Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Kaffeeautomat PC-KA 1010 Automatisch Koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •
DEUTSCH ...................................................................................................... Seite 4 NEDERLANDS .................................................................................................. blz 11 FRANÇAIS . .................................................................................................... page 17 ESPAÑOL.................................................................................................... página 23 ITALIANO . ...................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов • 3
Inhalt Übersicht der Bedienelemente............................... 3 Allgemeine Sicherheitshinweise............................. 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät....................................................... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................... 5 Lieferumfang .......................................................... 5 Auspacken des Gerätes......................................... 5 Beschreibung der Bedienelemente........................ 5 Anwendungshinweise .....
WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Persone0n (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Warmhalteplatte 7 Glaskanne 8 Funktionstasten ON-OFF Ein- / Ausschalten SET Einstellen der Uhrzeit TIMER Programmieren des TIMER-Betriebs HOUR Stunde MIN Minute 9 Display Anwendungshinweise Standort • Stellen Sie den Kaffeeautomaten auf eine feste und ebene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht kippen kann. • Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas- oder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf. Elektrischer Anschluss 1.
Direktes Einschalten des Kaffeeautomaten: Verfahren Sie wie unter den Punkten „Kaffeeautomat vorbereiten“ beschrieben. 7. Drücken Sie 1-mal auf die ON-OFF Taste. Die ON-OFF Taste leuchtet rot. Das Gerät ist sofort in Betrieb. HINWEIS: • Etwa 2,5 Stunden nach dem Brühen schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Beleuchtung der ON-OFF Taste erlischt. • Möchten Sie das Gerät zuvor selbst ausschalten, drücken Sie 1-mal auf die ONOFF Taste. Die Beleuchtung der ON-OFF Taste erlischt.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel. • Nehmen Sie evtl.
Technische Daten Modell:...................................................PC-KA 1010 Spannungsversorgung:............220 - 240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme:............................950 - 1150 W Füllmenge:..............................................ca. 1,5 Liter Schutzklasse:........................................................... I Nettogewicht:...........................................ca.
Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail servicecenter@proficook.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Inhoud Locatie van bedieningselementen.......................... 3 Algemene veiligheidsinstructies .......................... 11 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat....................................................12 Gebruik..................................................................12 Meegeleverde onderdelen....................................12 Het apparaat uitpakken.........................................12 Bedieningselementen...........................................
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product. • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat WAARSCHUWING: GEVAAR OP VERBRANDING! • De warmhoudplaat en de koffiepot worden erg heet. Altijd het handvat van de glazen koffiepot gebruiken. • Open tijdens het koiezetten nooit het deksel van de watertank.
• Plaats het apparaat niet dicht bij en gas of elektrisch fornuis of andere hittebronnen. Elektrische Aansluiting 1. Zorg ervoor dat uw elektriciteit overeenkomt met de specificaties van het apparaat. De specificaties zijn op het typeplaatje afgedrukt. 2. Steek de stekker in een juist geïnstalleerd en geaard 220-240 V~, 50 Hz stopcontact. Gebruik Gebruik het apparaat eerst tweemaal met schoon water en zonder filter, alvorens het te gebruiken om koffie te zetten.
U bent nu in de programmeerstand. De TIMER toets ingedrukt houden terwijl u de starttijd instelt, zoals hieronder beschreven. 8. Start tijd instellen: Uren instellen: Druk gelijktijdig de TIMER en HOUR knoppen in. Minuten instellen: Druk gelijktijdig de TIMER en MIN knoppen in. OPMERKING: • De waarden lopen snel op. Druk de TIMER knop in, houd deze vast en druk de HOUR of MIN knop eenmaal in om afzonderlijke waarden in te stellen. • U verlaat de programmeerstand door de TIMER knop los te laten. 9.
• Verwijder geknoeid koffiedik met wat keukenpapier uit de binnenzijde. Neem daarna af met een vochtige doek. • Kan en filterinzet kunt u op normale wijze in water met wat afwasmiddel reinigen. Gebuik eventueel een zachte borstel. Opslaan • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig opdrogen. • Als het lange tijd niet gebruikt wordt raden wij aan om het apparaat in de originele verpakking te bewaren.
Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Table des matières Situation des commandes...................................... 3 Conseils généraux de sécurité.............................17 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil.....................................18 Utilisation prévue...................................................18 Pièces incluses......................................................18 Déballer l’appareil..................................................18 Commandes........................................................
