez-le • de l’alimentation l alimentation électrique. électrique. correctement. longues périodes: Retirez le contenu de l'appareil. • Nettoyez l’appareil avec soin (voir Nettoyage et maintenance « Nettoyage et maintenance »). • AVERTISSEMENT: Laissez ouverte la porte de l'appareil • pour prévenir l'apparition de nettoyer ou d’en effectuer la maintenance.
Nettoyez régulièrement l'appareil, y Dépannage compris son intérieur • Avant de contacter un spécialiste Nettoyez l’intérieur de l’appareil, ses autorisé surfaces extérieures, les accessoires et le joint de la porte régulièrement à l’eau chaude avec un détergent doux. • Retirez le contenu de l'appareil et rangez-le dans un endroit frais. • Cause / Solution L'appareil ne ∙ Vérifiez l’alimentation fonctionne pas électrique/le réglage de correctement température/la ou pas du tout.
Données techniques Alimentation électrique…………………………. électrique………………………….. ………………….. Voltage : ….................….220-240 V~ 50/60 Hz Elimination Puissance : …………….................…….…65 W Dimensions H x L x P / Poids….. .. Poids ..…... .. ...….......….. ... Signification du symbole « poubelle » Dimensions de l’appareil : ..45,3x25,2x50,0 cm Protégez notre environnement; ne jetez Poids net: ...................................environ 9.
Fiche de données produit en UE Fiche espect de la Fiche de données pour les réfrigérateurs/congélateurs de maison dans le rre réglementation No.
*** = compartiment: de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -18°C *(***) = compartiment pour aliments congelés pour lequel la température ne dépasse pas -18°C et ayant une capacité de congélation minimum de 24 h 5) Classe de climat SN : température ambiante de +10°C à +32°C Classe de climat N : température ambiante de +16°C à +32°C Classe de climat ST : température ambiante de +16°C à +38°C Classe de climat T : température ambiante de +16°C à +43°C 27
ESPAÑOL proporciónele también el manual de Introducción instrucciones. Gracias por elegir nuestro producto. NOTA: NOTA: Esperemos que disfrute usando el Las ilustraciones pueden variar del aparato. aparato original. Símbolos Símbolos en este manual de • El aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso particular y instrucciones con la finalidad prevista. Este aparato La información importante para su no es adecuado para uso comercial. seguridad está marcada de forma espe- • cial.
• Por motivos de seguridad, están (bolsas de plástico, cajas, prohibidas las alteraciones o poliestireno, etc.) fuera de su alcance. modificaciones del aparato. • AVISO: Con el fin de garantizar la seguridad No deje jugar a los niños con el de sus hijos, mantenga el embalaje plástico.
unidad como las que están en la estructura incorporada. • Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato.
3 Cubierta del ventilador disipador de Desembalaje del aparato • Extraiga el aparato del embalaje. • Retire todo el material de embalaje, • frío 4 Ranuras de ventilación 5 Patas tales como láminas, relleno y envases Contenido de la caja de cartón. 3x botellero, 1x asa para la puerta con Para evitar peligros, compruebe que tornillos de montaje el aparato no haya sufrido daños durante su transporte. • Instalación En caso de daños, no ponga el aparato en funcionamiento.
• UE" o la etiqueta de clasificación cuenta los agujeros de la parte inferi- situada en la parte interior o en la or para el posicionamiento de la parte trasera del aparato. manija de la puerta. Coloque el aparato sobre una • superficie plana y segura. Si el que se proporcionan y vuelva a aparato no está nivelado colocar la junta de goma de la puerta horizontalmente, ajuste las patas para en su posición original. nivelarlo (una o dos patas ajustables Conexión eléctrica según el modelo).
• Si después de la instalación el Botón (3) para aumentar la temperatura enchufe no está en un lugar interior y botón (4) para disminuirla. accesible, debe disponer de un • dispositivo de desconexión para El aparato está equipado con un bloqueo automático del panel de con- cumplir con las normas de seguridad trol que se activa 12 segundos correspondientes. después de pulsar el último botón.
La próxima vez que se pulse el botón, Apagado la pantalla mostrará primero el último Para apagar el aparato, desenchufe el valor de temperatura configurado. aparato de la fuente de alimentación. Si el aparato no va a ser utilizado durante Configuración un largo período de tiempo: La temperatura se puede ajustar entre los siguientes valores: +8°C a +18°C (+47 F a +64ºF) • Vacíe el aparato. • Limpie el aparato a fondo (consulte el apartado "Limpieza y pero máx.