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils d’utilisation Positionnement • Placez la cafetière automatique sur une surface stable et plate. Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne se renverse pas. • N’installez pas l’appareil très prés d’une cuisinière électrique ou à gaz ou de toute autre source de chaleur. Brancheemnt électrique 1. Veillez à ce que la tension de votre domicile corresponde aux caractéristqiues de l’appareil. Les caractéristiques sont imprimées sur l’étiquette. 2.
NOTE : • Appuyez une fois sur le bouton ON-OFF pour éteindre l’appareil plus tôt. Le témoin lumineux ON-OFF s’éteint. Fonctionnement automatique : Procédez comme décrit dans les points “Préparer la machine à café“. 7. Maintenez le bouton TIMER enfoncé. Attendez jusqu’à ce que le bouton bleu ON-OFF clignote. Vous êtes maintenant en mode de programmation. Maintenez enfoncé le bouton TIMER pendant que vous réglez l’heure de départ, comme décrit ci-dessous. 8.
Stockage ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. • En cas de besoin, vous nettoierez la face extérieure de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé - sans adjuvant. • Enlevez les grains de café renversés à l’aide d’un essuie-tout à l’intérieur du boîtier. Puis, essuyez avec un tissu humide. • Lavez le récipient en verre et le porte-filtre normalement à l‘eau savonneuse.
Données techniques Modèle :.................................................PC-KA 1010 Alimentation :............................220 - 240 V~, 50 Hz Consommation :..................................950 - 1150 W Quantité de remplissage :.............environ 1,5 Litres Classe de protection :.............................................. I Poids net :.........................................environ 2,80 kg Sous réserve de modifications techniques.
Contenidos Indicación de los elementos de manejo................. 3 Indicaciones generales de seguridad...................23 Consejos de seguridad especiales para este aparato................................24 Uso para el que está destinado............................24 Piezas suministradas............................................24 Desembalaje del aparato......................................24 Ubicación de los controles....................................24 Instrucciones................................
o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡RIESGO DE QUEMADURAS! • La placa de calentamiento y la jarra para café pueden calentarse mucho. Utilice siempre el mango para sujetar la jarra de cristal.
Instrucciones Ubicación • Coloque la cafetera automática en una superficie estable y nivelada. Coloque el aparato de forma que no pueda volcarse. • No coloque el aparato cerca de una estufa eléctrica o de gas ni ninguna otra fuente de calor. Conexión eléctrica 1. Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda con las especificaciones del aparato. Las especificaciones están impresan en la etiqueta. 2.
NOTA: • El aparato se para automaticamente 2,5 horas aprox. cuando el café está colado. El piloto indicador del botón ON-OFF se apagará. • Pulse el botón ON/OFF una vez para apagar el aparato antes. El piloto indicador del botón ON-OFF se apagará. Puesta en marcha automática: Proceda como indicado bajo los puntos “Preparar la cafetera”. 7. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER. Espere hasta que el botón ON-OFF parpadee en azul. Ahora está en modo de programación.
Limpieza AVISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato. • No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido sin aditivos.
Datos técnicos Modelo:..................................................PC-KA 1010 Suministro de tensión:................220-240 V~, 50 Hz Consumo de energía:.........................950 - 1150 W Cantidad de llenado:.............................ca 1,5 Litros Clase de protección:................................................ Ι Peso neto:.................................................ca 2,80 kg No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Indice Posizione dei comandi............................................ 3 Norme di sicurezza generali.................................29 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio........................30 Uso previsto...........................................................30 Pezzi in dotazione.................................................30 Disimballaggio dell’apparecchio...........................30 Comandi................................................................
AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
8 Tasti Funzione ON-OFF Accende e spegne l'apparecchio SET Imposta l'ora corrente TIMER Programma il funzionamento con TIMER HOUR Ora MIN Minuto 9 Display Avvertenze per l’ uso Posizionamento • Posizionare la macchina per caffè automatica su una superficie stabile e regolare. Mettere l’apparecchio in modo che non cada. • Non mettere l’apparecchio vicino a fornelli a gas o elettrici o altre fonti di calore. Collegamento elettrico 1.
Accendere direttamente la macchina da caffé: Procedere com descritto nei punti “Preparare la macchina automatica per il caffè”. 7. Premere una volta il tasto ON-OFF. Il tasto ON-OFF si accende di rosso. L’apparecchio è in funzione. NOTA: • Dopo circa 2,5 ore di bollitura, l‘ apparecchio si spegne automaticamente. La spia luminosa del tasto ON-OFF si spegne. • Premere il tasto ON-OFF una volta per spegnere prima l‘apparecchio. La spia luminosa del tasto ON-OFF si spegne.
Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • All’occorrenza pulite la parte esterna dell’apparecchio con panno leggermente umido – senza aggiunte di detergenti.
Dati tecnici Modello:.................................................PC-KA 1010 Alimentazione rete:...................220 - 240 V~, 50 Hz Consumo di energiac:.........................950 - 1150 W Capacità:.................................................ca. 1,5 Liter Classe di protezione:................................................ I Peso netto:...............................................ca. 2,80 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Contents Location of Controls................................................ 3 General Safety Instructions...................................35 Special safety information for this unit..................36 Intended use..........................................................36 Supplied parts........................................................36 Unpacking the appliance.......................................36 Controls..................................................................36 Instructions......
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device. Special safety information for this unit WARNING: DANGER OF BURNS! • Warming plate and coffee pot get very hot. Always use the handle to hold the glass jug. • Never open the lid of the water tank while the coffee is percolating. NOTE: During operation steam escapes above the filter holder! This can result in condensation at the top cover.
Electric Connection 1. Ensure that your mains power corresponds with the specifications of the appliance. The specifications are printed on the type label. 2. Connect the mains cable to a properly installed and earthed 220-240 V~, 50 Hz wall outlet. Operation Before making coffee for the first time operate the appliance twice with clean water only and without paper filter. This removes dust, which may have collected during transport.
NOTE: • The values increase fast forward. Press and hold the TIMER button and press the HOUR or MIN button once per value to reset an individual value. • You exit the programming mode upon releasing the TIMER button. 9. Press the TIMER button once to start TIMER operation. The ON-OFF button lights up blue. NOTE: • The appliance switches on automatically at the preset time. The ON-OFF indicator lamp changes from blue to red. • Press the TIMER button once to deactivate TIMER operation.
Troubleshooting Problem The appliance does not work. Possible cause Solution The appliance is not connec- Che�������������������������������������������� ck the wall outlet with a different applianted to mains power. ce. Insert the plug properly in the wall outlet. Check the fuse. The appliance is defective. Contact our service or a repair center. Filter blockage: coffee - The drip stop is closed: 1. Switch the appliance off.
Spis treści Lokalizacja kontrolek............................................... 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.....................40 Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania...................................41 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..............41 Dostarczone części...............................................41 Wypakowanie urządzenia.....................................41 Elementy składowe...............................................41 Instrukcja obsługi..............
Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy.
5 6 7 8 Wskaźnik poziomu wody Płyta grzejna Szklany dzbanek na kawę Przyciski funkcji ON-OFF Włączanie i wyłączanie urządzenia SET Ustawianie bieżącej godziny TIMER Programowanie funkcji TIMER HOUR Godziny MIN Minuty 9 Wyświetlacz Instrukcja obsługi Umieszczenie • Automatyczny ekspres do kawy należy postawić na stabilnej i równej powierzchni. Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby się nie przewróciło.
Bezpośrednie włączenie ekspresu do kawy: Proszę postępować zgodnie z opisem zawartym w punktach „Przygotowanie automatu do kawy”. 7. Naciśnij raz przycisk ON-OFF. Przycisk ONOFF zacznie świecić na czerwono. Urządzenie będzie gotowe do użytku. WSKAZÓWKA: • Po około 2,5 godzinach urządzenie automatycznie się wyłączy. Wskaźnik świetlny przycisku ON-OFF zostanie wyłączony. • Naciśnij raz przycisk ON-OFF, aby wcześniej wyłączyć urządzenie. Wskaźnik świetlny przycisku ON-OFF zostanie wyłączony.
OSTRZEŻENIE: • Nie używaj zmielonej kawy! • Tej wody nie używaj do spożycia. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odczekać, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Dane techniczne Model:....................................................PC-KA 1010 Napięcie zasilające:..................220 - 240 V~, 50 Hz Pobór mocy:........................................950 - 1150 W Wielkość napełnienia:................................. ok. 1,5 L Stopień ochrony:...................................................... I Masa netto:..............................................ok.
Usuwanie- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Tartalom A Kezelőszervek Elhelyezkedése........................... 3 Általános biztonsági rendszabályok.....................47 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok.......................................................48 Rendeltetésszerű használat.................................48 A csomag tartalma................................................48 A készülék kicsomagolása....................................48 Az alkotórészek áttekintése..................................
talat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! • A melegítő lap és a kávéskanna nagyon forróvá válik. Az üvegedényt mindig a fogantyúnál fogja meg.