• Encienda la luz interior solo si es Limpieza del aparato, incluido el interior necesario. • • La junta de la puerta del aparato debe Limpie el interior del aparato, las superficies exteriores, los accesorios estar completamente intacta, de y la junta de la puerta regularmente modo que la puerta se cierre con agua tibia y un jabón suave. correctamente. • Para ello, saque el contenido del aparato y almacénelo en un lugar fresco.
Datos técnicos Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un Conexión eléctrica………………... ............... eléctrica .................... .................… ..... especialista autorizado Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50/60 Hz Potencia de conexión: ……………............65 W Problema Causa / Acción La unidad ∙ Compruebe el suministro no funciona de corriente, la selección de correctamen temperatura y la te o en temperatura ambiente. El derecho de realizar modificaciones absoluto.
Eliminación Significado del símbolo de “Papelera” Proteja nuestro medio ambiente; no deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Devuelva cualquier equipo eléctrico que ya no vaya a usar a los puntos de recogida dispuestos para su eliminación. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Ficha del producto en la UE Ficha del producto para frigoríficos y congeladores domésticos de acuerdo con la norma n.
energético anual dependerá de cómo se utilice el aparato y de dónde se coloque.
ITALIANO NOTA: NOTA: Introduzione Le illustrazioni possono differire rispetto Vi ringraziamo per aver acquistato uno all'apparecchio originale. dei nostri articoli. Speriamo sarà di vostro • gradimento. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso private e allo scopo previsto. Questo apparecchio Simboli in queste istruzioni d’uso non è adatto ad uso commerciale. Importanti informazioni per la sicurezza • sono segnate in modo specifico.
• Per garantire la sicurezza dei bambi- AVVISO: ni, conservare tutto il materiale di Non permettere ai bambini di giocare imballaggi (buste di plastica, scatole, con la pellicola. Esiste un pericolo di polistirene, ecc.) fuori dalla loro soffocamento! soffocamento! portata.
esperienza e di conoscenza, se hanno ricevuto la supervisione o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono gli eventuali pericoli. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • La pulizia e la manutenzione dell’utente dell utente non deve essere eseguita da bambini se non di età superiore a 8 anni e controllati. • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Contattare sempre un tecnico specializzato.
• In caso di guasti, non mettere in Installazione funzione l'apparecchio. Contattare il Condizioni per il punto di installazione distributore. • NOTA: NOTA: È necessaria sufficiente ventilazione intorno al dispositivo per far dissipare Residui di produzione o polvere il calore correttamente al fine di potrebbero essersi raccolti garantire un raffreddamento efficiente nell'apparecchio. Si consiglia di pulire a basso consumo energetico.
• Evitare l'installazione: - Collegamento elettrico vicino a termosifoni, accanto ad AVVISO: una stufa, luce solare diretta o • qualsiasi altra fonte di calore; - essere conforme agli standard e in ambienti con elevata umidità regolamenti locali. (come esterni, stanze da bagno), • in quanto le particelle metalliche • corrosione in circostanze adatta alla presa, far installare accanto a materiali volatili o un'uscita corretta da un tecnico infiammabili (come gas, carburate, qualificato.
Tenere premuto il pulsanti (3) (3) e (4) Avvio / Funzionamento contemporaneamente per circa 3 sec. Vor der Erstinbetriebnahme per sbloccare il pannello di comando Pulire l'apparecchio internamente, ivi fino a quando si sente un segnale compresi tutti gli accessori. Considerare acustico (bip). le istruzioni fornire nel capitolo “Pulizia e • Manutenzione”. Premere il pulsante (1) per spegnere e accendere nuovamente l'illuminazione interna.
Impostazioni • Rimuovere il contenuto dall'apparecchio. Il valore della temperatura può essere • regolato tra: Pulire l'apparecchio accuratamente (vedere "Pulizia e manutenzione"). da +8°C a +18°C (da +47°F a +64°F) • tuttavia, max. 17°C al di sotto della Lasciare la porta del dispositivo aperta per prevenire odori spiacevoli. temperatura ambiente.
Pulizia e manutenzione manutenzione • dall'apparecchio e conservare in un AVVISO: • luogo fresco. Scollegare sempre l'apparecchio • dall’alimentazione elettrica prima di con uno scovolino. utente. • Non utilizzare dispositivi di pulizia a l'umidità può entrare nei componenti Scongelamento elettrici. Rischio di scosse elettriche! Il Il dispositivo presenta un sistema di vapore caldo può danneggiare le parti scongelamento automatico. Durante il in plastica.
Dati tecnici Risoluzione dei problemi Collegamento elettrico................................. elettrico...................................... ............. Prima di contattare un tecnico autorizzato Tensione di alimentazione:.220-240V~50/60Hz Problema Causa / Azione L'unità non ∙ Controllare alimentazione funziona elettrica / impostazione correttament temperatura / temperatura e o non ambiente.
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Proteggiamo il nostro ambiente; non gettare dispositivi elettrici in rifiuti domestici. Restituire l'impianto elettrico che non è più utilizzato ai centri di raccolta appositi. Questo aiuterà ad evitare gli effetti potenziali di smaltimento non corretto nell'ambiente e alla salute umana. Questo contribuirà al riciclaggio e ad altre forme di riutilizzo di dispositivi elettrici ed elettronici.
Scheda tecnica prodotto UE Scheda dati per frigoriferi/congelatori ad uso domestico ai sensi della normativa N.
*(***) = vano congelatore per alimenti con una temperatura non più fredda di -18° e una capacità minima di congelamento in 24 ore 5) Classe climatica SN: temperatura ambiente da +10°C a +32°C Classe climatica N: temperatura ambiente da +16°C a +32°C Classe climatica ST: temperatura ambiente da +16°C a +38°C Classe climatica T: temperatura ambiente da +16°C a +43°C 51
ENGLISH NOTE: NOTE: Introduction Illustrations can deviate from the original Thank you for choosing our product. We appliance. hope you will enjoy using the appliance. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged Symbols in the these Instructions for Use purpose. This appliance is not fit for Important information for your safety is commercial use. specially marked.
• In order to ensure your children’s WARNING: safety, please keep all packaging Do not allow small children to play (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) with the foil. There is a danger of sufsuf- out of their reach.
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
Appliance Equipment • Only install at a location with an ambient temperature suitable for the cli- Appliance overview mate class of the appliance. For information on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating label located in the interior or on the rear side of the appliance. 1 Bottle racks 2 Cold sink fan 3 Cold sink cover 4 Ventilation slots • Place the appliance on a steady and safe surface.
Assembly of the door handle • • If the plug after installation is not accessible, a corresponding discon- Open the appliance door and slightly nect device must be available to meet remove the door rubber seal on the the relevant safety regulations. inner door frame. Note the holes underneath for the positioning of the door handle.
activated 12 sec. after the last button Settings press. The temperature value is adjustable Keep pressed the buttons (3) and (4) between: simultaneously for about 3 sec. to +8°C to +18°C (+47°F to +64°F) unlock the control panel until you hear however max. 17°C below the ambient a beep. • temperature. Press the button (1) to switch the If you have adjusted the temperature, it indoor lighting off and on again.
• Leave open the appliance door to WARNING: prevent unpleasant odours. • ing the appliance; moisture could en- Tips for Energy Energy saving • • ter electrical components. Risk of Disconnect the appliance from the electric shock! Hot steam could dam- power supply, if it isn’t in use. age the plastic parts. Do not install the appliance near • In case of higher ambient tempera- CAUTION: tures, the compressor will run more • frequently and longer.
the water drops flow through a drainage NOTE: channel into a catch tray on the back of If a problem still persists after following the appliance, from which it then the steps above, contact your trader or an evaporates. authorized technician. Changing the bulb Technical Data CAUTION: Electrical connec connection…………… tion…………………...……….. Do NOT remove the LED lighting cover. Power voltage: …...……..220-240 V~ 50/60 Hz In the event of a failure / defect, the LED Connection power: …………….…….….
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
EU Product Data Sheet Data sheet for household refrigerators/freezers according according to regulation No.
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C 62
POLSKI urządzenie innym osobom, przekaż Wprowadzenie również instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie naszego WSKAZÓWKA: WSKAZÓWKA: produktu. Mamy nadzieję, że spodoba Ci Ilustracje mogą odbiegać od oryginalnego się korzystanie z urządzenia. urządzenia.. Symbole wysępujące w niniejszej • Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku prywatnego i Instrukcji obsługi zgodnie z przeznaczeniem.
• stwierdzenia uszkodzeń urządzenia itp.) należy przechowywać poza ich nie wolno go używać. zasięgiem. Ze względów bezpieczeństwa OSRZEŻENIE: zabronione są zmiany lub modyfikacje Nie pozwalaj małym dzieciom bawić urządzenia. • się folią.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub we wbudowanej konstrukcji, powinny być wolne od przeszkód. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
producenta, nasz serwis klienta lub wykwalifikowaną osobę i na kabel tego samego typu. • Wykorzystaj dostarczone punkty zbiórki sprzętu elektrycznego do usunięcia urządzenia. Rozpakowanie urządzenia • Wyjmij urządzenie z opakowania. • Usuń wszystkie materiały Części urządzenia Przegląd urządzenia urządzenia opakowaniowe, takie jak folie, wypełniacze i opakowania kartonowe. • Aby uniknąć zagrożeń, sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych.