Használati útmutató Elhelyezés • Stabil és vízszintes felületre helyezze az automata kávéfőzőt. Úgy helyezze el a készüléket, hogy ne tudjon felborulni. • Ne helyezze a készüléket gáz vagy elektromos sütő vagy bármilyen hőforrás közvetlen közelébe. Elektromos csatlakozás 1. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat paramétereit az Ön otthonában egyeznek a készülék műszaki adataival. A műszaki adatok a készülék adattábláján találhatók. 2.
MEGJEGYZÉS: • Nyomja meg egyszer az ON-OFF gombot a készülék idő előtti kikapcsolásához. Az ON-OFF gomb megvilágítása kialszik. Automatikus üzemmód: „A kávéfőző automata előkészítése” pontjában leírtak szerint járjon el! 7. Nyomja meg és tartsa benyomva a TIMER gombot. Várjon, amíg az ON-OFF gomb megvilágítása kéken nem villog. Most a programozás módban van. Tartsa lenyomva a TIMER gombot, miközben az alább leírt módon beállítja a kezdési időt. 8.
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
Műszaki adatok Modell:...................................................PC-KA 1010 Feszültségellátás:.....................220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:............................950 - 1150 W Töltési mennyiség:................................... kb.1,5 liter Védelmi osztály:....................................................... I Nettó súly:................................................kb. 2,80 kg A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Зміст Розташування органів керування........................ 3 Загальні вказівки щодо безпеки........................53 Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу...................................................54 Використання за призначенням........................54 Частини, які додаються.......................................54 Розпаковування пристрою.................................54 Елементи керування...........................................54 Інструкція з застосування...............
• Цей прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, недостатнім досвідом та/або знаннями – крім випадків, коли за ними доглядає відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали вказівки щодо використання приладу. • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними. Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
HOUR Години MIN Хвилини 9 Дисплей Інструкція з застосування Розміщення • Встановіть автоматичну кавоварку на стійку і рівну поверхню. Встановіть прилад так, щоб він не перекинувся. • Не ставте прилад надто близько до газової або електроплити, чи будь-яких інших джерел тепла. Під’єднання до електромережі 1. Перевірте, чи живлення у мережі відповідає характеристикам приладу. Характеристики зазначені на наліпці. 2.
ПРИМІТКА. • Щоб вимкнути прилад раніше, один раз натисніть кнопку ON-OFF. Кнопка ONOFF вимкнеться. Автоматичний режим: Проведіть операції, що описані в пунктах “Підготовка автоматичної кавоварки“. 7. Натисніть і утримуйте кнопку TIMER. Зачекайте, допоки кнопка ON-OFF не почне блимати синім світлом. Режим програмування увімкнено. Тримайте кнопку TIMER натисненою, налаштовуючи час пуску, як описано нижче. 8. Встановлення часу запуску: Встановлення годин: одночасно натисніть кнопки TIMER і HOUR.
УВАГА. • Забороняється використання для очищення дротяних щіток або інших абразивних матеріалів. • Забороняється використання їдких або абразивних миючих засобів. • Зовнішню сторону приладу слід очищати за потребою вологою тканини – без додаткових засобів. • Усуньте пролиту каву із внутрішніх деталей за допомогою паперового рушника. Тоді протріть вологою ганчіркою. • Термос і відділок для фільтрів слід очищувати як звичайний посуд миючими засобами. При необхідності можна використовувати м‘яку щітку.
Технічні параметри Модель:.................................................PC-KA 1010 Подання живлення:................ 220 - 240 В~, 50 Гц Споживання потужності:.................. 950 - 1150 Вт Ємнісні дані:..................................прибл.1,5 літрів Ггрупа електробезпечності:................................... I Вага нетто:........................................ прибл.
Содержание Расположение элементов.................................... 3 Общие указания по технике безопасности........................................................59 Особые указания по технике безопасности для данного устройства.............60 Назначение..........................................................60 Комплект...............................................................60 Распаковка устройства.......................................60 Элементы устройства......................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
ПРИМЕЧАНИЯ: На устройстве все еще могут оставаться мелкие частицы и пыль, оставшиеся после производственного процесса. Рекомендуется почистить устройство, как описано в разделе "Чистка".
5. Закройте крышку ёмкости для воды. 6. Поставьте чашу на подогревающую подставку. ВНИМАНИЕ: ЗЩИТА ОТ ПОДТЕКАНИЯ Устройство снабжено защитой от подтекания. Оно закрывается при извлечении кофейника. Это предотвращает капание кофе на электроплитку, если в фильтре все еще есть вода. • Убедитесь, что крышка присоединена к кофейнику. Она обеспечивает защиту от подтекания. • Если в ёмкости ещё есть вода, то своевременно снова подставьте кофейник. Иначе может переполниться фильтр.
ПРИМЕЧАНИЯ: Держатель фильтра можно вынуть из прибора, ухватив его за ручку. Это облегчает, например, удаление старого фильтра. Удаление накипи Удаление накипи необходимо производить, если время приготовления кофе значительно удлиняется. • Используйте для этого только средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые торговлей. • Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или в описании.
Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Решение Устройство не работает. К устройству не подключено Проверьте розетку с помощью другого электропитание. устройства. Вставьте штепсель в розетку правильно. Проверьте предохранитель. Устройство неисправно. Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту. Засоренный фильтр: зер- - Не работает защита от 1. Выключите устройство. Отсоедините на кофе рассыпаются че- подтекания: кофейник не его от сети электропитания. рез край фильтра.
المحتويات مخطط المكونات3.............................................. تعليمات السالمة العامة 65.................................... معلومات سالمة خاصة بهذه الوحدة65....................... غرض االستخدام 66........................................... األجزاء المرفقة 66............................................. تفريغ محتويات الجهاز 66..................................... أدوات التحكم 66................................................ تعليمات 66................................
مالحظة: يتسرب البخار أثناء عملية التشغيل أعلى المصفاة! قد يؤدي ذلك إلى تكثيفه أعلى الغطاء .يعتبر هذا أمرا طبيعيا وال يؤثر على وظائف الجهاز! • •استخدم الجهاز فقط عندما يوجد ماء بوعاء الماء. • •ال تقم بتحريك الجهاز أثناء التشغيل. غرض االستخدام تم تصميم هذا الجهاز لعمل القهوة من بذور البن المحمصة. يستخدم الجهاز في المنازل واالستعماالت المماثلة مثل.
مالحظة: • •يتم زيادة القيم بسرعة متزايدة .اضغط باستمرار على زر SETوزر HOURأو زر MINمرة واحدة لكل قيمة إلعادة ضبط كل قيمة. • •يتم الخروج من وضع اإلعداد عند التوقف عن الضغط على زر .SET إعداد ماكينة القهوة .1افتح غطاء خزان المياه. .2امأله خزان المياه الموجود بالجزء الخلفي بماء بارد وفقا لكمية القهوة المطلوبة .يتم عرض مستوى الماء على المؤشر. مالحظة يمكنك استخدام اإلبريق لملء خزان الماء. تنبيه: ال تمأل الخزان أكثر من الالزم! ال تملئه أكثر عالمة .
التنظيف القهوة جاهزة مالحظة: تستغرق عملية تخمير القهوة حوالي 10دقائق. • •عند عدم صب المزيد من القهوة عبر المصفاة يمكنك إزالة اإلبريق. • •أطفئ الجهاز. • •هل ترغب في المحافظة على القهوة المتبقية دافئة؟ اترك الجهاز يعمل حتى يفرغ اإلبريق. مالحظة: يمكن إزالة المصفاة من الجهاز من خالل المقبض الخاص بها. يسهل ذلك من التخلص من ترشيح القهوة القديمة ،على سبيل المثال. إزالة عسر الماء تعتبر عملية إزالة عسر الماء عملية مهمة عند زيادة وقت التخمير فعليا.
المشكلة وجود مسحوق القهوة في مشروب القهوة. تستغرق عملية التخمير وقتا طويال. السبب المحتمل ورق الترشيح صغير جدا. وجود كمية زائدة من مسحوق القهوةفي المصفاة. وجود بقايا عسر الماء بالجهاز. البيانات الفنية الطرازPC-KA 1010...................................... : التزويد بالطاقة 240- 220..............:فولت~ 50هرتز استهالك الطاقة 1150 - 950..........................:وات مقدار التعبئة 1.5.............................. :لتر تقريبًا كجم فئة الحمايةI.............
Stand 08/11 PC-KA 1010 Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen D-47906 Kempen/Germany Industriering Ost 40 Internet: http://www.proficook.