wydajne chłodzenie przy niskim łazience), ponieważ części zużyciu energii. Konieczny jest metalowe byłyby podatne na wystarczający prześwit. korozję w takich okolicznościach; - • Odstęp do tyłu i do ścian - bocznych po ok. 10 cm; materiałów (np. gazu, paliwa, Ustaw urządzenie tak, aby alkoholu, farby itp.) w drzwiczki urządzenia mogły się pomieszczeniach, w których może otwierać bez przeszkód. występować zły obieg powietrza Instaluj tylko w miejscu o (np. garaże).
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Uruchomienie urządzenia Nie modyfikuj wtyczki urządzenia. • Jeśli wtyczka nie pasuje prawidłowo zasilania. do gniazdka, zainstaluj odpowiednie • gniazdko przez autoryzowanego Ustaw żądaną temperaturę wewnętrzną. Przeczytaj następujące specjalistę. • Podłącz urządzenie do źródła sekcje. Należy zapewnić dostęp do wtyczki zasilania, aby odłączyć urządzenie od Działanie zasilania w przypadku awarii.
• Oświetlenie wewnętrzne wyłączy się Należy pamiętać, że temperatura zmieni automatycznie po około 10 minutach, się w zależności od temperatury oszczędzając energię. otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi Naciskając przycisk (2), możesz i obciążenia urządzenia. zmienić wyświetlaną temperaturę na Przechowywanie stopnie Fahrenheita lub Celsjusza. • Za pomocą przycisków (3) i (4) ustaw Urządzenie nadaje się wyłącznie do temperaturę wewnętrzną. chłodzenia i przechowywania napojów.
• Nie instaluj urządzenia w pobliżu OSTRZEŻENIE: pieców, grzejników lub innych źródeł • ciepła. W przypadku wyższych urządzenie musi być suche temperatur otoczenia sprężarka UWAGA: UWAGA: będzie pracowała częściej i dłużej. • • Zapewnij wystarczającą wentylację od przedmiotów. otworów wentylacyjnych. • Nie ustawiaj temperatury niższej niż • Nie pozostawiaj otwartych drzwi Czyszczenie urządzenia, w tym wnętrza wnętrza Włączyć oświetlenie wewnętrzne tylko, jeśli jest to konieczne.
tyłu urządzenia, z którego następnie WSKAZÓWKA: odparowuje. Jeśli problem nadal występuje po wykonaniu powyższych kroków, Wymiana żarówki skontaktuj się z handlowcem lub autoryzowanym technikiem. UWAGA: UWAGA: NIE usuwaj osłony oświetlenia LED. W przypadku awarii / defektu oświetlenie Dane techniczne LED może być wymieniane / naprawiane Połączenie elektryczne………………...……….. elektryczne………………...……….. wyłącznie przez autoryzowanego Napięcie zasilania: ........
Usuwanie Znaczenie symbolu "pojemnika na śmieci" Chroń nasze środowisko; nie należy wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Zwróć wszystkie urządzenia elektryczne, których nie będziesz już używał do punktów zbiórki przewidzianych do ich usuwania. Pomaga to uniknąć potencjalnego wpływu niewłaściwego usuwania na środowisko i zdrowie ludzkie. Przyczyni się to do recyklingu i innych form ponownego wykorzystywania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Arkusz danych produktu EU Arkusz danych dla chłodziarek / zamrażarek dla gospodarstw domowych zgodnie z rozporządzeniem nr 1060/2010 Marka ProfiCook Model PCPC-GK 1163 Kategoria Kategoria1) 10 Klasa efektywności energetycznej2) Roczne zużycie A+ energii3) kWh/a 100 Całkowita wydajność chłodzenia netto l 21 - przedziału chłodni l - - przedziału do przechowywania wina l - - przedział piwnicy l - - schowek do przechowywania świeżej żywności l - Całkowita wydajność zamrażania netto l
*** = przedział: komora do przechowywania zamrożonej żywności, w którym temperatura nie jest wyższa niż -18°C *(***) = przedział do przechowywania żywności o temperaturze nie wyższej niż -18°C i min. wydajność zamrażania w ciągu 24 godzin 5) Klasa klimatyczna SN: temperatura otoczenia od + 10°C do + 32°C ...Klasa klimatyczna N: temperatura otoczenia od + 16°C do + 32°C ...Klasa klimatyczna ST: temperatura otoczenia od + 16°C do + 38°C ...
Made in P.R.C. 76 Stand 07/18 www.proficookwww.proficook-germany.